New American Standard Bible (©1995) in the third year of his reign he gave a banquet for all his princes and attendants, the army officers of Persia and Media, the nobles and the princes of his provinces being in his presence.Esther 1:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῷ τρίτῳ ἔτει βασιλεύοντος αὐτοῦ δοχὴν ἐποίησεν τοῖς φίλοις καὶ τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν καὶ τοῖς περσῶν καὶ μήδων ἐνδόξοις καὶ τοῖς ἄρχουσιν τῶν σατραπῶν אסתר 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁנַת שָׁלֹושׁ לְמָלְכֹו עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל־שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינֹות לְפָנָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tertio igitur anno imperii sui fecit grande convivium cunctis principibus et pueris suis fortissimis Persarum et Medorum inclitis et praefectis provinciarum coram se ................................................................................ Ester 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ en el año tercero de su reinado, ofreció un banquete para todos sus príncipes y servidores, estando en su presencia los oficiales del ejército de Persia y Media, los nobles y los príncipes de sus provincias. ................................................................................ Ester 1:3 German: Luther (1912) ................................................................................ im dritten Jahr seines Königreichs, machte er bei sich ein Mahl allen seinen Fürsten und Knechten, den Gewaltigen in Persien und Medien, den Landpflegern und Obersten in seinen Ländern, ................................................................................ Esther 1:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs; les commandants de l'armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces furent réunis en sa présence. ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 位 第 三 年 , 为 他 一 切 首 领 臣 仆 设 摆 筵 席 , 有 波 斯 和 玛 代 的 权 贵 , 就 是 各 省 的 贵 胄 与 首 领 , 在 他 面 前 。 ................................................................................ King James Bible In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: American King James Version In the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: American Standard Version in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him; Bible in Basic English In the third year of his rule he gave a feast to all his captains and his servants; and the captains of the army of Persia and Media, the great men and the rulers of the divisions of his kingdom, were present before him; Douay-Rheims Bible Now in the third year of his reign he made a great feast for all the princes, and for his servants, for the most mighty of the Persians, and the nobles of the Medes, and the governors of the provinces in his sight, Darby Bible Translation in the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and the princes of the provinces being before him; English Revised Version in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: GOD'S WORD® Translation (©1995) he held a banquet in the third year of his reign. The banquet was for all his officials and advisers, that is, the military officers of the Persians and Medes, the nobles and officials of the provinces who had access to him. Webster's Bible Translation In the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: World English Bible in the third year of his reign, he made a feast for all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him. Young's Literal Translation in the third year of his reign, he hath made a banquet to all his heads and his servants; of the force of Persia and Media, the chiefs and heads of the provinces are before him, ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 位 第 三 年 , 為 他 一 切 首 領 臣 僕 設 擺 筵 席 , 有 波 斯 和 瑪 代 的 權 貴 , 就 是 各 省 的 貴 冑 與 首 領 , 在 他 面 前 。 ................................................................................ Esther 1:3 French: Darby ................................................................................ à Suse, la capitale, la troisième année de son règne, fit un festin à tous ses princes et ses serviteurs, les puissants de la Perse et de la Médie, les nobles et les chefs des provinces étant devant lui, ................................................................................ Esther 1:3 French: Martin (1744) ................................................................................ La troisième année de son règne, il fit un festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, de sorte que la puissance de la Perse et de la Médie, [savoir] les plus grands Seigneurs, et les Gouverneurs des provinces étaient devant lui; ................................................................................ Esther 1:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs; l'armée de Perse et de Médie, les grands seigneurs, et les gouverneurs des provinces, étaient devant lui; ................................................................................ Ester 1:3 German: Luther (1545) ................................................................................ im dritten Jahr seines Königreichs, machte er bei ihm ein Mahl allen seinen Fürsten und Knechten, nämlich den Gewaltigen in Persien und Medien, den Landpflegern und Obersten in seinen Ländern, ................................................................................ Ester 1:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ im dritten Jahre seiner Regierung, da machte er ein Gastmahl (O. Gelage; so auch v 5. 9 usw.) allen seinen Fürsten und Knechten, indem die Mächtigen (Eig. Heeresmacht, d. h. wahrsch. die Anführer derselben) von Persien und Medien, die Vornehmen und Fürsten der Landschaften vor ihm waren, | Ester 1:3 Albanian ................................................................................ në vitin e tretë të mbretërimit të tij shtroi një banket për të gjithë princat dhe shërbëtorët e tij; komandantët e ushtrisë së Persisë dhe të Medisë, fisnikët dhe princat e krahinave u mblodhën para tij. ................................................................................ Естир 1:3 Bulgarian ................................................................................ в третата година от царуването си, той направи угощение на всичките си първенци и на слугите си, (като пред него бяха най-силните персийски и мидийски [мъже], големците и първенците на областите), ................................................................................ Esther 1:3 Croatian Bible ................................................................................ treće godine svoga kraljevanja, priredi on gozbu za sve svoje knezove i službenike. Našli su se tako pred njim zapovjednici perzijske i medijske vojske, odličnici i pokrajinski upravitelji. ................................................................................ Ester 1:3 Czech BKR ................................................................................ Léta třetího kralování svého, učinil u sebe hody všechněm knížatům svým a služebníkům svým, nejznamenitějším Perským a Médským, hejtmanům a vládařům nad krajinami, ................................................................................ Ester 1:3 Danish ................................................................................ I sit tredje Regeringsår gjorde han et Gæstebud for alle sine Fyrster og sine Folk; Persiens og Mediens ypperste Hærførere og Landsdelenes Fyrster var hans Gæster, ................................................................................ Esther 1:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In het derde jaar zijner regering maakte hij een maaltijd al zijn vorsten en zijn knechten; de macht van Perzie en Medie, de grootste heren en de oversten der landschappen waren voor zijn aangezicht; ................................................................................ Eszter 1:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uralkodása harmadik évében lakomát szerze minden fejedelmének és szolgáinak: Persia és Média hatalmasai, fõemberei és a tartományok fejedelmei elõtte valának, ................................................................................ Ester 1:3 Esperanto ................................................................................ en la tria jaro de lia regxado, li faris festenon por cxiuj siaj princoj kaj siaj servantoj, por la potenculoj de Persujo kaj Medujo, por la landestroj kaj regionestroj, kiuj estis cxe li, ................................................................................ ESTER 1:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kolmantena hallituksensa vuonna, teki hän pidot kaikille päämiehillensä ja palvelioillensa, Persian ja Median sodanpäämiehille ja maakuntain hallitsioille hänen edessänsä, ................................................................................ ESTER 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kolmantena hallitusvuotenaan hän laittoi pidot kaikille ruhtinaillensa ja palvelijoillensa. Persian ja Meedian voima, ylimykset ja maaherrat olivat hänen luonansa, ................................................................................ Esther 1:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τω τριτω ετει βασιλευοντος αυτου δοχην εποιησεν τοις φιλοις και τοις λοιποις εθνεσιν και τοις περσων και μηδων ενδοξοις και τοις αρχουσιν των σατραπων ................................................................................ Esther 1:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tō tritō etei basileuontos autou dochēn epoiēsen tois philois kai tois loipois ethnesin kai tois persōn kai mēdōn endoxois kai tois archousin tōn satrapōn en tO tritO etei basileuontos autou dochEn epoiEsen tois philois kai tois loipois ethnesin kai tois persOn kai mEdOn endoxois kai tois archousin tOn satrapOn ................................................................................ Estè 1:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te gen twazan depi li te wa. Yon jou, li bay yon gwo fèt babako pou tout chèf li yo ak pou tout moun k'ap sèvi avè l' nan gouvènman an. Tout lame peyi Pès ak peyi Medi a te la tou ansanm ak tout gouvènè ak tout gwo zotobre pwovens yo.ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في السنة الثالثة من ملكه عمل وليمة لجميع رؤسائه وعبيده جيش فارس ومادي وامامه شرفاء البلدان ورؤساؤها ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל־שריו ועבדיו חיל פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות לפניו׃ ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בִּשְׁנַ֤ת שָׁלֹושׁ֙ לְמָלְכֹ֔ו עָשָׂ֣ה מִשְׁתֶּ֔ה לְכָל־שָׂרָ֖יו וַעֲבָדָ֑יו חֵ֣יל ׀ פָּרַ֣ס וּמָדַ֗י הַֽפַּרְתְּמִ֛ים וְשָׂרֵ֥י הַמְּדִינֹ֖ות לְפָנָֽיו׃ ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל־שריו ועבדיו חיל ׀ פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות לפניו׃ ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בִּשְׁנַת שָׁלֹושׁ לְמָלְכֹו עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל־שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל ׀ פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינֹות לְפָנָיו׃ ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל שריו ועבדיו חיל פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות--לפניו ................................................................................ אסתר 1:3 Hebrew Bible ................................................................................ בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל שריו ועבדיו חיל פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות לפניו׃ | Ester 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ l’anno terzo del suo regno, fece un convito a tutti i suoi principi e ai suoi servi; l’esercito di Persia e di Media, i nobili e i governatori delle province furono riuniti in sua presenza, ................................................................................ ESTER 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ pada tahun yang ketiga dari pada kerajaannya, diperbuat baginda suatu perjamuan akan segala penghulu dan pegawainya, segala orang besar-besar di Farsi dan Medi, segala khalifat dan penghulu negeri-negeri, di hadapan hadiratnya. ................................................................................ 에스더 1:3 Korean ................................................................................ 위에 있은지 삼년에 그 모든 방백과 신복을 위하여 잔치를 베푸니 바사와 메대의 장수와 각 도의 귀족과 방백들이 다 왕 앞에 있는지라 ................................................................................ Esteros knyga 1:3 Lithuanian ................................................................................ trečiais karaliavimo metais jis iškėlė didelę puotą visiems savo kunigaikščiams ir tarnams, persų ir medų kraštų kilmingiesiems ir sričių kunigaikščiams. ................................................................................ Esther 1:3 Maori ................................................................................ I te toru o nga tau o tona kingitanga, ka tukua e ia he hakari ma ana rangatira katoa ratou ko ana tangata; i tona aroaro ano te hunga nunui o Pahia, o Meria, nga tangata rarahi, me nga rangatira o nga kawanatanga: ................................................................................ Esters 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ i hans regjerings tredje år hendte det at han gjorde et gjestebud for alle sine fyrster og tjenere; Persias og Medias hærførere og hans fornemste menn og landskapenes fyrster var samlet hos ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Roku trzeciego królowania swego sprawił u siebie ucztę na wszystkich książąt swoich, i sług swoich, na hetmanów z Persów i z Medów, na przełożonych i na starostów onych krain, ................................................................................ Ester 1:3 Portugese Bible ................................................................................ no terceiro ano de seu reinado, deu um banquete a todos os seus príncipes e seus servos, estando assim perante ele o poder da Pérsia e da Média, os nobres e os oficiais das províncias. ................................................................................ Estera 1:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În al treilea an al domniei lui, a dat un ospăţ tuturor domnitorilor şi slujitorilor săi. Căpeteniile oştirii Perşilor şi Mezilor, mai marii şi capii ţinuturilor, s'au strîns înaintea lui. ................................................................................ Есфирь 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ в третий год своего царствования он сделал пир для всех князейсвоих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и дляправителей областей своих, ................................................................................ Есфирь 1:3 Russian koi8r ................................................................................ в третий год своего царствования он сделал пир для всех князей своих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и для правителей областей своих,[] ................................................................................ Ester 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ en el año tercero de su reinado, ofreció un banquete para todos sus príncipes y servidores, estando en su presencia los oficiales del ejército de Persia y Media, los nobles y los príncipes de sus provincias. ................................................................................ Ester 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En el tercer año de su reinado hizo banquete á todos sus príncipes y siervos, teniendo delante de él la fuerza de Persia y de Media, gobernadores y príncipes de provincias, ................................................................................ Ester 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ en el tercer año de su reinado hizo banquete a todos sus príncipes y siervos, teniendo delante de él la fuerza de Persia y de Media, gobernadores y príncipes de provincias, ................................................................................ Ester 1:3 Spanish: Modern ................................................................................ en el tercer año de su reinado, hizo un banquete para todos sus magistrados y servidores. Los jefes del ejército de Persia y de Media, los nobles y los magistrados de las provincias estaban ante él, ................................................................................ Ester 1:3 Swedish (1917) ................................................................................ I sitt tredje regeringsår gjorde han ett gästabud för alla sina furstar och tjänare, varvid Persiens och Mediens härförare och hans förnämsta män och furstarna i hövdingdömena voro samlade inför honom. ................................................................................ Esther 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa ikatlong taon ng kaniyang paghahari, siya'y gumawa ng isang kapistahan sa kaniyang lahat na mga prinsipe, at mga lingkod niya; ang kapangyarihan ng Persia at Media, ang mga mahal na tao at mga prinsipe, ng mga lalawigan ay nangasa harap nga niya: ................................................................................ Ester 1:3 Turkish ................................................................................ Krallığının üçüncü yılında bütün önderlerinin ve görevlilerinin onuruna bir şölen verdi. Pers ve Med ordu komutanları, ileri gelenler ve il valileri de oradaydı. ................................................................................ EÂ-xô-teâ 1:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ nhằm năm thứ ba đời trị vì mình, người bày ra một bữa tiệc yến cho hết thảy quan trưởng và thần bộc mình. Ðạo binh nước Phe-rơ-sơ và Mê-đi, các bực sang trọng cùng các quan cai của hàng tỉnh đều ở trước mặt người. ................................................................................ Ester 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ l’anno terzo del suo regno, egli fece un convito a tutti i suoi principi e servitori, avendo davanti a sè l’esercito di Persia e di Media, i baroni, e i governatori delle provincie; ................................................................................ ESTER 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada tahun ketiga pemerintahannya, Raja Ahasyweros mengadakan pesta besar untuk semua pembesar dan pegawainya. Para panglima Persia dan Media hadir juga pada pesta itu, begitu juga para gubernur dan para pejabat tinggi provinsi. ................................................................................ ESTER 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ pada tahun yang ketiga dalam pemerintahannya, diadakanlah oleh baginda perjamuan bagi semua pembesar dan pegawainya; tentara Persia dan Media, kaum bangsawan dan pembesar daerah hadir di hadapan baginda.Army .......... Attendants .......... Banquet .......... Captains .......... Chiefs .......... Divisions .......... Feast .......... Force .......... Governors .......... Great .......... Heads .......... Kingdom .......... Leaders .......... Media .......... Military .......... Nobles .......... Officers .......... Officials .......... Persia .......... Power .......... Presence .......... Princes .......... Provinces .......... Reign .......... Rule .......... Rulers .......... Servants .......... Third Army .......... Attendants .......... Banquet .......... Captains .......... Chiefs .......... Divisions .......... Feast .......... Force .......... Governors .......... Great .......... Heads .......... Kingdom .......... Leaders .......... Media .......... Military .......... Nobles .......... Officers .......... Officials .......... Persia .......... Power .......... Presence .......... Princes .......... Provinces .......... Reign .......... Rule .......... Rulers .......... Servants .......... Third Alphabetical: a .......... all .......... and .......... army .......... attendants .......... banquet .......... being .......... for .......... gave .......... he .......... his .......... in .......... leaders .......... Media .......... military .......... nobles .......... of .......... officers .......... officials .......... Persia .......... presence .......... present .......... princes .......... provinces .......... reign .......... the .......... third .......... were .......... year OT History ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |