New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD. ................................................................................ Exodus 24:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξαπέστειλεν τοὺς νεανίσκους τῶν υἱῶν ισραηλ καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώματα καὶ ἔθυσαν θυσίαν σωτηρίου τῷ θεῷ μοσχάρια ................................................................................
שמות 24:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ misitque iuvenes de filiis Israhel et obtulerunt holocausta immolaveruntque victimas pacificas Domino vitulos ................................................................................ Éxodo 24:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y envió jóvenes de los hijos de Israel, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al SEÑOR. ................................................................................ 2 Mose 24:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und sandte hin Jünglinge aus den Kindern Israel, daß sie Brandopfer darauf opferten und Dankopfer dem HERRN von Farren. {~} ................................................................................ Exode 24:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il envoya des jeunes hommes, enfants d'Israël, pour offrir à l'Eternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de grâces. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 打 发 以 色 列 人 中 的 少 年 人 去 献 燔 祭 , 又 向 耶 和 华 献 牛 为 平 安 祭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, and they offered holocausts, and sacrificed pacific victims of calves to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he sent the youths of the children of Israel, and they offered up burnt-offerings, and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then he sent young Israelite men, and they sacrificed bulls as burnt offerings and fellowship offerings to the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen to the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah -- calves. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 打 發 以 色 列 人 中 的 少 年 人 去 獻 燔 祭 , 又 向 耶 和 華 獻 牛 為 平 安 祭 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 又派了以色列人中的青年人去獻燔祭,又向耶和華殺牛獻為平安祭。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。 ................................................................................ Exode 24:5 French: Darby ................................................................................ et il envoya des jeunes hommes des fils d'Israël qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des taureaux à l'Éternel en sacrifices de prospérités. ................................................................................ Exode 24:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il envoya des jeunes hommes des enfants d'Israël qui offrirent des holocaustes, et qui sacrifièrent des veaux à l'Eternel, en sacrifices de prospérités. ................................................................................ Exode 24:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il envoya les jeunes gens des enfants d'Israël, qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des sacrifices de prospérité à l'Éternel, savoir de jeunes taureaux. ................................................................................ 2 Mose 24:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sandte hin Jünglinge aus den Kindern Israel, daß sie Brandopfer darauf opferten und Dankopfer dem HERRN von Farren. ................................................................................ 2 Mose 24:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er sandte Jünglinge der Kinder Israel hin, und sie opferten Brandopfer und schlachteten Friedensopfer (O. Dankopfer) von Farren dem Jehova. | Eksodi 24:5 Albanian ................................................................................ Pastaj dërgoi bij të rinj të Izraelit për të ofruar olokauste dhe për të flijuar dema të rinj si theror falënderimi ndaj Zotit. ................................................................................ Изход 24:5 Bulgarian ................................................................................ И изпрати момци от израилтяните, та принесоха всеизгаряния и пожертвуваха Господу телци за примирителни жертви. ................................................................................ Exodus 24:5 Croatian Bible ................................................................................ Zatim naloži mladim Izraelcima da prinesu žrtve paljenice i da žrtvuju Jahvi junce kao žrtve pričesnice. ................................................................................ Exodus 24:5 Czech BKR ................................................................................ A poslal mládence z synů Izraelských, kteříž obětovali zápaly; a obětovali oběti pokojné Hospodinu, totiž voly. ................................................................................ 2 Mosebog 24:5 Danish ................................................................................ Derefter sendte han de unge Mænd blandt Israeliterne hen for at bringe Brændofre og slagte unge Tyre som Takofre til HERREN. ................................................................................ Exodus 24:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zond de jongelingen van de kinderen Israels, die brandofferen offerden, en den HEERE dankofferen offerden, van jonge ossen. ................................................................................ 2 Mózes 24:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután elküldé az Izráel fiainak ifjait, és áldozának égõ áldozatokat, és hálaáldozatul tulkokat ölének az Úrnak. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 24:5 Esperanto ................................................................................ Kaj li sendis junulojn el la Izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la Eternulo, bovidojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja lähetti sinne nuoria miehiä Israelin lapsista, jotka uhrasivat polttouhria, ja kiitosuhria Herralle, mulleista. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän lähetti israelilaisten joukosta nuoria miehiä uhraamaan polttouhreja ja teurastamaan härkiä yhteysuhriksi Herralle. ................................................................................ Exodus 24:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξαπεστειλεν τους νεανισκους των υιων ισραηλ και ανηνεγκαν ολοκαυτωματα και εθυσαν θυσιαν σωτηριου τω θεω μοσχαρια ................................................................................ Exodus 24:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξapesteilen tous neaniskous tōn uiōn israēl kai anēnegkan olokautōmata kai ethusan thusian sōtēriou tō theō moscharia ................................................................................ kai eξapesteilen tous neaniskous tOn uiOn israEl kai anEnegkan olokautOmata kai ethusan thusian sOtEriou tO theO moscharia ................................................................................ Egzòd 24:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, li pran kèk jenn gason nan moun Izrayèl yo, li voye yo al ofri bèt pou touye bay Seyè a: yo ofri bèt yo te boule nèt pou Seyè a. Yo touye kèk towo bèf pou di Seyè a mèsi. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل فتيان بني اسرائيل فاصعدوا محرقات وذبحوا ذبائح سلامة للرب من الثيران. ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה פרים׃ ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֗ח אֶֽת־נַעֲרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּֽעֲל֖וּ עֹלֹ֑ת וַֽיִּזְבְּח֞וּ זְבָחִ֧ים שְׁלָמִ֛ים לַיהוָ֖ה פָּרִֽים׃ ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח את־נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה פרים׃ ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֶת־נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִים׃ ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה וישלח את נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה--פרים ................................................................................ שמות 24:5 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח את נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה פרים׃ | Esodo 24:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E mandò dei giovani tra i figliuoli d’Israele a offrire olocausti e a immolare giovenchi come sacrifizi di azioni di grazie all’Eterno. ................................................................................ KELUARAN 24:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka disuruhnya beberapa orang muda-muda dari pada bani Israel mempersembahkan kepada Tuhan beberapa korban bakaran dan korban syukur dari pada lembu jantan yang muda. ................................................................................ 출애굽기 24:5 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 24:5 Lithuanian ................................................................................ Ir jis pasiuntė jaunus vyrus iš Izraelio vaikų, kurie aukojo deginamąsias aukas ir jaučius kaip padėkos auką Viešpačiui. ................................................................................ Exodus 24:5 Maori ................................................................................ I unga ano e ia etahi taitama o nga tama a Iharaira, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei patu hoki i nga puru hei patunga mo te pai ki a Ihowa. ................................................................................ 2 Mosebok 24:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden sendte han nogen unge menn av Israels barn dit, og de bar frem brennoffer og ofret slaktoffer av okser til takkoffer for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I posłał młodzieńce z synów Izraelskich, którzy ofiarowali całopalenia; i ofiarowali za ofiary spokojne Panu, cielce. ................................................................................ Éxodo 24:5 Portugese Bible ................................................................................ e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois. ................................................................................ Exod 24:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A trimes pe nişte tineri dintre copiii lui Israel, să aducă Domnului arderi-de-tot, şi să junghie tauri ca jertfe de mulţămire. ................................................................................ Исход 24:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения,и заклали тельцов в мирную жертву Господу. ................................................................................ Исход 24:5 Russian koi8r ................................................................................ и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу.[] ................................................................................ Éxodo 24:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y envió jóvenes Israelitas, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 24:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y envió á los mancebos de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron holocaustos y sacrificaron pacíficos á Jehová, becerros. ................................................................................ Éxodo 24:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y envió a los jóvenes de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron holocaustos y sacrificaron becerros como sacrificios de paz al SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 24:5 Spanish: Modern ................................................................................ Luego mandó a unos jóvenes de los hijos de Israel, y éstos ofrecieron holocaustos y mataron toros como sacrificios de paz a Jehovah. ................................................................................ 2 Mosebok 24:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och han sände israeliternas unga män åstad till att offra brännoffer, så ock slaktoffer av tjurar till tackoffer åt HERREN. ................................................................................ Exodus 24:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang sinugo ang mga binata ng mga anak ni Israel, na nagsipaghandog ng mga handog na susunugin at nagsipaghain sa Panginoon ng handog na baka tungkol sa kapayapaan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 24:5 Turkish ................................................................................ Sonra İsrailli gençleri gönderdi. Onlar da RABbe yakmalık sunular sundular, esenlik kurbanları olarak boğalar kestiler. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sai kẻ trai trẻ của dân Y-sơ-ra-ên đi dâng của lễ thiêu và của lễ thù ân cho Ðức Giê-hô-va bằng con bò tơ. ................................................................................ Esodo 24:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mandò i ministri de’ figliuoli d’Israele a offerire olocausti, e sacrificare al Signore giovenchi, per sacrificii da render grazie. ................................................................................ KELUARAN 24:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Musa mengutus beberapa orang muda, dan mereka mempersembahkan kurban bakaran untuk TUHAN serta memotong beberapa ekor sapi untuk kurban perdamaian. ................................................................................ KELUARAN 24:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian disuruhnyalah orang-orang muda dari bangsa Israel, maka mereka mempersembahkan korban bakaran dan menyembelih lembu-lembu jantan sebagai korban keselamatan kepada TUHAN. ................................................................................ Ascend .......... Bullocks .......... Bulls .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Calves .......... Cattle .......... Cause .......... Children .......... Fellowship .......... Israel .......... Israelite .......... Offered .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sacrifices .......... Young .......... Youths ................................................................................ Ascend .......... Bullocks .......... Bulls .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Calves .......... Cattle .......... Cause .......... Children .......... Fellowship .......... Israel .......... Israelite .......... Offered .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sacrifices .......... Young .......... Youths ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... bulls .......... burnt .......... fellowship .......... he .......... Israel .......... Israelite .......... LORD .......... men .......... of .......... offered .......... offerings .......... peace .......... sacrificed .......... sent .......... sons .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... young ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |