Ephesians 6:1
New American Standard Bible (©1995)
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 作 儿 女 的 , 要 在 主 里 听 从 父 母 , 这 是 理 所 当 然 的 。
................................................................................
King James Bible
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

American King James Version
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

American Standard Version
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Bible in Basic English
Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.

Douay-Rheims Bible
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.

Darby Bible Translation
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.

English Revised Version
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.

Tyndale New Testament
Children obey your fathers and mothers in the Lord: for so is it right.

Weymouth New Testament
Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty.

Webster's Bible Translation
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

World English Bible
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Young's Literal Translation
The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 作 兒 女 的 , 要 在 主 裡 聽 從 父 母 , 這 是 理 所 當 然 的 。
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Darby
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN; denn das ist billig.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist recht.

Efesianëve 6:1 Albanian
................................................................................
''Ndero babanë tënd dhe nënën tënde'', ky është urdhërimi i parë me premtim,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:1 Armenian (Western): NT
................................................................................
Զաւակնե՛ր, հնազանդեցէ՛ք ձեր ծնողներուն՝ Տէրոջմով, որովհետեւ ա՛յդ է իրաւացին:
................................................................................
Ephesianoetara. 6:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Haourrác, obeditzáçue Iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da.
................................................................................
Ефесяни 6:1 Bulgarian
................................................................................
Деца, покорявайте се на родителите си в Господа;
................................................................................
Poslanica Efežanima 6:1 Croatian Bible
................................................................................
Djeco, slušajte svoje roditelje u Gospodinu jer to je pravedno.
................................................................................
Efezským 6:1 Czech BKR
................................................................................
Dítky poslouchejte rodičů svých v Pánu; neboť jest to spravedlivé.
................................................................................
Efeserne 6:1 Danish
................................................................................
I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret.
................................................................................
Efeziërs 6:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in den Heere; want dat is recht.
................................................................................
Efézusiakhoz 6:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti gyermekek szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban; mert ez az igaz.
................................................................................
Al la efesanoj 6:1 Esperanto
................................................................................
Infanoj, obeu al viaj gepatroj en la Sinjoro, cxar tio decas.
................................................................................
Kirje efesolaisille 6:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lapset, olkaat kuuliaiset teidän vanhemmillenne Herrassa; sillä se on oikein.
................................................................................
Kirje efesolaisille 6:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lapset, olkaa vanhemmillenne kuuliaiset Herrassa, sillä se on oikein.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ τέκνον ὑπακούω ὁ γονεύς ὑμεῖς ἐν κύριος οὗτος γάρ εἰμί δίκαιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστι δίκαιον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν [ἐν κυρίῳ]· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion
ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion

................................................................................
Efèz 6:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Timoun, se devwa nou tankou moun ki kwè nan Seyè a pou n' obeyi papa nou ak manman nou, paske sa se yon bagay ki dwat devan Bondye.

ﺃﻓﺴﺲ 6:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق.
................................................................................
Ephesians 6:1 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
................................................................................
Ephesians 6:1 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܒܢܝܐ ܐܫܬܡܥܘ ܠܐܒܗܝܟܘܢ ܒܡܪܢ ܗܕܐ ܓܝܪ ܟܐܢܐ ܀
Efesini 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, poiché ciò è giusto.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak-anak, turutlah perintah ibu bapamu di dalam Tuhan, karena itulah yang sebenarnya.
................................................................................
Ephesians 6:1 Kabyle: NT
................................................................................
A dderya, ḍuɛet imawlan-nwen akken yebɣa Sidi Ṛebbi, axaṭer ayagi d ayen yellan d lḥeqq.
................................................................................
에베소서 6:1 Korean
................................................................................
자녀들아 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라
................................................................................
Efeziešiem 6:1 Latvian New Testament
................................................................................
Bērni, klausiet saviem vecākiem Kunga vārdā, jo tas ir taisnīgi!
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 6:1 Lithuanian
................................................................................
Jūs, vaikai, klausykite Viešpatyje savo tėvų, nes tai teisinga.
................................................................................
Ephesians 6:1 Maori
................................................................................
E nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te Ariki: ko te mea tika hoki tenei.
................................................................................
Efeserne 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I barn! vær lydige mot eders foreldre i Herren! for dette er rett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziatki! bądźcie posłuszne rodzicom waszym w Panu; boć to jest sprawiedliwa.
................................................................................
Efésios 6:1 Portugese Bible
................................................................................
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.   
................................................................................
Efeseni 6:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copii, ascultaţi în Domnul de părinţii voştri, căci este drept.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian koi8r
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость.
................................................................................
Ephesians 6:1 Shuar New Testament
................................................................................
Uchitirmesha, Yus-shuar asarum apasha nukusha umirkatarum. Nuka ti pΘnkeraiti.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor, porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Modern
................................................................................
Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres, porque esto es justo.
................................................................................
Efesierbrevet 6:1 Swedish (1917)
................................................................................
I barn, varen edra föräldrar lydiga i Herren, ty detta är rätt och tillbörligt.
................................................................................
Waefeso 6:1 Swahili NT
................................................................................
Enyi watoto, watiini wazazi wenu Kikristo maana hili ni jambo jema.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mga anak, magsitalima kayo sa inyong mga magulang sa Panginoon: sapagka't ito'y matuwid.
................................................................................
Efesliler 6:1 Turkish
................................................................................
Ey çocuklar, Rab yolunda anne babanızın sözünü dinleyin. Çünkü doğrusu budur.
................................................................................
Ефесяни 6:1 Ukrainian: NT
................................................................................
Дїти, слухайте, своїх родителїв у Господі, се бо по правді.
................................................................................
Ephesians 6:1 Uma New Testament
................................................................................
Ana' -ana', tuku' hawa' totu'a-ni hewa kampotuku' -ni Pue', apa' toe to masipato' nibabehi.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 6:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong Chúa, vì điều đó là phải lắm.
................................................................................
Efesini 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Figliuoli, ubbidite nel Signore a’ vostri padri e madri, perciocchè ciò è giusto.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anak! Sebagai pengikut Kristus, taatilah orang tuamu karena itulah yang patut dilakukan.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai anak-anak, taatilah orang tuamu di dalam Tuhan, karena haruslah demikian.

Children .......... Christian .......... Duty .......... Fathers .......... Mothers .......... Obedient .......... Obey .......... Ordered .......... Parents .......... Right .......... Righteous

Children .......... Christian .......... Duty .......... Fathers .......... Mothers .......... Obedient .......... Obey .......... Ordered .......... Parents .......... Right .......... Righteous

Alphabetical: Children .......... for .......... in .......... is .......... Lord .......... obey .......... parents .......... right .......... the .......... this .......... your

NT Letters

............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible