New American Standard Bible (©1995) It came about on the seventh day that some of the people went out to gather, but they found none.Exodus 16:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐξήλθοσάν τινες ἐκ τοῦ λαοῦ συλλέξαι καὶ οὐχ εὗρον Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ venit septima dies et egressi de populo ut colligerent non invenerunt ................................................................................ Éxodo 16:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que el séptimo día, algunos del pueblo salieron a recoger, pero no encontraron nada. ................................................................................ 2 Mose 16:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber am siebenten Tage gingen etliche vom Volk hinaus, zu sammeln, und fanden nichts. ................................................................................ Exode 16:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n'en trouvèrent point. ................................................................................ 出 埃 及 記 16:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 第 七 天 , 百 姓 中 有 人 出 去 收 , 甚 麽 也 找 不 着 。 ................................................................................ King James Bible And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none. American King James Version And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none. American Standard Version And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none. Bible in Basic English But still on the seventh day some of the people went out to get it, and there was not any. Douay-Rheims Bible And the seventh day came: and some of the people going forth to gather, found none. Darby Bible Translation And it came to pass on the seventh day that there went out some from the people to gather it, and they found none. English Revised Version And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people for to gather, and they found none. GOD'S WORD® Translation (©1995) On the seventh day some people went out to gather food, but they didn't find any. Webster's Bible Translation And it came to pass, that some of the people went out on the seventh day to gather, and they found none. World English Bible It happened on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none. Young's Literal Translation And it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found. ................................................................................ 出 埃 及 記 16:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 第 七 天 , 百 姓 中 有 人 出 去 收 , 甚 麼 也 找 不 著 。 ................................................................................ Exode 16:27 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, le septième jour, que quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir, et ils n'en trouvèrent point. ................................................................................ Exode 16:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Et au septième jour quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir; mais ils n'[en] trouvèrent point. ................................................................................ Exode 16:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir; mais ils n'en trouvèrent point. ................................................................................ 2 Mose 16:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber am siebenten Tage gingen etliche vom Volk hinaus zu sammeln, und fanden nichts. ................................................................................ 2 Mose 16:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah am siebten Tage, daß etliche von dem Volke hinausgingen, um zu sammeln, und sie fanden nichts. | Eksodi 16:27 Albanian ................................................................................ Dhe ditën e shtatë ndodhi që disa njerëz nga populli dolën për ta mbledhur, por nuk e gjetën. ................................................................................ Изход 16:27 Bulgarian ................................................................................ Обаче някои от людете излязоха да съберат на седмия ден, но не намериха. ................................................................................ Exodus 16:27 Croatian Bible ................................................................................ Bijaše nekih koji su i sedmoga dana išli da je nakupe, ali ništa ne nađoše. ................................................................................ Exodus 16:27 Czech BKR ................................................................................ Stalo se pak dne sedmého, že vyšli někteří z lidu sbírat, a nenašli. ................................................................................ 2 Mosebog 16:27 Danish ................................................................................ Alligevel var der nogle blandt Folket, der gik ud på den syvende Dag for at samle; men de fandt intet. ................................................................................ Exodus 16:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde aan den zevenden dag, dat sommigen van het volk uitgingen, om te verzamelen; doch zij vonden niet. ................................................................................ 2 Mózes 16:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn hetednapon: kimenének a nép közül, hogy szedjenek, de nem találának. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 16:27 Esperanto ................................................................................ En la sepa tago eliris kelkaj el la popolo, por kolekti, sed ili ne trovis. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui, että seitsemäntenä päivänä läksivät muutamat kansan seasta kokoomaan, ja ei he löytäneet mitään. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuitenkin muutamat kansasta lähtivät seitsemäntenä päivänä kokoamaan sitä, mutta he eivät löytäneet mitään. ................................................................................ Exodus 16:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενετο δε εν τη ημερα τη εβδομη εξηλθοσαν τινες εκ του λαου συλλεξαι και ουχ ευρον ................................................................................ Exodus 16:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egeneto de en tē ēmera tē ebdomē eξēlthosan tines ek tou laou sungeξai kai ouch euron egeneto de en tE Emera tE ebdomE eξElthosan tines ek tou laou sungeξai kai ouch euron ................................................................................ Egzòd 16:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Setyèm jou a, gen kek moun nan pèp la ki te soti al ranmase manje, men yo pa jwenn anyen.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وحدث في اليوم السابع ان بعض الشعب خرجوا ليلتقطوا فلم يجدوا. ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום השביעי יצאו מן־העם ללקט ולא מצאו׃ ס ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִי֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י יָצְא֥וּ מִן־הָעָ֖ם לִלְקֹ֑ט וְלֹ֖א מָצָֽאוּ׃ ס ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום השביעי יצאו מן־העם ללקט ולא מצאו׃ ס ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי יָצְאוּ מִן־הָעָם לִלְקֹט וְלֹא מָצָאוּ׃ ס ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ויהי ביום השביעי יצאו מן העם ללקט ולא מצאו {ס} ................................................................................ שמות 16:27 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ביום השביעי יצאו מן העם ללקט ולא מצאו׃ | Esodo 16:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or nel settimo giorno avvenne che alcuni del popolo uscirono per raccoglierne, e non ne trovarono. ................................................................................ KELUARAN 16:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jadilah pada hari yang ketujuh itu bahwa beberapa orang dari pada mereka itu keluar hendak memungut dia, tetapi suatupun tiada didapatinya. ................................................................................ 출애굽기 16:27 Korean ................................................................................ 제 칠일에 백성 중 더러가 거두러 나갔다가 얻지 못하니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 16:27 Lithuanian ................................................................................ Vis dėlto septintąją dieną kai kurie išėjo rinkti, bet nieko nerado. ................................................................................ Exodus 16:27 Maori ................................................................................ A i te whitu o nga ra ka haere atu etahi o te iwi ki te kohikohi, a kihai i kitea. ................................................................................ 2 Mosebok 16:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Allikevel gikk nogen av folket ut den syvende dag for å sanke; men de fant intet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się dnia siódmego, wyszli niektórzy z ludu, aby zbierali; ale nie znaleźli. ................................................................................ Éxodo 16:27 Portugese Bible ................................................................................ Mas aconteceu ao sétimo dia que saíram alguns do povo para o colher, e não o acharam. ................................................................................ Exod 16:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ziua a şaptea, unii din popor au ieşit să strîngă mană, şi n'au găsit. ................................................................................ Исход 16:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но некоторые из народа вышли в седьмой день собирать – и не нашли. ................................................................................ Исход 16:27 Russian koi8r ................................................................................ [Но некоторые] из народа вышли в седьмой день собирать--и не нашли.[] ................................................................................ Éxodo 16:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y en el séptimo día, algunos del pueblo salieron a recoger, pero no encontraron nada. ................................................................................ Éxodo 16:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día á recoger, y no hallaron. ................................................................................ Éxodo 16:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron. ................................................................................ Éxodo 16:27 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que algunos del pueblo salieron para recoger en el séptimo día, y no hallaron nada. ................................................................................ 2 Mosebok 16:27 Swedish (1917) ................................................................................ Likväl gingo några av folket på den sjunde dagen ut för att samla, men de funno intet. ................................................................................ Exodus 16:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari sa ikapitong araw, na lumabas ang iba sa bayan upang mamulot, at walang nasumpungan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 16:27 Turkish ................................................................................ Yedinci gün bazıları ekmek toplamak için dışarı çıktı, ama hiçbir şey bulamadılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày thứ bảy, một vài người trong vòng dân sự ra đặng lượm lấy, nhưng tìm chẳng thấy chi hết. ................................................................................ Esodo 16:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, nel settimo giorno avvenne che alcuni del popolo uscirono per raccoglierne, ma non ne trovarono. ................................................................................ KELUARAN 16:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari yang ketujuh beberapa orang Israel mau mengumpulkan makanan, tetapi mereka tidak menemukan apa-apa. ................................................................................ KELUARAN 16:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi ketika pada hari ketujuh ada dari bangsa itu yang keluar memungutnya, tidaklah mereka mendapatnya.Found .......... Gather .......... Nevertheless .......... Seventh Found .......... Gather .......... Nevertheless .......... Seventh Alphabetical: about .......... but .......... came .......... day .......... found .......... gather .......... it .......... Nevertheless .......... none .......... of .......... on .......... out .......... people .......... seventh .......... some .......... that .......... the .......... they .......... to .......... went OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |