New American Standard Bible (©1995)
He went as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth.Esther 4:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦλθεν ἕως τῆς πύλης τοῦ βασιλέως καὶ ἔστη οὐ γὰρ ἦν ἐξὸν αὐτῷ εἰσελθεῖν εἰς τὴν αὐλὴν σάκκον ἔχοντι καὶ σποδόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et hoc heiulatu usque ad fores palatii gradiens non enim erat licitum indutum sacco aulam regis intrare
................................................................................
Ester 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y llegó hasta la puerta del rey, porque nadie podía entrar por la puerta del rey vestido de cilicio.
................................................................................
Ester 4:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und kam bis vor das Tor des Königs; denn es durfte niemand zu des Königs Tor eingehen, der einen Sack anhatte.
................................................................................
Esther 4:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et se rendit jusqu'à la porte du roi, dont l'entrée était interdite à toute personne revêtue d'un sac.
................................................................................
以 斯 帖 記 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 了 朝 门 前 停 住 脚 步 , 因 为 穿 麻 衣 的 不 可 进 朝 门 。
................................................................................
King James Bible
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
American King James Version
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
American Standard Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
Bible in Basic English
And he came even before the king's doorway; for no one might come inside the king's door clothed in haircloth.
Douay-Rheims Bible
And he came lamenting in this manner even to the gate of the palace: for no one clothed with sackcloth might enter the king's court.
Darby Bible Translation
and came even before the king's gate; for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
English Revised Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He even went right up to the king's gate. (No one could enter it wearing sackcloth.)
Webster's Bible Translation
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
World English Bible
He came even before the king's gate, for no one is allowed inside the king's gate clothed with sackcloth.
Young's Literal Translation
and he cometh in unto the front of the gate of the king, but none is to come in unto the gate of the king with a sackcloth-garment.