Exodus 20:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall not bear false witness against your neighbor.
................................................................................
Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium

................................................................................
Éxodo 20:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
2 Mose 20:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
Exode 20:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall not bear false witness against your neighbor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do not give false witness against your neighbour.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Never lie when you testify about your neighbor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"You shall not give false testimony against your neighbor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.
................................................................................
出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。
................................................................................
出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“不可作假證供陷害你的鄰舍。
................................................................................
出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“不可作假证供陷害你的邻舍。
................................................................................
Exode 20:16 French: Darby
................................................................................
Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Exode 20:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Exode 20:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
2 Mose 20:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
2 Mose 20:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. -
Eksodi 20:16 Albanian
................................................................................
Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd.
................................................................................
Изход 20:16 Bulgarian
................................................................................
Не свидетелствувай лъжливо против ближния си.
................................................................................
Exodus 20:16 Croatian Bible
................................................................................
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga!
................................................................................
Exodus 20:16 Czech BKR
................................................................................
Nepromluvíš proti bližnímu svému křivého svědectví.
................................................................................
2 Mosebog 20:16 Danish
................................................................................
Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!
................................................................................
Exodus 20:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste.
................................................................................
2 Mózes 20:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanúbizonyságot.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 20:16 Esperanto
................................................................................
Ne parolu kontraux via proksimulo malveran ateston.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(8) Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi.
................................................................................
Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου ψευδομαρτυρησεις κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη
................................................................................
Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou pseudomarturēseis kata tou plēsion sou marturian pseudē
................................................................................
ou pseudomarturEseis kata tou plEsion sou marturian pseudE

................................................................................
Egzòd 20:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou bay manti sou frè parèy nou.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تشهد على قريبك شهادة زور.
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־תענה ברעך עד שקר׃ ס
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ ס
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־תענה ברעך עד שקר׃ ס
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ ס
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא תענה ברעך עד שקר  {ס}
................................................................................
שמות 20:16 Hebrew Bible
................................................................................
לא תענה ברעך עד שקר׃
Esodo 20:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non attestare il falso contro il tuo prossimo.
................................................................................
KELUARAN 20:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kamu mengatakan kesaksian dusta akan samamu manusia.
................................................................................
출애굽기 20:16 Korean
................................................................................
네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라 !
................................................................................
Iðëjimo knyga 20:16 Lithuanian
................................................................................
Neliudyk neteisingai prieš savo artimą.
................................................................................
Exodus 20:16 Maori
................................................................................
Kaua e whakapae teka ki tou hoa.
................................................................................
2 Mosebok 20:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego.
................................................................................
Éxodo 20:16 Portugese Bible
................................................................................
Não dirás falso testemunho contra o teu proximo.   
................................................................................
Exod 20:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu mărturiseşti strîmb împotriva aproapelui tău.
................................................................................
Исход 20:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
................................................................................
Исход 20:16 Russian koi8r
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.[]
................................................................................
Éxodo 20:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Éxodo 20:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.
................................................................................
Éxodo 20:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.
................................................................................
Éxodo 20:16 Spanish: Modern
................................................................................
No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
2 Mosebok 20:16 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke bära falskt vittnesbörd mot din nästa.
................................................................................
Exodus 20:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 20:16 Turkish
................................................................................
‹‹Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chớ nói chứng dối cho kẻ lân cận mình.
................................................................................
Esodo 20:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non dir falsa testimonianza contro al tuo prossimo.
................................................................................
KELUARAN 20:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain.
................................................................................
KELUARAN 20:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu.
................................................................................
Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness
................................................................................
Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: FALSE .......... bear .......... give .......... neighbor .......... not .......... shall .......... testimony .......... witness .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible