New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall make no covenant with them or with their gods. ................................................................................ Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum ................................................................................ Éxodo 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No harás pacto con ellos ni con sus dioses. ................................................................................ 2 Mose 23:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen; ................................................................................ Exode 23:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux. ................................................................................ 出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 和 他 们 并 他 们 的 神 立 约 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Make no agreement with them or with their gods. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Never make a treaty with them and their gods. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall make no covenant with them, nor with their gods. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ thou dost not make a covenant with them, and with their gods; ................................................................................ 出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 和 他 們 並 他 們 的 神 立 約 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不可與他們和他們的神立約。 ................................................................................ 出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不可与他们和他们的神立约。 ................................................................................ Exode 23:32 French: Darby ................................................................................ Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux. ................................................................................ Exode 23:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux. ................................................................................ Exode 23:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux. ................................................................................ 2 Mose 23:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen, ................................................................................ 2 Mose 23:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund machen. | Eksodi 23:32 Albanian ................................................................................ Nuk do të lidhësh asnjë aleancë me ta, as edhe me perënditë e tyre. ................................................................................ Изход 23:32 Bulgarian ................................................................................ Да не направиш завет с тях нито с боговете им. ................................................................................ Exodus 23:32 Croatian Bible ................................................................................ Ne pravi savez ni s njima ni s njihovim kumirima. ................................................................................ Exodus 23:32 Czech BKR ................................................................................ Neučiníš s nimi a bohy jejich smlouvy. ................................................................................ 2 Mosebog 23:32 Danish ................................................................................ Du må ikke slutte Pagt med dem eller deres Guder. ................................................................................ Exodus 23:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken. ................................................................................ 2 Mózes 23:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne köss szövetséget se azokkal, se az õ isteneikkel. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 23:32 Esperanto ................................................................................ Ne faru interligon kun ili nek kun iliaj dioj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun pidä liittoa tekemän heidän kanssansa, eikä heidän jumalainsa kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa. ................................................................................ Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου συγκαταθηση αυτοις και τοις θεοις αυτων διαθηκην ................................................................................ Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou sugkatathēsē autois kai tois theois autōn diathēkēn ................................................................................ ou sugkatathEsE autois kai tois theois autOn diathEkEn ................................................................................ Egzòd 23:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou pase ankenn kontra ak moun sa yo, ni ak bondye yo. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا. ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־תכרת* להם ולאלהיהם ברית׃ ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃ ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־תכרת להם ולאלהיהם ברית׃ ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־תִכְרֹת לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית׃ ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב לא תכרת להם ולאלהיהם ברית ................................................................................ שמות 23:32 Hebrew Bible ................................................................................ לא תכרת להם ולאלהיהם ברית׃ | Esodo 23:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non farai alleanza di sorta con loro, né coi loro dèi. ................................................................................ KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya. ................................................................................ 출애굽기 23:32 Korean ................................................................................ 너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라 ! ................................................................................ Iðëjimo knyga 23:32 Lithuanian ................................................................................ Nedaryk sandoros nei su jais, nei su jų dievais. ................................................................................ Exodus 23:32 Maori ................................................................................ Kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei. ................................................................................ 2 Mosebok 23:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie postanowisz z nimi, ani z bogami ich przymierza. ................................................................................ Éxodo 23:32 Portugese Bible ................................................................................ Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses. ................................................................................ Exod 23:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor. ................................................................................ Исход 23:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ не заключай союза ни с ними, ни с богами их; ................................................................................ Исход 23:32 Russian koi8r ................................................................................ не заключай союза ни с ними, ни с богами их;[] ................................................................................ Éxodo 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No harás pacto con ellos ni con sus dioses. ................................................................................ Éxodo 23:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No harás alianza con ellos, ni con sus dioses. ................................................................................ Éxodo 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No harás alianza con ellos, ni con sus dioses. ................................................................................ Éxodo 23:32 Spanish: Modern ................................................................................ No harás pacto con ellos ni con sus dioses. ................................................................................ 2 Mosebok 23:32 Swedish (1917) ................................................................................ Du må icke sluta förbund med dem eller deras gudar. ................................................................................ Exodus 23:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 23:32 Turkish ................................................................................ Onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi đừng kết giao ước cùng chúng nó, hoặc cùng các thần của chúng nó. ................................................................................ Esodo 23:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non far lega alcuna con loro, nè co’ loro iddii. ................................................................................ KELUARAN 23:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan membuat perjanjian dengan orang-orang itu atau dengan ilah-ilah mereka. ................................................................................ KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah mengadakan perjanjian dengan mereka ataupun dengan allah mereka. ................................................................................ Agreement .......... Covenant .......... Gods ................................................................................ Agreement .......... Covenant .......... Gods ................................................................................ Alphabetical: a .......... covenant .......... Do .......... gods .......... make .......... no .......... not .......... or .......... shall .......... their .......... them .......... with .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |