New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ you shall devote to the LORD the first offspring of every womb, and the first offspring of every beast that you own; the males belong to the LORD. ................................................................................ Exodus 13:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀφελεῖς πᾶν διανοῖγον μήτραν τὰ ἀρσενικά τῷ κυρίῳ πᾶν διανοῖγον μήτραν ἐκ τῶν βουκολίων ἢ ἐν τοῖς κτήνεσίν σου ὅσα ἐὰν γένηταί σοι τὰ ἀρσενικά ἁγιάσεις τῷ κυρίῳ ................................................................................
שמות 13:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַעֲבַרְתָּ כָל־פֶּטֶר־רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל־פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ separabis omne quod aperit vulvam Domino et quod primitivum est in pecoribus tuis quicquid habueris masculini sexus consecrabis Domino ................................................................................ Éxodo 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ dedicarás al SEÑOR todo primer nacido de la matriz. También todo primer nacido del ganado que poseas; los machos pertenecen al SEÑOR. ................................................................................ 2 Mose 13:12 German: Luther (1912) ................................................................................ so sollst du aussondern dem HERRN alles, was die Mutter bricht, und alle Erstgeburt unter dem Vieh, was ein Männlein ist. {~} {~} ................................................................................ Exode 13:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ tu consacreras à l'Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l'Eternel. ................................................................................ 出 埃 及 記 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 你 要 将 一 切 头 生 的 , 并 牲 畜 中 头 生 的 , 归 给 耶 和 华 ; 公 的 都 要 属 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD's. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That you shall set apart to the LORD all that opens the matrix, and every firstling that comes of a beast which you have; the males shall be the LORD's. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ that thou shalt set apart unto Jehovah all that openeth the womb, and every firstling which thou hast that cometh of a beast; the males shall be Jehovah's. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are to put on one side for the Lord every mother's first male child, the first-fruit of her body, and the first young one of every beast; every male is holy to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt set apart all that openeth the womb for the Lord, and all that is first brought forth of thy cattle: whatsoever thou shalt have of the male sex, thou shalt consecrate to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ that thou shalt offer unto Jehovah all that breaketh open the womb, and every firstling that cometh of cattle which is thine: the males shall be Jehovah's. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ that thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the womb, and every firstling which thou hast that cometh of a beast; the males shall be the LORD'S. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ sacrifice every firstborn male offspring to the LORD. The firstborn male offspring of each of your animals belongs to the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That thou shall set apart to the LORD all that openeth the matrix; and every firstling that cometh of a beast which thou hast, the males shall be the LORD'S. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ that you shall set apart to Yahweh all that opens the womb, and every firstborn which you have that comes from an animal. The males shall be Yahweh's. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ that thou hast caused every one opening a womb to pass over to Jehovah, and every firstling -- the increase of beasts which thou hast: the males are Jehovah's. ................................................................................ 出 埃 及 記 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 你 要 將 一 切 頭 生 的 , 並 牲 畜 中 頭 生 的 , 歸 給 耶 和 華 ; 公 的 都 要 屬 耶 和 華 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 13:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要把所有頭生的奉獻給耶和華,也要把你一切牲畜中所有頭生的小牲口奉獻給耶和華;公的都屬耶和華。 ................................................................................ 出 埃 及 記 13:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要把所有头生的奉献给耶和华,也要把你一切牲畜中所有头生的小牲口奉献给耶和华;公的都属耶和华。 ................................................................................ Exode 13:12 French: Darby ................................................................................ que tu consacreras à l'Éternel tout ce qui ouvre la matrice, et tout ce qui ouvre la portière des bêtes qui t'appartiendront: les mâles seront à l'Éternel. ................................................................................ Exode 13:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors tu présenteras à l'Eternel tout ce qui ouvre la matrice; même tout ce qui en sortant ouvre la portière des bêtes; ce que tu auras de mâles sera à l'Eternel. ................................................................................ Exode 13:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors tu présenteras à l'Éternel tout ce qui naît le premier, et tous les premiers-nés des bêtes que tu auras; les mâles seront à l'Éternel. ................................................................................ 2 Mose 13:12 German: Luther (1545) ................................................................................ so sollst du aussondern dem HERRN alles, was die Mutter bricht, und die Erstgeburt unter dem Vieh, das ein Männlein ist. ................................................................................ 2 Mose 13:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so sollst du Jehova alles darbringen, was die Mutter bricht; und alles zuerst Geworfene vom Vieh, das dir zuteil wird, die Männlichen gehören Jehova. | Eksodi 13:12 Albanian ................................................................................ do t'i shenjtërosh Zotit tërë ata që çelin barkun dhe çdo pjellje të parë të bagëtisë që ti zotëron: meshkujt do t'i takojnë Zotit. ................................................................................ Изход 13:12 Bulgarian ................................................................................ тогава ще отделяш за Господа всичко, което отваря утроба, и всяко твое първородно от животно; мъжките ще бъдат на Господа. ................................................................................ Exodus 13:12 Croatian Bible ................................................................................ ustupajte Jahvi prvorođence materinjega krila, a tako i sve prvine što ih tvoja stoka dade - svako muško pripada Jahvi! ................................................................................ Exodus 13:12 Czech BKR ................................................................................ Tedy všecko, což otvírá život, oddělíš Hospodinu, i každý plod hovada tvého otvírající život, což by koli bylo samců, Hospodinovo jest. ................................................................................ 2 Mosebog 13:12 Danish ................................................................................ da skal du overlade HERREN alt, hvad der åbner Moders Liv; alt det førstefødte, som falder efter dit Kvæg, for så vidt det er et Handyr, skal tilhøre HERREN. ................................................................................ Exodus 13:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zult gij tot den HEERE doen overgaan alles, wat de baarmoeder opent; ook alles, wat de baarmoeder opent van de vrucht der beesten, die gij hebben zult; de mannetjes zullen des HEEREN zijn. ................................................................................ 2 Mózes 13:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úrnak ajánld fel akkor mindazt, a mi az õ anyjának méhét megnyitja, a baromnak is, a mi néked lesz, minden méhnyitó fajzását; a hímek az Úré. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 13:12 Esperanto ................................................................................ tiam transdonadu cxiun utermalferminton al la Eternulo, kaj cxiun unuenaskiton el la brutoj, virseksulon, al la Eternulo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 13:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin pitää sinun eroittaman Herralle jokaisen kuin avaa äitinsä kohdun, ja jokaisen esikoisen eläinten seassa, kuin sinulla on: kaikki miehenpuoli on Herran. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 13:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin luovuta Herralle kaikki, mikä avaa äidinkohdun; ja kaikki ensiksisyntyneet karjastasi, urospuolet, olkoot Herran. ................................................................................ Exodus 13:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αφελεις παν διανοιγον μητραν τα αρσενικα τω κυριω παν διανοιγον μητραν εκ των βουκολιων η εν τοις κτηνεσιν σου οσα εαν γενηται σοι τα αρσενικα αγιασεις τω κυριω ................................................................................ Exodus 13:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apheleis pan dianoigon mētran ta arsenika tō kuriō pan dianoigon mētran ek tōn boukoliōn ē en tois ktēnesin sou osa ean genētai soi ta arsenika agiaseis tō kuriō ................................................................................ kai apheleis pan dianoigon mEtran ta arsenika tO kuriO pan dianoigon mEtran ek tOn boukoliOn E en tois ktEnesin sou osa ean genEtai soi ta arsenika agiaseis tO kuriO ................................................................................ Egzòd 13:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ n'a pran tout premye pitit gason nou yo, n'a mete yo apa pou Seyè a. Konsa tou, tout premye pitit bèt nou yo, depi se mal yo ye, se pou mwen yo ye. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انك تقدم للرب كل فاتح رحم وكل بكر من نتاج البهائم التي تكون لك. الذكور للرب. ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והעברת כל־פטר־רחם ליהוה וכל־פטר שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים ליהוה׃ ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַעֲבַרְתָּ֥ כָל־פֶּֽטֶר־רֶ֖חֶם לַֽיהֹוָ֑ה וְכָל־פֶּ֣טֶר ׀ שֶׁ֣גֶר בְּהֵמָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ הַזְּכָרִ֖ים לַיהוָֽה׃ ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והעברת כל־פטר־רחם ליהוה וכל־פטר ׀ שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים ליהוה׃ ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַעֲבַרְתָּ כָל־פֶּטֶר־רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל־פֶּטֶר ׀ שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה׃ ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב והעברת כל פטר רחם ליהוה וכל פטר שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים--ליהוה ................................................................................ שמות 13:12 Hebrew Bible ................................................................................ והעברת כל פטר רחם ליהוה וכל פטר שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים ליהוה׃ | Esodo 13:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ consacra all’Eterno ogni fanciullo primogenito e ogni primo parto del bestiame che t’appartiene: i maschi saranno dell’Eterno. ................................................................................ KELUARAN 13:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka tak dapat tiada kamu memulangkan kepada Tuhan segala anak yang mula-mula keluar dari pada rahim dan lagi segala buah sulung dari pada segala binatang yang ada padamu, segala yang jantan itu Tuhan punya. ................................................................................ 출애굽기 13:12 Korean ................................................................................ 너는 무릇 초태생과 네게 있는 생축의 초태생을 다 구별하여 여호와께 돌리라 수컷은 여호와의 것이니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 13:12 Lithuanian ................................................................................ tai kiekvieną savo pirmagimį atskirsi Viešpačiui ir kiekvieną gyvulių pirmagimį. Vyriškos lyties pirmagimiai priklauso Viešpačiui. ................................................................................ Exodus 13:12 Maori ................................................................................ Ko reira wehea ai e koe ma Ihowa nga mea katoa e puta tuatahi mai ana i te kopu, me nga matamua katoa o au kararehe; ko nga tane ma Ihowa. ................................................................................ 2 Mosebok 13:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da skal du overgi til Herren alt det som åpner morsliv; alt som åpner morsliv, som faller av det fe du har, hvis det er av hankjønn, hører det Herren til. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odłączysz wszystko, co otwiera żywot, Panu: i każdy płód otwierający żywot z bydła twego, każdy samiec będzie Panu. ................................................................................ Éxodo 13:12 Portugese Bible ................................................................................ separarás para o Senhor tudo o que abrir a madre, até mesmo todo primogênito dos teus animais; os machos serão do Senhor. ................................................................................ Exod 13:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ să închini Domnului pe orice întîi-născut, chiar pe orice întîi-născut din vitele, pe cari le vei avea: orice parte bărbătească este a Domnului. ................................................................................ Исход 13:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ отделяй Господу все, разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, – Господу, ................................................................................ Исход 13:12 Russian koi8r ................................................................................ отделяй Господу все, разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, --Господу,[] ................................................................................ Éxodo 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ dedicarás al SEÑOR todo primer nacido de la matriz. También todo primer nacido del ganado que poseas. Los machos pertenecen al SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 13:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Harás pasar á Jehová todo lo que abriere la matriz, asimismo todo primerizo que abriere la matriz de tus animales: los machos serán de Jehová. ................................................................................ Éxodo 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ harás pasar al SEÑOR todo lo que abriere la matriz, asimismo todo primerizo que abriere la matriz de tus animales; los machos serán del SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 13:12 Spanish: Modern ................................................................................ apartarás para Jehovah todo primogénito que abre la matriz, y también todo primerizo de las crías de tus animales; los machos serán de Jehovah. ................................................................................ 2 Mosebok 13:12 Swedish (1917) ................................................................................ då skall du överlämna åt HERREN allt det som öppnar moderlivet. Allt som öppnar moderlivet av det som födes bland din boskap skall, om det är hankön, höra HERREN till. ................................................................................ Exodus 13:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay ihihiwalay mo para sa Panginoon yaong lahat na nagbubukas ng bahay-bata, at bawa't panganay na mayroon ka na mula sa hayop; ang mga lalake, ay sa Panginoon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 13:12 Turkish ................................................................................ ilk doğan erkek çocuklarınızın ve hayvanlarınızın hepsini RABbe adayacaksınız. Çünkü bunlar RABbe aittir. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì hãy đem dâng cho Ðức Giê-hô-va những con trưởng nam cùng cả con đầu lòng đực của súc vật ngươi, vì chúng nó đều sẽ thuộc về ÐṀ©c Giê-hô-va. ................................................................................ Esodo 13:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ rassegna al Signore tutto ciò che apre la matrice: parimente, d’ogni primo portato del tuo bestiame, i maschi apparterranno al Signore. ................................................................................ KELUARAN 13:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ kamu harus mempersembahkan setiap anak lelaki yang sulung dan setiap ternak jantan yang pertama lahir. Semuanya itu milik TUHAN, ................................................................................ KELUARAN 13:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka haruslah kaupersembahkan bagi TUHAN segala yang lahir terdahulu dari kandungan; juga setiap kali ada hewan yang kaupunyai beranak pertama kali, anak jantan yang sulung adalah bagi TUHAN. ................................................................................ Animal .......... Apart .......... Beast .......... Body .......... Breaketh .......... Cattle .......... Caused .......... Child .......... Devote .......... First .......... Firstborn .......... First-Fruit .......... Firstling .......... Firstlings .......... Holy .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Male .......... Males .......... Matrix .......... Mother's .......... Offspring .......... Open .......... Openeth .......... Opens .......... Side .......... Womb .......... Young ................................................................................ Animal .......... Apart .......... Beast .......... Body .......... Breaketh .......... Cattle .......... Caused .......... Child .......... Devote .......... First .......... Firstborn .......... First-Fruit .......... Firstling .......... Firstlings .......... Holy .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Male .......... Males .......... Matrix .......... Mother's .......... Offspring .......... Open .......... Openeth .......... Opens .......... Side .......... Womb .......... Young ................................................................................ Alphabetical: All .......... and .......... are .......... beast .......... belong .......... devote .......... every .......... first .......... firstborn .......... give .......... livestock .......... LORD .......... males .......... of .......... offspring .......... over .......... own .......... shall .......... that .......... the .......... to .......... womb .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |