Esther 4:17
New American Standard Bible (©1995)
So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him.

Esther 4:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ βαδίσας μαρδοχαῖος ἐποίησεν ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ εσθηρ

אסתר 4:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲבֹר מָרְדֳּכָי וַיַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוְּתָה עָלָיו אֶסְתֵּר׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ivit itaque Mardocheus et fecit omnia quae ei Hester praeceperat
................................................................................
Ester 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Mardoqueo se fue e hizo conforme a todo lo que Ester le había ordenado.
................................................................................
Ester 4:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Mardochai ging hin und tat alles, was ihm Esther geboten hatte.
................................................................................
Esther 4:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mardochée s'en alla, et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné.
................................................................................
以 斯 帖 記 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 末 底 改 照 以 斯 帖 一 切 所 吩 咐 的 去 行 。
................................................................................
King James Bible
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

American King James Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

American Standard Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Bible in Basic English
So Mordecai went away and did everything as Esther had said.

Douay-Rheims Bible
So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.

Darby Bible Translation
And Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

English Revised Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Mordecai did just as Esther had commanded him.

Webster's Bible Translation
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

World English Bible
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

Young's Literal Translation
And Mordecai passeth on, and doth according to all that Esther hath charged upon him.
................................................................................
以 斯 帖 記 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 末 底 改 照 以 斯 帖 一 切 所 吩 咐 的 去 行 。
................................................................................
Esther 4:17 French: Darby
................................................................................
Et Mardochée s'en alla et fit selon tout ce qu'Esther lui avait commandé.
................................................................................
Esther 4:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Mardochée donc s'en alla, et fit comme Esther lui avait commandé.
................................................................................
Esther 4:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mardochée s'en alla donc, et fit tout ce qu'Esther lui avait commandé.
................................................................................
Ester 4:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Mardachai ging hin und tat alles, was ihm Esther geboten hatte.
................................................................................
Ester 4:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mordokai ging hin und tat nach allem, was Esther ihm geboten hatte.

Ester 4:17 Albanian
................................................................................
Mardokeu iku dhe bëri të gjitha gjërat që Esteri kishte urdhëruar.
................................................................................
Естир 4:17 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Мардохей отиде та извърши всичко, що му бе заповядала Естир.
................................................................................
Esther 4:17 Croatian Bible
................................................................................
Mordokaj se onda povuče i učini što mu je naredila Estera. se Gospodu i kaza: [17b] Gospode, Gospode, kralju koji vladaš nad svime, sve je u tvojoj vlasti i nema toga koji bi se mogao suprotstaviti tvojoj volji da spasiš Izraela! [17c] Ti si stvorio nebo i zemlju i sve što je divljenja vrijedno pod nebom. Gospodar si svega i nema toga koji se može tebi oprijeti, Gospodine! [17d] Tebi je sve poznato; ti znaš, Gospodine: nisam pao ničice pred bahatog Hamana, ali ne iz drskosti, ni iz oholosti, ni iz častoljublja. Ti znaš da bih za spas Izraela bio voljan i tabane njegove cjelivati. [17e] To sam učinio zato da ne metnem čast koja se iskazuje čovjeku iznad one koja se iskazuje Bogu. Neću pasti ničice ni pred kim, nego samo pred tobom, moj Gospodine, i to ne činim iz oholosti. [17f] Sada, Gospodine, Bože, kralju, Bože Abrahamov, poštedi narod svoj, jer gledaju samo kako bi nas istrijebili: žele uništiti ono što je od početka bila tvoja baština. [17g] Nemoj zanemariti posjed svoj koji si oslobodio iz egipatske zemlje! [17h] Poslušaj molitvu moju, budi milostiv nasljedstvu svome i u veselje prometni plač naš, da bismo, ostavši živi, mogli hvalospjevima slaviti ime tvoje i nemoj dopustiti da iščeznu usta onih koji te hvale, o Gospode! [17i] I sav je Izrael vapio svom snagom svojom, jer je smrt bila pred očima njihovim. [17k] I kraljica se Estera, obuzeta smrtnom tjeskobom, uteče Gospodinu; pošto svuče sa sebe sjajne haljine, navuče odjeću tjeskobe i žalosti, te umjesto skupocjenim mirisima posu glavu pepelom i prahom. I ponizi veoma tijelo svoje postom, a svako mjesto na kojem se u znak veselja znala ukrašavati posu uvojcima svoje kose, pomoli se Bogu Izraelovu i kaza: [17l] Gospodine moj, kralju naš, ti si jedini! Dođi u pomoć meni koja sam sama, kojoj nema druge pomoći do tebe, jer opasnost je moja u ruci mojoj. [17m] Ja sam od svoga djetinjstva slušala u obiteljskom rodu da si ti, Gospode, izabrao Izraela među svim drugim narodima: naše očeve među svim njihovim precima u svoju trajnu baštinu i da si za njih učinio sve što si im obećao. [17n] Ali smo sad sagriješili pred tobom i ti si nas predao u ruke neprijatelja naših jer smo iskazivali počast bogovima njihovim. Pravedan si, Gospodine! [17o] I sad oni, nezadovoljni već gorčinom sužanjstva našega, staviše ruke svoje u ruke kumira svojih da će poništiti odredbu usta tvojih, uništiti baštinu tvoju, začepiti usta onima koji te hvale i utrnuti slavu doma tvoga i žrtvenika tvoga, [17p] a otvoriti usta naroda da hvale njihove isprazne kumire i dive se jednom kralju od mesa. [17q] Nemoj predati, Gospode, žezlo svoje onima koji ne postoje. Neka se ne smiju propasti našoj, nego okreni naum njihov na njihove glave i primjerno kazni onoga koji je počeo bjesniti protiv nas. [17r] Sjeti se, Gospode! Objavi se u vrijeme naših jada i ohrabri me, o kralju bogova i vladaru svakoga gospodstva! [17s]Metni u moja usta primjerenu riječ pred lavom, a njegovo srce zadahni mržnjom na neprijatelja našega; da zatre njega i njegove sumišljenike. [17t] A nas oslobodi rukom svojom i dođi u pomoć meni koja sam sama i nemam nego tebe, o Gospode! [17u] Sve ti je poznato pa znaš da mrzim slavu opakih i da mi je odvratna postelja neobrezanih i svakoga tuđinca. [17v] Znaš tjeskobu moju, jer ja se gnušam nad znamenjem moga visočanstva koje se nalazi na glavi mojoj. U dane kad se s njime pojavim grstim se nad njim kao nad dronjkom mjesečnog pranja i ne nosim ga onih dana koji pripadaju samo meni. [17w]Sluškinja tvoja nije nikada jela sa stola Hamanova, nisam nikada počastila kraljevsku gozbu, niti sam pila vino ljevanica. [17x]I od dana uzdignuća svoga do danas sluškinja tvoja nije se poveselila osim u tebi, Gospode, Bože Abrahamov. [17y]Bože, nadasve moćni, uslišaj glas beznadnih i izbavi nas iz ruku opakih, a oslobodi i mene od moga straha!
................................................................................
Ester 4:17 Czech BKR
................................................................................
Tedy šel Mardocheus, a učinil všecko tak, jakž mu poručila Ester.
................................................................................
Ester 4:17 Danish
................................................................................
Så gik Mordokaj hen og gjorde ganske som Ester havde pålagt ham.
................................................................................
Esther 4:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen ging Mordechai henen, en hij deed naar alles, wat Esther aan hem geboden had.
................................................................................
Eszter 4:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elméne azért Márdokeus, és úgy cselekedett mindent, a mint néki Eszter parancsolá.
................................................................................
Ester 4:17 Esperanto
................................................................................
Kaj Mordehxaj iris, kaj faris cxion, kion komisiis al li Ester.
................................................................................
ESTER 4:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mordekai meni ja teki kaikki niinkuin Ester hänelle käski.
................................................................................
ESTER 4:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Mordokai meni ja teki, aivan niinkuin Ester oli häntä käskenyt.
................................................................................
Esther 4:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και βαδισας μαρδοχαιος εποιησεν οσα ενετειλατο αυτω εσθηρ
................................................................................
Esther 4:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai badisas mardochaios epoiēsen osa eneteilato autō esthēr
kai badisas mardochaios epoiEsen osa eneteilato autO esthEr

................................................................................
Estè 4:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madoche ale, li fè tou sa Estè te di l' fè a.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 4:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانصرف مردخاي وعمل حسب كل ما اوصته به استير
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעבר מרדכי ויעש ככל אשר־צותה עליו אסתר׃ ס
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיַּעֲבֹ֖ר מָרְדֳּכָ֑י וַיַּ֕עַשׂ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוְּתָ֥ה עָלָ֖יו אֶסְתֵּֽר׃ ס
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעבר מרדכי ויעש ככל אשר־צותה עליו אסתר׃ ס
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲבֹר מָרְדֳּכָי וַיַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוְּתָה עָלָיו אֶסְתֵּר׃ ס
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויעבר מרדכי ויעש ככל אשר צותה עליו אסתר
................................................................................
אסתר 4:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויעבר מרדכי ויעש ככל אשר צותה עליו אסתר׃
Ester 4:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mardocheo se ne andò, e fece tutto quello che Ester gli aveva ordinato.
................................................................................
ESTER 4:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka pergilah Mordekhai, dibuatnya seperti segala sesuatu yang dipesan oleh Ester itu kepadanya.
................................................................................
에스더 4:17 Korean
................................................................................
모르드개가 가서 에스더의 명한대로 다 행하니라
................................................................................
Esteros knyga 4:17 Lithuanian
................................................................................
Mordechajas nuėjo ir padarė visa, ką Estera jam buvo įsakiusi.
................................................................................
Esther 4:17 Maori
................................................................................
Heoi haere ana a Mororekai, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua ki a ia e Ehetere.
................................................................................
Esters 4:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mordekai gikk bort og gjorde alt det som Ester hadde pålagt ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy szedł Mardocheusz, i uczynił wszystko, co mu była rozkazała Estera.
................................................................................
Ester 4:17 Portugese Bible
................................................................................
Então Mardoqueu foi e fez conforme tudo quanto Ester lhe ordenara.   
................................................................................
Estera 4:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mardoheu a plecat, şi a făcut tot ce -i poruncise Estera.
................................................................................
Есфирь 4:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.
................................................................................
Есфирь 4:17 Russian koi8r
................................................................................
И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.[]
................................................................................
Ester 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Mardoqueo se fue e hizo conforme a todo lo que Ester le había ordenado.
................................................................................
Ester 4:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces se fué Mardochêo, é hizo conforme á todo lo que le mandó Esther.
................................................................................
Ester 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces se fue Mardoqueo, e hizo conforme a todo lo que le mandó Ester.
................................................................................
Ester 4:17 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Mardoqueo se fue e hizo conforme a todo lo que Ester le mandó.
................................................................................
Ester 4:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mordokai gick bort och gjorde alldeles såsom Ester hade bjudit honom.
................................................................................
Esther 4:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y yumaon si Mardocheo at ginawa ang ayon sa lahat na iniutos ni Esther sa kaniya.
................................................................................
Ester 4:17 Turkish
................................................................................
Mordekay oradan ayrıldı ve Ester'in söylediği her şeyi yaptı.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 4:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mạc-đô-chê bèn đi, và làm theo mọi điều bà Ê-xơ-tê đã dặn biểu mình.
................................................................................
Ester 4:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mardocheo adunque si partì, e fece interamente come Ester gli avea ordinato.
................................................................................
ESTER 4:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu pergilah Mordekhai dan melakukan semua yang dipesankan Ester kepadanya.
................................................................................
ESTER 4:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka pergilah Mordekhai dan diperbuatnyalah tepat seperti yang dipesankan Ester kepadanya.

Carried .......... Charged .......... Commanded .......... Esther .......... Esther's .......... Instructions .......... Mordecai .......... Mor'decai .......... Ordered .......... Passeth .......... Way

Carried .......... Charged .......... Commanded .......... Esther .......... Esther's .......... Instructions .......... Mordecai .......... Mor'decai .......... Ordered .......... Passeth .......... Way

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... away .......... carried .......... commanded .......... did .......... Esther .......... Esther's .......... had .......... him .......... instructions .......... just .......... Mordecai .......... of .......... out .......... So .......... went

OT History

............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible