New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit. ................................................................................ Exodus 26:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις κρίκους χαλκοῦς πεντήκοντα καὶ συνάψεις τοὺς κρίκους ἐκ τῶν ἀγκυλῶν καὶ συνάψεις τὰς δέρρεις καὶ ἔσται ἕν ................................................................................
שמות 26:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ קַרְסֵי נְחֹשֶׁת חֲמִשִּׁים וְהֵבֵאתָ אֶת־הַקְּרָסִים בַּלֻּלָאֹת וְחִבַּרְתָּ אֶת־הָאֹהֶל וְהָיָה אֶחָד׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quinquaginta fibulas aeneas quibus iungantur ansae et unum ex omnibus operimentum fiat ................................................................................ Éxodo 26:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Harás además cincuenta broches de bronce, y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo. ................................................................................ 2 Mose 26:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst fünfzig eherne Haken machen und die Haken in die Schleifen tun, daß die Hütte zusammengefügt und eine Hütte werde. ................................................................................ Exode 26:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout. ................................................................................ 出 埃 及 記 26:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 要 做 五 十 个 铜 钩 , 钩 在 钮 扣 中 , 使 罩 棚 连 成 一 个 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt make also fifty buckles of brass, wherewith the loops may be joined, that of all there may be made one covering. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make fifty clasps of copper, and put the clasps into the loops, and couple the tent, that it may be one whole. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Make 50 bronze fasteners, and put them through the loops to link the inner tent together as a single unit. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make fifty buttons of brass, and put the buttons into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and thou hast made fifty hooks of brass, and hast brought in the hooks into the loops, and hast joined the tent, and it hath been one. ................................................................................ 出 埃 及 記 26:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 要 做 五 十 個 銅 鉤 , 鉤 在 鈕 扣 中 , 使 罩 棚 連 成 一 個 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 26:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你又要做五十個銅鉤,把鉤穿進鈕扣中,使帳棚連起來,成為一整個帳棚。 ................................................................................ 出 埃 及 記 26:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你又要做五十个铜钩,把钩穿进钮扣中,使帐棚连起来,成为一整个帐棚。 ................................................................................ Exode 26:11 French: Darby ................................................................................ Et tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses; et tu assembleras la tente, et elle sera une. ................................................................................ Exode 26:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets; et tu assembleras ainsi le Tabernacle, tellement qu'il ne soit qu'un. ................................................................................ Exode 26:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets, et tu assembleras ainsi le tabernacle, pour qu'il forme un seul tout. ................................................................................ 2 Mose 26:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst fünfzig eherne Hefte machen und die Hefte in die Schläuflein tun, daß die Hütte zusammengefüget und eine Hütte werde. ................................................................................ 2 Mose 26:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache fünfzig Klammern von Erz, und bringe die Klammern in die Schleifen und füge das Zelt zusammen, so daß es ein Ganzes sei. | Eksodi 26:11 Albanian ................................................................................ Do të bësh edhe pesëdhjetë kapëse prej bronzi dhe do t'i futësh kapëset në sythet, duke e bashkuar kështu çadrën në mënyrë që të formojnë një të tërë. ................................................................................ Изход 26:11 Bulgarian ................................................................................ И да направиш петдесет медни куки и да вкараш куките в петелките, и [така] да съединиш покрива та да е едно цяло. ................................................................................ Exodus 26:11 Croatian Bible ................................................................................ Izradi pedeset kopča od tuča, zapni kopče za petlje da sastaviš Šator u cjelinu. ................................................................................ Exodus 26:11 Czech BKR ................................................................................ Uděláš také haklíků měděných padesát, kteréž vepneš do ok, a spojíš stánek, aby byl jedno. ................................................................................ 2 Mosebog 26:11 Danish ................................................................................ Og du skal lave halvtredsindstyve Kobberkroge og stikke dem i Løkkerne og sammenføje Teltdækket, så de udgør et Hele. ................................................................................ Exodus 26:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult ook vijftig koperen haakjes maken, en gij zult de haakjes in de striklisjes doen, en gij zult de tent samenvoegen, dat zij een zij. ................................................................................ 2 Mózes 26:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csinálj ötven rézhorgocskát is, és akaszd a horgocskákat a hurkokba, és foglald egybe a sátort, hogy egygyé legyen. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 26:11 Esperanto ................................................................................ Kaj faru kvindek kuprajn hoketojn, kaj metu la hoketojn en la masxojn, por ke vi kunigu la tendon kaj gxi estu unu tutajxo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin myös pitää sinun tekemän viisikymmentä vaskikoukkua, ja paneman koukut silmuksiin ja yhdistämän majan, että se olis yksi maja. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tee myös viisikymmentä vaskihakasta ja pistä hakaset silmukkoihin ja liitä teltta yhteen, niin että siitä tulee yhtenäinen. ................................................................................ Exodus 26:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις κρικους χαλκους πεντηκοντα και συναψεις τους κρικους εκ των αγκυλων και συναψεις τας δερρεις και εσται εν ................................................................................ Exodus 26:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis krikous chankous pentēkonta kai sunapseis tous krikous ek tōn agkulōn kai sunapseis tas derreis kai estai en ................................................................................ kai poiEseis krikous chankous pentEkonta kai sunapseis tous krikous ek tOn agkulOn kai sunapseis tas derreis kai estai en ................................................................................ Egzòd 26:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a fè senkant ti kwòk an kwiv, w'a pase yo nan pasan yo pou kole de gwoup lèz yo ansanm pou fè yon sèl tant. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع خمسين شظاظا من نحاس. وتدخل الاشظّة في العرى وتصل الخيمة فتصير واحدة. ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית קרסי נחשת חמשים והבאת את־הקרסים בללאת וחברת את־האהל והיה אחד׃ ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֛יתָ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים וְהֵבֵאתָ֤ אֶת־הַקְּרָסִים֙ בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת וְחִבַּרְתָּ֥ אֶת־הָאֹ֖הֶל וְהָיָ֥ה אֶחָֽד׃ ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית קרסי נחשת חמשים והבאת את־הקרסים בללאת וחברת את־האהל והיה אחד׃ ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ קַרְסֵי נְחֹשֶׁת חֲמִשִּׁים וְהֵבֵאתָ אֶת־הַקְּרָסִים בַּלֻּלָאֹת וְחִבַּרְתָּ אֶת־הָאֹהֶל וְהָיָה אֶחָד׃ ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ועשית קרסי נחשת חמשים והבאת את הקרסים בללאת וחברת את האהל והיה אחד ................................................................................ שמות 26:11 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית קרסי נחשת חמשים והבאת את הקרסים בללאת וחברת את האהל והיה אחד׃ | Esodo 26:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E farai cinquanta fermagli di rame, e farai entrare i fermagli nei nastri e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto. ................................................................................ KELUARAN 26:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan hendaklah kauperbuat lima puluh biji pengait dari pada tembaga, lalu masukkanlah segala pengait itu ke dalam tali kancing, dan hubungkanlah segenap kemah itu menjadi satu. ................................................................................ 출애굽기 26:11 Korean ................................................................................ 놋 갈고리 오십을 만들고, 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 26:11 Lithuanian ................................................................................ Padarysi penkiasdešimt varinių kabių, kuriomis bus sukabinamos kilpos, kad pasidarytų vienas uždangalas. ................................................................................ Exodus 26:11 Maori ................................................................................ Me hanga ano etahi toromoka parahi, kia rima tekau, a ka kuhu i nga totomoka ki nga koropiko, ka hono hoki i te teneti kia kotahi. ................................................................................ 2 Mosebok 26:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal gjøre femti kobberkroker og hekte krokene inn i hempene, og du skal feste teppene sammen, så de blir ett dekke. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynisz też haczyków miedzianych pięćdziesiąt, i zawiedziesz haczyki w pętlice, i spoisz namiot, aby był jeden. ................................................................................ Éxodo 26:11 Portugese Bible ................................................................................ Farás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo. ................................................................................ Exod 26:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să faci cincizeci de copci de aramă, şi să pui copcile în chiotori. Să împreuni astfel acoperişul cortului, aşa încît să alcătuiască un întreg. ................................................................................ Исход 26:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. ................................................................................ Исход 26:11 Russian koi8r ................................................................................ сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.[] ................................................................................ Éxodo 26:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás además cincuenta broches de bronce, y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo. ................................................................................ Éxodo 26:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Harás asimismo cincuenta corchetes de alambre, los cuales meterás por las lazadas: y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta. ................................................................................ Éxodo 26:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, y será una. ................................................................................ Éxodo 26:11 Spanish: Modern ................................................................................ Asimismo, harás cincuenta ganchos de bronce, los cuales meterás en los lazos, y juntarás la tienda de manera que forme un conjunto. ................................................................................ 2 Mosebok 26:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall göra femtio häktor av koppar och haka in häktorna i öglorna och foga täckelset tillhopa, så att det utgör ett helt. ................................................................................ Exodus 26:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gagawa ka ng limang pung pangawit na tanso, at ikakabit mo ang mga pangawit sa mga presilya at pagsusugpungin mo ang tolda upang maging isa. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 26:11 Turkish ................................................................................ Elli tunç kopça yap, kopçaları ilmeklere geçir ki, çadır tek parça haline gelsin. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ cũng làm năm chục cái móc bằng đồng, móc vào vòng, rồi hiệp cái bong lại, để nó thành ra một. ................................................................................ Esodo 26:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fa’ ancora cinquanta graffi di rame, e metti i graffi dentro i lacciuoli; e assembra insieme la Tenda, acciocchè sia giunta in uno. ................................................................................ KELUARAN 26:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Buatlah lima puluh kait dari perunggu dan kaitkan kepada sangkutan itu supaya kedua layar itu dapat disatukan menjadi atap Kemah. ................................................................................ KELUARAN 26:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah engkau membuat lima puluh kaitan tembaga dan memasukkan kaitan itu ke dalam sosok-sosok dan menyambung tenda-tenda kemah itu, supaya menjadi satu. ................................................................................ Brass .......... Bronze .......... Buttons .......... Clasps .......... Couple .......... Fasten .......... Fifty .......... Hooks .......... Join .......... Joined .......... Joining .......... Loops .......... Taches .......... Tent .......... Together .......... Twists .......... Unit .......... Whole ................................................................................ Brass .......... Bronze .......... Buttons .......... Clasps .......... Couple .......... Fasten .......... Fifty .......... Hooks .......... Join .......... Joined .......... Joining .......... Loops .......... Taches .......... Tent .......... Together .......... Twists .......... Unit .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... as .......... be .......... bronze .......... clasps .......... fasten .......... fifty .......... in .......... into .......... it .......... join .......... loops .......... make .......... of .......... put .......... shall .......... so .......... tent .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... together .......... unit .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |