New American Standard Bible (©1995) "On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."Exodus 16:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ καὶ ἑτοιμάσουσιν ὃ ἐὰν εἰσενέγκωσιν καὶ ἔσται διπλοῦν ὃ ἐὰν συναγάγωσιν τὸ καθ' ἡμέραν εἰς ἡμέραν שמות 16:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה בַּיֹּום הַשִּׁשִּׁי וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר־יָבִיאוּ וְהָיָה מִשְׁנֶה עַל אֲשֶׁר־יִלְקְטוּ יֹום יֹום׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies ................................................................................ Éxodo 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucederá que en el sexto día, cuando preparen lo que traigan, la porción será el doble de lo que recogen diariamente. ................................................................................ 2 Mose 16:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Des sechsten Tages aber sollen sie zurichten, was sie einbringen, und es wird zwiefältig soviel sein, als sie sonst täglich sammeln. ................................................................................ Exode 16:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour. ................................................................................ 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 第 六 天 , 他 们 要 把 所 收 进 来 的 预 备 好 了 , 比 每 天 所 收 的 多 一 倍 。 ................................................................................ King James Bible And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. American King James Version And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. American Standard Version And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily. Bible in Basic English And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice as much as they get on the other days. Douay-Rheims Bible But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day. Darby Bible Translation And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily. English Revised Version And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily. GOD'S WORD® Translation (©1995) But on the sixth day when they prepare what they bring home, it should be twice as much as they gather on other days." Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. World English Bible It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily." Young's Literal Translation and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.' ................................................................................ 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 第 六 天 , 他 們 要 把 所 收 進 來 的 預 備 好 了 , 比 每 天 所 收 的 多 一 倍 。 ................................................................................ Exode 16:5 French: Darby ................................................................................ Et il arrivera que, le sixième jour, ils prépareront ce qu'ils auront rapporté, et ce sera le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. ................................................................................ Exode 16:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais qu'ils apprêtent au sixième jour ce qu'ils auront apporté, et qu'il y ait le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. ................................................................................ Exode 16:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais, le sixième jour, ils apprêteront ce qu'ils auront apporté, et il y en aura le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. ................................................................................ 2 Mose 16:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Des sechsten Tages aber sollen sie sich schicken, daß sie zwiefältig eintragen, weder sie sonst täglich sammeln. ................................................................................ 2 Mose 16:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es soll geschehen, am sechsten Tage, da sollen sie zubereiten, was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagtäglich sammeln werden. | Eksodi 16:5 Albanian ................................................................................ Por ditën e gjashtë, kur do të përgatisin nozullimin që duhet të çojnë në shtëpi, ai do të jetë dyfishi i atij që mbledhin çdo ditë". ................................................................................ Изход 16:5 Bulgarian ................................................................................ А на шестия ден нека сготвят внесеното, което да бъде два пъти, колкото събират всеки ден. ................................................................................ Exodus 16:5 Croatian Bible ................................................................................ A šestoga dana, kad spreme što su nakupili, bit će dvaput onoliko koliko su skupljali za svaki dan." ................................................................................ Exodus 16:5 Czech BKR ................................................................................ V den pak šestý přistrojí sobě to, co přinesou; a bude toho dvakrát více, než toho, což sbírati mají na každý den. ................................................................................ 2 Mosebog 16:5 Danish ................................................................................ Og når de på den sjette Ugedag tilbereder, hvad de har bragt hjem, så skal det være dobbelt så meget, som de samler de andre Dage." ................................................................................ Exodus 16:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het zal geschieden op den zesden dag, dat zij bereiden zullen hetgeen zij ingebracht zullen hebben; dat zal dubbel zijn boven hetgeen zij dagelijks zullen verzamelen. ................................................................................ 2 Mózes 16:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hatodik napon pedig úgy lesz, hogy mikor elkészítik a mit bevisznek, az kétannyi lesz, mint a mennyit naponként szedegettek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 16:5 Esperanto ................................................................................ Sed en la sesa tago ili preparu tion, kion ili devas enporti, kaj tiam estos duobla porcio kompare kun tio, kion ili kolektas cxiutage. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pitää tapahtuman, että he kuudentena päivänä valmistavat sen kuin he tuovat (kotia) ja kaksikertaisesti sen suhteen, minkä he muutoin joka päivä kokoovat. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun he kuudentena päivänä valmistavat sen, mitä ovat tuoneet kotiin, niin sitä on oleva kaksi kertaa niin paljon, kuin mitä he muutoin joka päivä kokoavat." ................................................................................ Exodus 16:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται τη ημερα τη εκτη και ετοιμασουσιν ο εαν εισενεγκωσιν και εσται διπλουν ο εαν συναγαγωσιν το καθ' ημεραν εις ημεραν ................................................................................ Exodus 16:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai tē ēmera tē ektē kai etoimasousin o ean eisenegkōsin kai estai diploun o ean sunagagōsin to kath' ēmeran eis ēmeran kai estai tE Emera tE ektE kai etoimasousin o ean eisenegkOsin kai estai diploun o ean sunagagOsin to kath' Emeran eis Emeran ................................................................................ Egzòd 16:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chak sizyèm jou nan senmenn lan, y'a ranmase de fwa lavalè sa yo konn ranmase lòt jou yo, y'a pare mete la.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون في اليوم السادس انهم يهيئون ما يجيئون به فيكون ضعف ما يلتقطونه يوما فيوما. ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה ביום הששי והכינו את אשר־יביאו והיה משנה על אשר־ילקטו יום יום׃ ס ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֔י וְהֵכִ֖ינוּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ וְהָיָ֣ה מִשְׁנֶ֔ה עַ֥ל אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ יֹ֥ום ׀ יֹֽום׃ ס ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה ביום הששי והכינו את אשר־יביאו והיה משנה על אשר־ילקטו יום ׀ יום׃ ס ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה בַּיֹּום הַשִּׁשִּׁי וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר־יָבִיאוּ וְהָיָה מִשְׁנֶה עַל אֲשֶׁר־יִלְקְטוּ יֹום ׀ יֹום׃ ס ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה והיה ביום הששי והכינו את אשר יביאו והיה משנה על אשר ילקטו יום יום ................................................................................ שמות 16:5 Hebrew Bible ................................................................................ והיה ביום הששי והכינו את אשר יביאו והיה משנה על אשר ילקטו יום יום׃ | Esodo 16:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma il sesto giorno, quando prepareranno quello che avran portato a casa, essa sarà il doppio di quello che avranno raccolto ogni altro giorno". ................................................................................ KELUARAN 16:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan jadi kelak pada hari yang keenam hendaklah mereka itu bermasak-masak akan barang yang telah dibawanya masuk, maka ia itu akan dua kali banyaknya dari pada yang dikumpulkannya sehari-hari. ................................................................................ 출애굽기 16:5 Korean ................................................................................ 제 육일에는 그들이 그 거둔 것을 예비할찌니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 16:5 Lithuanian ................................................................................ O šeštą dieną teprisirenka dvigubai tiek, kiek kasdien prisirinkdavo”. ................................................................................ Exodus 16:5 Maori ................................................................................ A, a te ono o nga ra, ka taka e ratou ta ratou e mau mai ai; kia takiruatia ta ratou i kohikohi ai i etahi rangi ake ka rite ki to tenei. ................................................................................ 2 Mosebok 16:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og på den sjette dag skal de lage til det som de har hatt med hjem, og det skal være dobbelt så meget som det de ellers sanker for hver dag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale dnia szóstego nagotują to, co przyniosą, a będzie tyle dwoje niż co zbierać zwykli na każdy dzień. ................................................................................ Éxodo 16:5 Portugese Bible ................................................................................ Mas ao sexto dia prepararão o que colherem; e será o dobro do que colhem cada dia. ................................................................................ Exod 16:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ziua a şasea, cînd vor pregăti ce au adus acasă, vor avea de două ori mai mult de cît vor strînge în fiecare zi.`` ................................................................................ Исход 16:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое противтого, по скольку собирают в прочие дни. ................................................................................ Исход 16:5 Russian koi8r ................................................................................ а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое против того, по скольку собирают в прочие дни.[] ................................................................................ Éxodo 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y en el sexto día, cuando preparen lo que traigan, la porción será el doble de lo que recogen diariamente." ................................................................................ Éxodo 16:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día. ................................................................................ Éxodo 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día. ................................................................................ Éxodo 16:5 Spanish: Modern ................................................................................ Pero en el sexto día prepararán lo que han de llevar, que será el doble de lo que recogen cada día. ................................................................................ 2 Mosebok 16:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och när de på den sjätte dagen tillreda vad de hava fört hem, skall det vara dubbelt mot vad de eljest för var dag samla in.» ................................................................................ Exodus 16:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mangyayari sa ikaanim na araw, na sila'y maghahanda ng kanilang dala, na ibayo ng kanilang pinupulot sa araw-araw. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 16:5 Turkish ................................................................................ Altıncı gün her gün topladıklarının iki katını toplayıp hazırlayacaklar.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Qua ngày thứ sáu, dân sự sẽ dự bị phần đã góp, và sẽ được phần gấp bằng hai của mình thường thâu hằng ngày. ................................................................................ Esodo 16:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma ogni sesto giorno apparecchino essi ciò che avranno a portare in tavola; e ciò sia il doppio di quello che coglieranno per ciascun giorno. ................................................................................ KELUARAN 16:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari yang keenam mereka harus mengumpulkan makanan itu dua kali lipat banyaknya." ................................................................................ KELUARAN 16:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan pada hari yang keenam, apabila mereka memasak yang dibawa mereka pulang, maka yang dibawa itu akan terdapat dua kali lipat banyaknya dari apa yang dipungut mereka sehari-hari."Daily .......... Double .......... Gather .......... Prepare .......... Prepared .......... Ready .......... Sixth .......... Twice Daily .......... Double .......... Gather .......... Prepare .......... Prepared .......... Ready .......... Sixth .......... Twice Alphabetical: and .......... are .......... as .......... be .......... bring .......... daily .......... day .......... days .......... gather .......... in .......... is .......... it .......... much .......... On .......... other .......... prepare .......... sixth .......... that .......... the .......... they .......... to .......... twice .......... what .......... when .......... will OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |