New American Standard Bible (©1995) Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt."Exodus 11:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ κύριος πρὸς μωυσῆν οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν φαραω ἵνα πληθύνων πληθύνω μου τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ αἰγύπτῳ שמות 11:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבֹות מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et exivit a Pharaone iratus nimis dixit autem Dominus ad Mosen non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Aegypti ................................................................................ Éxodo 11:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Faraón no os escuchará, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. ................................................................................ 2 Mose 11:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao hört euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland. ................................................................................ Exode 11:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Egypte. ................................................................................ 出 埃 及 記 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 对 摩 西 说 : 法 老 必 不 听 你 们 , 使 我 的 奇 事 在 埃 及 地 多 起 来 。 ................................................................................ King James Bible And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. American King James Version And the LORD said to Moses, Pharaoh shall not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. Bible in Basic English And the Lord said to Moses, Pharaoh will not give ear to you, so that my wonders may be increased in the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And he went out from Pharao exceeding angry. But the Lord said to Moses: Pharao will not hear you, that many signs may be done in the land of Egypt. Darby Bible Translation And Jehovah had said to Moses, Pharaoh shall not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you: that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD had said to Moses, "Pharaoh will not listen to you. This is why I will do more amazing things in Egypt." Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Pharaoh will not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. World English Bible Yahweh said to Moses, "Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;' ................................................................................ 出 埃 及 記 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 對 摩 西 說 : 法 老 必 不 聽 你 們 , 使 我 的 奇 事 在 埃 及 地 多 起 來 。 ................................................................................ Exode 11:9 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel dit à Moïse: Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d'Égypte. ................................................................................ Exode 11:9 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d'Egypte. ................................................................................ Exode 11:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or l'Éternel avait dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Égypte. ................................................................................ 2 Mose 11:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR aber sprach zu Mose: Pharao höret euch nicht, auf daß viele Wunder geschehen in Ägyptenland. ................................................................................ 2 Mose 11:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova hatte zu Mose gesagt: Der Pharao wird nicht auf euch hören, auf daß meine Wunder sich mehren im Lande Ägypten. | Eksodi 11:9 Albanian ................................................................................ Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Faraoni nuk do t'jua vërë veshin, me qëllim që mrekullitë e mia të shumëzohen në vendin e Egjiptit". ................................................................................ Изход 11:9 Bulgarian ................................................................................ (А Господ беше казал на Моисея: Фараон няма да ви послуша, за да се умножат Моите чудеса в Египетската земя. ................................................................................ Exodus 11:9 Croatian Bible ................................................................................ Neće vas faraon poslušati, reče Jahve Mojsiju, "a to da bi se umnožila moja znamenja u zemlji egipatskoj." ................................................................................ Exodus 11:9 Czech BKR ................................................................................ I řekl Hospodin Mojžíšovi: Neposlechneť vás Farao, abych rozmnožil zázraky své v zemi Egyptské. ................................................................................ 2 Mosebog 11:9 Danish ................................................................................ Men HERREN sagde til Moses: "Farao skal ikke høre på eder, for at mine Undergerninger kan blive talrige i Ægypten." ................................................................................ Exodus 11:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE dan had tot Mozes gesproken: Farao zal naar ulieden niet horen, opdat Mijn wonderen in Egypteland vermenigvuldigd worden. ................................................................................ 2 Mózes 11:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr pedig monda Mózesnek: Azért nem hallgat reátok a Faraó, hogy az én csudáim sokasodjanak meg Égyiptom földén. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 11:9 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo diris al Moseo:Faraono vin ne auxskultos; por ke multigxu Miaj mirakloj en la lando Egipta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 11:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herra oli sanonut Mosekselle: ei Pharao kuule teitä, että paljo minun ihmeitäni tapahtuis Egyptin maalla. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 11:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra sanoi Moosekselle: "Farao ei kuule teitä, että paljon minun ihmeitäni tapahtuisi Egyptin maassa". ................................................................................ Exodus 11:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε κυριος προς μωυσην ουκ εισακουσεται υμων φαραω ινα πληθυνων πληθυνω μου τα σημεια και τα τερατα εν γη αιγυπτω ................................................................................ Exodus 11:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de kurios pros mōusēn ouk eisakousetai umōn pharaō ina plēthunōn plēthunō mou ta sēmeia kai ta terata en gē aiguptō eipen de kurios pros mOusEn ouk eisakousetai umOn pharaO ina plEthunOn plEthunO mou ta sEmeia kai ta terata en gE aiguptO ................................................................................ Egzòd 11:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di Moyiz: -Farawon an p'ap koute ou. Konsa, m'a fè plis mèvèy toujou nan peyi Lejip.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 11:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال الرب لموسى لا يسمع لكما فرعون لكي تكثر عجائبي في ارض مصر. ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה לא־ישמע אליכם פרעה למען רבות מופתי בארץ מצרים׃ ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה לֹא־יִשְׁמַ֥ע אֲלֵיכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה לְמַ֛עַן רְבֹ֥ות מֹופְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אל־משה לא־ישמע אליכם פרעה למען רבות מופתי בארץ מצרים׃ ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבֹות מֹופְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויאמר יהוה אל משה לא ישמע אליכם פרעה--למען רבות מופתי בארץ מצרים ................................................................................ שמות 11:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהוה אל משה לא ישמע אליכם פרעה למען רבות מופתי בארץ מצרים׃ | Esodo 11:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno disse a Mosè: "Faraone non vi darà ascolto, affinché i miei prodigi si moltiplichino nel paese d’Egitto". ................................................................................ KELUARAN 11:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhan telah berfirman kepada Musa demikian: Bahwa Firaun tiada akan menurut katamu, supaya segala ajaib-Ku diperbanyak dalam negeri Mesir. ................................................................................ 출애굽기 11:9 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세에게 이르시기를 바로가 너희를 듣지 아니할찌라 그러므로 내가 애굽 땅에서 나의 기사를 더하리라 하셨고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 11:9 Lithuanian ................................................................................ Tada Viešpats tarė Mozei: “Faraonas jūsų neklausys, kad Aš galėčiau padaryti daugiau stebuklų Egipte”. ................................................................................ Exodus 11:9 Maori ................................................................................ A ka mea a Ihowa ki a Mohi, E kore a Parao e rongo ki a korua, kia maha ai aku merekara ki te whenua o Ihipa. ................................................................................ 2 Mosebok 11:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Som Herren hadde sagt til Moses og Aron: Farao skal ikke høre på eder, så jeg kan få gjort mange under i Egyptens land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan do Mojżesza: Nie usłucha was Farao, abym rozmnożył cuda moje w ziemi Egipskiej. ................................................................................ Éxodo 11:9 Portugese Bible ................................................................................ Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito. ................................................................................ Exod 11:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a zis lui Moise: ,,Faraon n'are s'asculte de voi, pentru ca să se înmulţească minunile Mele în ţara Egiptului.`` ................................................................................ Исход 11:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской. ................................................................................ Исход 11:9 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.[] ................................................................................ Éxodo 11:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: "Faraón no los escuchará, para que Mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto." ................................................................................ Éxodo 11:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová dijo á Moisés: Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. ................................................................................ Éxodo 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR dijo a Moisés: El Faraón no os oirá, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. ................................................................................ Éxodo 11:9 Spanish: Modern ................................................................................ Y Jehovah dijo a Moisés: --Faraón no os escuchará, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto. ................................................................................ 2 Mosebok 11:9 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERREN sade till Mose: »Farao skall neka att höra eder, på det att jag må låta många under ske i Egyptens land.» ................................................................................ Exodus 11:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ng Panginoon kay Moises, Hindi kayo didinggin ni Faraon: upang ang aking mga kababalaghan ay dumami sa lupain ng Egipto. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 11:9 Turkish ................................................................................ RAB Musaya, ‹‹Mısırda şaşılası işlerim çoğalsın diye firavun sizi dinlemeyecek›› demişti. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 11:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se rằng: Pha-ra-ôn chẳng khứng nghe ngươi đâu, hầu cho các dấu lạ ta thêm lên trong xứ Ê-díp-tô. ................................................................................ Esodo 11:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or il Signore aveva detto a Mosè: Faraone non vi porgerà orecchio; acciocchè io moltiplichi i miei prodigi nel paese di Egitto. ................................................................................ KELUARAN 11:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata kepada Musa, "Raja tak akan mempedulikan perkataanmu, supaya Aku dapat membuat lebih banyak keajaiban di seluruh Mesir." ................................................................................ KELUARAN 11:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Firaun tidak akan mendengarkan kamu, supaya mujizat-mujizat yang Kubuat bertambah banyak di tanah Mesir."Ear .......... Egypt .......... Hearken .......... Increased .......... Moses .......... Multiplied .......... Multiply .......... Pharaoh .......... Refuse .......... Wonders .......... Won't Ear .......... Egypt .......... Hearken .......... Increased .......... Moses .......... Multiplied .......... Multiply .......... Pharaoh .......... Refuse .......... Wonders .......... Won't Alphabetical: be .......... Egypt .......... had .......... in .......... land .......... listen .......... LORD .......... may .......... Moses .......... multiplied .......... my .......... not .......... of .......... Pharaoh .......... refuse .......... said .......... so .......... that .......... The .......... Then .......... to .......... will .......... wonders .......... you OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |