Exodus 23:14
New International Version
"Three times a year you are to celebrate a festival to me.

New Living Translation
"Each year you must celebrate three festivals in my honor.

English Standard Version
“Three times in the year you shall keep a feast to me.

Berean Study Bible
Three times a year you are to celebrate a feast to Me.

New American Standard Bible
"Three times a year you shall celebrate a feast to Me.

King James Bible
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Holman Christian Standard Bible
Celebrate a festival in My honor three times a year.

International Standard Version
"Three times a year you are to celebrate a festival for me.

NET Bible
"Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.

GOD'S WORD® Translation
"Three times a year you must celebrate a pilgrimage festival in my honor.

Jubilee Bible 2000
Three times thou shalt celebrate a feast unto me in the year:

King James 2000 Bible
Three times you shall keep a feast unto me in the year.

American King James Version
Three times you shall keep a feast to me in the year.

American Standard Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Douay-Rheims Bible
Three times every year you shall celebrate feasts to me.

Darby Bible Translation
Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.

English Revised Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.

Webster's Bible Translation
Three times thou shalt keep a feast to me in the year.

World English Bible
"You shall observe a feast to me three times a year.

Young's Literal Translation
'Three times thou dost keep a feast to Me in a year;

Eksodus 23:14 Afrikaans PWL
Drie maal per jaar moet jy vir My ’n fees hou.

Eksodi 23:14 Albanian
Tri herë në vit do të më kremtosh një festë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ثلاث مرات تعيّد لي في السنة.

Dyr Auszug 23:14 Bavarian
Dreumaal eyn n Jaar sollst myr ayn Föst feiern.

Изход 23:14 Bulgarian
Три пъти в годината да Ми правиш празник.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「一年三次,你要向我守節。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“一年三次,你要向我守节。

出 埃 及 記 23:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 年 三 次 , 你 要 向 我 守 節 。

出 埃 及 記 23:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 年 三 次 , 你 要 向 我 守 节 。

Exodus 23:14 Croatian Bible
Triput na godinu održavaj u moju čast svetkovinu.

Exodus 23:14 Czech BKR
Třikrát slaviti mi budeš svátek na každý rok.

2 Mosebog 23:14 Danish
Tre Gange om Aaret skal du holde Højtid for mig.

Exodus 23:14 Dutch Staten Vertaling
Drie reizen in het jaar zult gij Mij feest houden.

Swete's Septuagint
Τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἑορτάσατέ μοι.

Westminster Leningrad Codex
שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
שלש רגלים תחג לי בשנה׃

Aleppo Codex
יד שלש רגלים תחג לי בשנה

2 Mózes 23:14 Hungarian: Karoli
Háromszor szentelj nékem innepet esztendõnként.

Moseo 2: Eliro 23:14 Esperanto
Tri fojojn festu al Mi dum la jaro.

TOINEN MOOSEKSEN 23:14 Finnish: Bible (1776)
Kolmasti vuodessa pitää sinun minulle juhlaa pitämän.

Exode 23:14 French: Darby
trois fois l'an tu me celebreras une fete.

Exode 23:14 French: Louis Segond (1910)
Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.

Exode 23:14 French: Martin (1744)
Trois fois l'an tu me célébreras une fête solennelle.

2 Mose 23:14 German: Modernized
Dreimal sollt ihr mir Fest halten im Jahr.

2 Mose 23:14 German: Luther (1912)
Dreimal sollt ihr mir Feste halten im Jahr:

2 Mose 23:14 German: Textbibel (1899)
Dreimal im Jahre sollst du mir eine Festfeier abhalten.

Esodo 23:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tre volte all’anno mi celebrerai una festa.

Esodo 23:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrami tre feste solenni per anno.

KELUARAN 23:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dalam setahun tiga kali hendaklah kamu berbuat hari raya bagi-Ku.

출애굽기 23:14 Korean
너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라 !

Exodus 23:14 Latin: Vulgata Clementina
Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.

Iðëjimo knyga 23:14 Lithuanian
Tris kartus per metus švęsi man šventes.

Exodus 23:14 Maori
E toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau.

2 Mosebok 23:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tre ganger om året skal du holde høitid for mig.

Éxodo 23:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Tres veces al año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Tres veces al año me celebrarán fiesta.

Éxodo 23:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Tres veces en el año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Spanish: Reina Valera 1909
Tres veces en el año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tres veces en el año me celebraréis fiesta.

Éxodo 23:14 Bíblia King James Atualizada Português
Três vezes no ano me celebrarás uma grande festa de adoração ao meu Nome.

Éxodo 23:14 Portugese Bible
Três vezes no ano me celebrarás festa:   

Exod 23:14 Romanian: Cornilescu
De trei ori pe an, să prăznuieşti sărbători în cinstea Mea.

Исход 23:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Три раза в году празднуй Мне:

Исход 23:14 Russian koi8r
Три раза в году празднуй Мне:

2 Mosebok 23:14 Swedish (1917)
Tre gånger om året skall du hålla högtid åt mig.

Exodus 23:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.

อพยพ 23:14 Thai: from KJV
จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง

Mısır'dan Çıkış 23:14 Turkish
‹‹Yılda üç kez bana bayram yapacaksınız.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:14 Vietnamese (1934)
Mỗi năm ba kỳ ngươi sẽ giữ lễ kính ta.

Exodus 23:13
Top of Page
Top of Page