New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall not bear false witness against your neighbor. ................................................................................ Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium ................................................................................ Éxodo 20:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ 2 Mose 20:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. ................................................................................ Exode 20:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ 出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall not bear false witness against your neighbor. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not give false witness against your neighbour. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never lie when you testify about your neighbor. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "You shall not give false testimony against your neighbor. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony. ................................................................................ 出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “不可作假證供陷害你的鄰舍。 ................................................................................ 出 埃 及 記 20:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “不可作假证供陷害你的邻舍。 ................................................................................ Exode 20:16 French: Darby ................................................................................ Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ Exode 20:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain. ................................................................................ Exode 20:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. ................................................................................ 2 Mose 20:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. ................................................................................ 2 Mose 20:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. - | Eksodi 20:16 Albanian ................................................................................ Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd. ................................................................................ Изход 20:16 Bulgarian ................................................................................ Не свидетелствувай лъжливо против ближния си. ................................................................................ Exodus 20:16 Croatian Bible ................................................................................ Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga! ................................................................................ Exodus 20:16 Czech BKR ................................................................................ Nepromluvíš proti bližnímu svému křivého svědectví. ................................................................................ 2 Mosebog 20:16 Danish ................................................................................ Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste! ................................................................................ Exodus 20:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste. ................................................................................ 2 Mózes 20:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanúbizonyságot. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 20:16 Esperanto ................................................................................ Ne parolu kontraux via proksimulo malveran ateston. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 20:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (8) Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 20:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi. ................................................................................ Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου ψευδομαρτυρησεις κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη ................................................................................ Exodus 20:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou pseudomarturēseis kata tou plēsion sou marturian pseudē ................................................................................ ou pseudomarturEseis kata tou plEsion sou marturian pseudE ................................................................................ Egzòd 20:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou bay manti sou frè parèy nou. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تشهد على قريبك شهادة زور. ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־תענה ברעך עד שקר׃ ס ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ ס ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־תענה ברעך עד שקר׃ ס ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ ס ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא תענה ברעך עד שקר {ס} ................................................................................ שמות 20:16 Hebrew Bible ................................................................................ לא תענה ברעך עד שקר׃ | Esodo 20:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non attestare il falso contro il tuo prossimo. ................................................................................ KELUARAN 20:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan kamu mengatakan kesaksian dusta akan samamu manusia. ................................................................................ 출애굽기 20:16 Korean ................................................................................ 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라 ! ................................................................................ Iðëjimo knyga 20:16 Lithuanian ................................................................................ Neliudyk neteisingai prieš savo artimą. ................................................................................ Exodus 20:16 Maori ................................................................................ Kaua e whakapae teka ki tou hoa. ................................................................................ 2 Mosebok 20:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego. ................................................................................ Éxodo 20:16 Portugese Bible ................................................................................ Não dirás falso testemunho contra o teu proximo. ................................................................................ Exod 20:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu mărturiseşti strîmb împotriva aproapelui tău. ................................................................................ Исход 20:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. ................................................................................ Исход 20:16 Russian koi8r ................................................................................ Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.[] ................................................................................ Éxodo 20:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ Éxodo 20:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No hablarás contra tu prójimo falso testimonio. ................................................................................ Éxodo 20:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No hablarás contra tu prójimo falso testimonio. ................................................................................ Éxodo 20:16 Spanish: Modern ................................................................................ No darás falso testimonio contra tu prójimo. ................................................................................ 2 Mosebok 20:16 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke bära falskt vittnesbörd mot din nästa. ................................................................................ Exodus 20:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 20:16 Turkish ................................................................................ ‹‹Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi chớ nói chứng dối cho kẻ lân cận mình. ................................................................................ Esodo 20:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non dir falsa testimonianza contro al tuo prossimo. ................................................................................ KELUARAN 20:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain. ................................................................................ KELUARAN 20:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu. ................................................................................ Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: FALSE .......... bear .......... give .......... neighbor .......... not .......... shall .......... testimony .......... witness .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|