New American Standard Bible (©1995) Moses said, "Eat it today, for today is a sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.Exodus 16:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ μωυσῆς φάγετε σήμερον ἔστιν γὰρ σάββατα σήμερον τῷ κυρίῳ οὐχ εὑρεθήσεται ἐν τῷ πεδίῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Moses comedite illud hodie quia sabbatum est Domino non invenietur hodie in agro ................................................................................ Éxodo 16:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moisés dijo: Comedlo hoy, porque hoy es día de reposo para el SEÑOR; hoy no lo hallaréis en el campo. ................................................................................ 2 Mose 16:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sprach Mose: Esset das heute, denn es ist heute der Sabbat des HERRN; ihr werdet's heute nicht finden auf dem Felde. ................................................................................ Exode 16:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui, car c'est le jour du sabbat; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans la campagne. ................................................................................ 出 埃 及 記 16:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 说 : 你 们 今 天 吃 这 个 罢 ! 因 为 今 天 是 向 耶 和 华 守 的 安 息 日 ; 你 们 在 田 野 必 找 不 着 了 。 ................................................................................ King James Bible And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field. American King James Version And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath to the LORD: to day you shall not find it in the field. American Standard Version And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto Jehovah: to-day ye shall not find it in the field. Bible in Basic English And Moses said, Make your meal today of what you have, for this day is a Sabbath to the Lord: today you will not get any in the fields. Douay-Rheims Bible And Moses said: Eat it to day, because it is the sabbath of the Lord: to day it shall not be found in the field. Darby Bible Translation And Moses said, Eat it to-day; for to-day is sabbath to Jehovah: to-day ye shall not find it in the field. English Revised Version And Moses said, Eat that today; for today is a sabbath unto the LORD: today ye shall not find it in the field. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Eat it today," Moses said, "because today is a day of worship dedicated to the LORD. You won't find anything on the ground today. Webster's Bible Translation And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath to the LORD; to-day ye will not find it in the field. World English Bible Moses said, "Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. Today you shall not find it in the field. Young's Literal Translation And Moses saith, 'Eat it to-day, for to-day is a sabbath to Jehovah; to-day ye find it not in the field: ................................................................................ 出 埃 及 記 16:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 說 : 你 們 今 天 吃 這 個 罷 ! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 ; 你 們 在 田 野 必 找 不 著 了 。 ................................................................................ Exode 16:25 French: Darby ................................................................................ Et Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui, car aujourd'hui est le sabbat consacré à l'Éternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point aux champs. ................................................................................ Exode 16:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Moïse dit : mangez-le aujourd'hui; car c'est aujourd'hui le Repos de l'Eternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point aux champs. ................................................................................ Exode 16:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui; car c'est aujourd'hui le sabbat de l'Éternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans les champs. ................................................................................ 2 Mose 16:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sprach Mose: Esset das heute, denn es ist heute der Sabbat des HERRN; ihr werdet es heute nicht finden auf dem Felde. ................................................................................ 2 Mose 16:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach Mose: Esset es heute, denn heute ist Sabbath dem Jehova; ihr werdet es heute auf dem Felde nicht finden. | Eksodi 16:25 Albanian ................................................................................ Moisiu tha: "Hajeni sot, se sot është e shtuna e shenjtë e Zotit; sot nuk do ta gjeni nëpër fushat. ................................................................................ Изход 16:25 Bulgarian ................................................................................ Тогава Моисей им каза: Яжте това днес, защото днес е събота Господу; днес няма да го намерите на полето. ................................................................................ Exodus 16:25 Croatian Bible ................................................................................ Jedite to danas, reče im Mojsije, "jer je ovaj dan subota u čast Jahve; danas nećete naći mÓane na polju. ................................................................................ Exodus 16:25 Czech BKR ................................................................................ I řekl Mojžíš: Jeztež to dnes, poněvadž sobota jest dnes Hospodinu; dnes toho nenaleznete na poli. ................................................................................ 2 Mosebog 16:25 Danish ................................................................................ Derpå sagde Moses: "Det skal I spise i Dag, thi i Dag er det Sabbat for HERREN; i Dag finder I intet ude på Marken. ................................................................................ Exodus 16:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Mozes: Eet dat heden, want het is heden de sabbat des HEEREN; gij zult het heden op het veld niet vinden. ................................................................................ 2 Mózes 16:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Mózes: Ma egyétek azt meg, mert ma az Úrnak szombatja van; ma nem találjátok azt a mezõn. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 16:25 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo diris:Mangxu gxin hodiaux, cxar hodiaux estas sabato de la Eternulo; hodiaux vi ne trovos gxin sur la kampo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sanoi Moses: syökäät se tänäpänä, sillä tätäpänä on Herran sabbati: tänäpänä ette sitä löydä kedolta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses sanoi: "Syökää se tänä päivänä, sillä tänä päivänä on Herran sapatti; tänään ette löydä kedolta mitään. ................................................................................ Exodus 16:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε μωυσης φαγετε σημερον εστιν γαρ σαββατα σημερον τω κυριω ουχ ευρεθησεται εν τω πεδιω ................................................................................ Exodus 16:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de mōusēs phagete sēmeron estin gar sabbata sēmeron tō kuriō ouch eurethēsetai en tō pediō eipen de mOusEs phagete sEmeron estin gar sabbata sEmeron tO kuriO ouch eurethEsetai en tO pediO ................................................................................ Egzòd 16:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz di yo: -Nou mèt manje rès la jòdi a, paske jòdi a se jou repo yo mete apa pou Seyè a. Jòdi a nou p'ap jwenn anyen deyò a.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال موسى كلوه اليوم لان للرب اليوم سبتا. اليوم لا تجدونه في الحقل. ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אכלהו היום כי־שבת היום ליהוה היום לא תמצאהו בשדה׃ ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אִכְלֻ֣הוּ הַיֹּ֔ום כִּֽי־שַׁבָּ֥ת הַיֹּ֖ום לַיהוָ֑ה הַיֹּ֕ום לֹ֥א תִמְצָאֻ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אכלהו היום כי־שבת היום ליהוה היום לא תמצאהו בשדה׃ ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אִכְלֻהוּ הַיֹּום כִּי־שַׁבָּת הַיֹּום לַיהוָה הַיֹּום לֹא תִמְצָאֻהוּ בַּשָּׂדֶה׃ ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ויאמר משה אכלהו היום כי שבת היום ליהוה היום לא תמצאהו בשדה ................................................................................ שמות 16:25 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר משה אכלהו היום כי שבת היום ליהוה היום לא תמצאהו בשדה׃ | Esodo 16:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè disse: "Mangiatelo oggi, perché oggi è il sabato sacro all’Eterno; oggi non ne troverete per i campi. ................................................................................ KELUARAN 16:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Musa: Makanlah dia pada hari ini; bahwa hari inilah sabat Tuhan; pada hari ini tiada kamu mendapat dia di padang. ................................................................................ 출애굽기 16:25 Korean ................................................................................ 모세가 가로되 오늘은 그것을 먹으라 오늘은 여호와께 안식일인즉 오늘은 너희가 그것을 들에서 얻지 못하리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 16:25 Lithuanian ................................................................................ Po to Mozė tarė: “Valgykite tai! Nes šiandien yra Viešpaties sabatas, nieko laukuose nerasite. ................................................................................ Exodus 16:25 Maori ................................................................................ Na ka mea a Mohi, Kainga tena i tenei ra; he hapati hoki tenei ra na Ihowa: e kore tena mea e kite e koutou ki te parae i tenei ra. ................................................................................ 2 Mosebok 16:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Moses: Et det idag. For idag er det sabbat for Herren; idag finner I ikke noget på marken. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I mówił Mojżesz: Jedzcież to dziś, bo dziś sabbat Panu; dziś nie znajdziecie tego na polu. ................................................................................ Éxodo 16:25 Portugese Bible ................................................................................ Então disse Moisés: Comei-o hoje, porquanto hoje é o sábado do Senhor; hoje não o achareis no campo. ................................................................................ Exod 16:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a zis: ,,Mîncaţi -o azi, căci este ziua Sabatului; azi nu veţi găsi mană pe cîmp. ................................................................................ Исход 16:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле; ................................................................................ Исход 16:25 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;[] ................................................................................ Éxodo 16:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Moisés dijo: "Cómanlo hoy, porque hoy es día de reposo para el SEÑOR. Hoy no lo hallarán en el campo. ................................................................................ Éxodo 16:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es sábado de Jehová: hoy no hallaréis en el campo. ................................................................................ Éxodo 16:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es sábado del SEÑOR; hoy no lo hallaréis en el campo. ................................................................................ Éxodo 16:25 Spanish: Modern ................................................................................ Y dijo Moisés: --Comedlo hoy, porque es el sábado de Jehovah. Hoy no lo hallaréis en el campo. ................................................................................ 2 Mosebok 16:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose sade: »Äten det i dag, ty i dag är HERRENS sabbat; i dag skolen I intet finna på marken. ................................................................................ Exodus 16:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Moises, Kanin ninyo yaon ngayon; sapagka't ngayo'y sabbath na ipinangingilin sa Panginoon: ngayo'y hindi kayo makakasumpong sa parang. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 16:25 Turkish ................................................................................ Musa, ‹‹Artakalanı bugün yiyin›› dedi, ‹‹Çünkü bugün RAB için Şabat Günüdür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se bèn nói rằng: Bữa nay hãy ăn đồ đó đi, vì là ngày Sa-bát của Ðức Giê-hô-va; hôm nay các ngươi chẳng tìm thấy vật đó ở trong đồng đâu. ................................................................................ Esodo 16:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè disse: Mangiatelo oggi; perciocchè oggi è Sabato al Signore; oggi voi non ne troverete per li campi. ................................................................................ KELUARAN 16:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berkata, "Inilah makananmu untuk hari ini, sebab hari ini adalah hari Sabat, hari istirahat untuk menghormati TUHAN, dan kamu tak akan menemukan makanan itu sedikit pun di luar perkemahan. ................................................................................ KELUARAN 16:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selanjutnya kata Musa: "Makanlah itu pada hari ini, sebab hari ini adalah sabat untuk TUHAN, pada hari ini tidaklah kamu mendapatnya di padang.Eat .......... Field .......... Fields .......... Find .......... Ground .......... Meal .......... Moses .......... Sabbath .......... Today .......... To-Day Eat .......... Field .......... Fields .......... Find .......... Ground .......... Meal .......... Moses .......... Sabbath .......... Today .......... To-Day Alphabetical: a .......... any .......... because .......... Eat .......... field .......... find .......... for .......... ground .......... in .......... is .......... it .......... LORD .......... Moses .......... not .......... of .......... on .......... Sabbath .......... said .......... the .......... to .......... today .......... will .......... You OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |