Exodus 17:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;
................................................................................
Exodus 17:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ᾠκοδόμησεν μωυσῆς θυσιαστήριον κυρίῳ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κύριός μου καταφυγή
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבֶן מֹשֶׁה מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא שְׁמֹו יְהוָה נִסִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aedificavitque Moses altare et vocavit nomen eius Dominus exaltatio mea dicens

................................................................................
Éxodo 17:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y edificó Moisés un altar, y le puso por nombre El SEÑOR es mi Estandarte,
................................................................................
2 Mose 17:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose baute einen Altar und hieß ihn: Der HERR ist mein Panier.
................................................................................
Exode 17:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.
................................................................................
出 埃 及 記 17:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 筑 了 一 座 坛 , 起 名 叫 耶 和 华 尼 西 ( 就 是 耶 和 华 是 我 旌 旗 的 意 思 ) ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses built an altar: and called the name thereof, The Lord my exaltation, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses built an altar and called it The LORD Is My Banner.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH-nissi:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses built an altar, and called its name Yahweh our Banner.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,
................................................................................
出 埃 及 記 17:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 築 了 一 座 壇 , 起 名 叫 耶 和 華 尼 西 ( 就 是 耶 和 華 是 我 旌 旗 的 意 思 ) ,
................................................................................
出 埃 及 記 17:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西築了一座祭壇,給它起名叫“耶和華尼西”。
................................................................................
出 埃 及 記 17:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西筑了一座祭坛,给它起名叫“耶和华尼西”。
................................................................................
Exode 17:15 French: Darby
................................................................................
Et Moïse bâtit un autel, et appela son nom: Jéhovah-Nissi;
................................................................................
Exode 17:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse bâtit un autel, et le nomma : l'Eternel mon Enseigne.
................................................................................
Exode 17:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse bâtit un autel, et le nomma: l'Éternel mon étendard (Jéhovah-nissi).
................................................................................
2 Mose 17:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose bauete einen Altar und hieß ihn: Der HERR Nissi.
................................................................................
2 Mose 17:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose baute einen Altar und gab ihm den Namen: Jehova, mein Panier! (H. Jahwe-Nissi)
Eksodi 17:15 Albanian
................................................................................
Moisiu ndërtoi pastaj një altar, të cilit i vuri emrin: "Zoti është flamuri im"; dhe tha:
................................................................................
Изход 17:15 Bulgarian
................................................................................
И Моисей издигна [там] олтар, който нарече Иеова Нисий,
................................................................................
Exodus 17:15 Croatian Bible
................................................................................
Podiže zatim Mojsije žrtvenik i nazva ga : Jahve mi je stijeg!
................................................................................
Exodus 17:15 Czech BKR
................................................................................
Tedy vzdělal Mojžíš oltář a nazval jméno jeho: Hospodin korouhev má.
................................................................................
2 Mosebog 17:15 Danish
................................................................................
Derpå byggede Moses et Alter og kaldte det: "HERREN er mit Banner!"
................................................................................
Exodus 17:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes bouwde een altaar; en hij noemde deszelfs naam: De HEERE is mijn Banier!
................................................................................
2 Mózes 17:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És építe Mózes oltárt és nevezé nevét Jehova-Niszszi-nek.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 17:15 Esperanto
................................................................................
Moseo konstruis altaron, kaj donis al gxi la nomon:La Eternulo mia Standardo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 17:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses rakensi alttarin, ja kutsui sen nimen: Herra on minun lippuni.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 17:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses rakensi alttarin ja pani sille nimeksi: "Herra on minun lippuni".
................................................................................
Exodus 17:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ωκοδομησεν μωυσης θυσιαστηριον κυριω και επωνομασεν το ονομα αυτου κυριος μου καταφυγη
................................................................................
Exodus 17:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ōkodomēsen mōusēs thusiastērion kuriō kai epōnomasen to onoma autou kurios mou kataphugē
................................................................................
kai OkodomEsen mOusEs thusiastErion kuriO kai epOnomasen to onoma autou kurios mou kataphugE

................................................................................
Egzòd 17:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz bati yon lòtèl, li rele l': Seyè a se drapo m'.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 17:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فبنى موسى مذبحا ودعا اسمه يهوه نسّي.
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה נסי׃
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּ֥בֶן מֹשֶׁ֖ה מִזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו יְהוָ֥ה ׀ נִסִּֽי׃
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה ׀ נסי׃
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבֶן מֹשֶׁה מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא שְׁמֹו יְהוָה ׀ נִסִּי׃
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה נסי
................................................................................
שמות 17:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה נסי׃
Esodo 17:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè edificò un altare, al quale pose nome: "L’Eterno è la mia bandiera"; e disse:
................................................................................
KELUARAN 17:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka didirikanlah oleh Musa sebuah mezbah, lalu dinamainya: Tuhanlah alamatku!
................................................................................
출애굽기 17:15 Korean
................................................................................
모세가 단을 쌓고 그 이름을 `여호와 닛시'라 하고
................................................................................
Iðëjimo knyga 17:15 Lithuanian
................................................................................
Mozė pastatė aukurą ir jį pavadino “Viešpats yra mano vėliava”.
................................................................................
Exodus 17:15 Maori
................................................................................
A hanga ana e Mohi he aata, a huaina iho tona ingoa ko Ihowanihi.
................................................................................
2 Mosebok 17:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så bygget Moses et alter og kalte det: Herren er mitt banner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zbudował Mojżesz ołtarz, a nazwał imię jego: Pan chorągiew moja;
................................................................................
Éxodo 17:15 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que Moisés edificou um altar, ao qual chamou Jeová-Níssi.   
................................................................................
Exod 17:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a zidit un altar, şi i -a pus numele ,,Domnul, steagul meu.``
................................................................................
Исход 17:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.
................................................................................
Исход 17:15 Russian koi8r
................................................................................
И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.[]
................................................................................
Éxodo 17:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y edificó Moisés un altar, y le puso por nombre El SEÑOR es mi Estandarte,
................................................................................
Éxodo 17:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre Jehová-nissi;
................................................................................
Éxodo 17:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Moisés edificó un altar, y llamó su nombre El SEÑOR Es Mí Bandera (YHWH-nisi );
................................................................................
Éxodo 17:15 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés edificó un altar y llamó su nombre Jehovah-nisi.
................................................................................
2 Mosebok 17:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose byggde ett altare och gav det namnet HERREN mitt baner.
................................................................................
Exodus 17:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagtayo si Moises ng isang dambana, at pinanganlang Jehovanissi.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 17:15 Turkish
................................................................................
Musa bir sunak yaptı, adını ‹‹Yahve nissi›› koydu.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 17:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se lập lên một bàn thờ, đặt tên là "Giê-hô-va cờ xí của tôi";
................................................................................
Esodo 17:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè edificò un altare, al quale pose nome: Il Signore è la mia bandiera.
................................................................................
KELUARAN 17:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Musa membangun sebuah mezbah dan menamakannya "TUHAN adalah Panjiku."
................................................................................
KELUARAN 17:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa mendirikan sebuah mezbah dan menamainya: "Tuhanlah panji-panjiku!"
................................................................................
Altar .......... Banner .......... Built .......... Moses
................................................................................
Altar .......... Banner .......... Built .......... Moses
................................................................................
Alphabetical: altar .......... an .......... and .......... Banner .......... built .......... called .......... is .......... it .......... LORD .......... Moses .......... my .......... named .......... The
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible