Exodus 26:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.
................................................................................
Exodus 26:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσεις στύλους τῇ σκηνῇ εἴκοσι στύλους ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ πρὸς βορρᾶν
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ אֶת־הַקְּרָשִׁים לַמִּשְׁכָּן עֶשְׂרִים קֶרֶשׁ לִפְאַת נֶגְבָּה תֵימָנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum

................................................................................
Éxodo 26:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Harás, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas para el lado sur.
................................................................................
2 Mose 26:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihrer zwanzig sollen stehen gegen Mittag. {~} {~} {~}
................................................................................
Exode 26:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
................................................................................
出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帐 幕 的 南 面 要 做 板 二 十 块 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Of which twenty shall be in the south side southward.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Make 20 frames for the south side of the inner tent.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
................................................................................
出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
帳 幕 的 南 面 要 做 板 二 十 塊 。
................................................................................
出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要給會幕做木板;給南邊,就是向南的一面,做二十塊木板,
................................................................................
出 埃 及 記 26:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要给会幕做木板;给南边,就是向南的一面,做二十块木板,
................................................................................
Exode 26:18 French: Darby
................................................................................
Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud;
................................................................................
Exode 26:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi.
................................................................................
Exode 26:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu feras donc les planches pour la Demeure: vingt planches du côté du Sud, vers le Midi.
................................................................................
2 Mose 26:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Zwanzig sollen ihrer stehen gegen dem Mittag.
................................................................................
2 Mose 26:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mache die Bretter zu der Wohnung: zwanzig Bretter an der Seite gegen Mittag, südwärts;
Eksodi 26:18 Albanian
................................................................................
Do të bësh kështu dërrasat e tabernakullit, njëzet dërrasa për anën jugore.
................................................................................
Изход 26:18 Bulgarian
................................................................................
И дъските на скинията да направиш двадесет дъски за южната страна, към пладне;
................................................................................
Exodus 26:18 Croatian Bible
................................................................................
Trenice za Prebivalište postavi: dvadeset trenica s juga, prema podnevu;
................................................................................
Exodus 26:18 Czech BKR
................................................................................
Zděláš pak desky k příbytku, dvadceti desk k straně polední, k větru polednímu.
................................................................................
2 Mosebog 26:18 Danish
................................................................................
Af Brædderne, som du skal lave til Boligen, skal tyve være til Sydsiden,
................................................................................
Exodus 26:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de berderen tot den tabernakel zult gij aldus maken; twintig berderen naar de zuidzijde zuidwaarts.
................................................................................
2 Mózes 26:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
A deszkákat pedig így csináld a hajlékhoz: húsz deszkát a déli oldalra, délfelé.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 26:18 Esperanto
................................................................................
Kaj faru la tabulojn por la tabernaklo:dudek tabuloj staru sur la flanko suda.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 26:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää tekemän Tabernaklin laudat, niin että kaksikymmentä lautaa pitää oleman etelän puolella.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 26:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja asumuksen lautoja tee kaksikymmentä lautaa eteläpuolta varten.
................................................................................
Exodus 26:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιησεις στυλους τη σκηνη εικοσι στυλους εκ του κλιτους του προς βορραν
................................................................................
Exodus 26:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiēseis stulous tē skēnē eikosi stulous ek tou klitous tou pros borran
................................................................................
kai poiEseis stulous tE skEnE eikosi stulous ek tou klitous tou pros borran

................................................................................
Egzòd 26:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè w'ap fè ankadreman yo, w'a fè ven pou bò sid la.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن.
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשית את־הקרשים למשכן עשרים קרש לפאת נגבה תימנה׃
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִפְאַ֖ת נֶ֥גְבָּה תֵימָֽנָה׃
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשית את־הקרשים למשכן עשרים קרש לפאת נגבה תימנה׃
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ אֶת־הַקְּרָשִׁים לַמִּשְׁכָּן עֶשְׂרִים קֶרֶשׁ לִפְאַת נֶגְבָּה תֵימָנָה׃
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ועשית את הקרשים למשכן עשרים קרש לפאת נגבה תימנה
................................................................................
שמות 26:18 Hebrew Bible
................................................................................
ועשית את הקרשים למשכן עשרים קרש לפאת נגבה תימנה׃
Esodo 26:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Farai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.
................................................................................
KELUARAN 26:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah kauperbuat segala jenang kemah sembahyang itu demikianlah; dua puluh batang jenang arah ke sebelah selatan.
................................................................................
출애굽기 26:18 Korean
................................................................................
너는 성막을 위하여 널판을 만들되, 남편을 위하여 널판 스물을 만들고
................................................................................
Iðëjimo knyga 26:18 Lithuanian
................................................................................
Dvidešimt lentų padarysi palapinės pietiniam šonui.
................................................................................
Exodus 26:18 Maori
................................................................................
Na me hanga nga papa mo te tapenakara, kia rua tekau nga papa mo te taha ki te tonga whaka te tonga.
................................................................................
2 Mosebok 26:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og av plankene som du gjør til tabernaklet, skal du reise tyve planker på den side som vender mot syd;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynisz też deski do przybytku, dwadzieścia desek ku stronie południowej, ku wiatrowi południowemu.
................................................................................
Éxodo 26:18 Portugese Bible
................................................................................
Ao fazeres as tábuas para o tabernáculo, farás vinte delas para o lado meridional.   
................................................................................
Exod 26:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să faci douăzeci de scînduri pentru cort, înspre laturea de miazăzi.
................................................................................
Исход 26:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
................................................................................
Исход 26:18 Russian koi8r
................................................................................
Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,[]
................................................................................
Éxodo 26:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Harás, pues, las tablas para el tabernáculo: para el lado sur veinte tablas.
................................................................................
Éxodo 26:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Harás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro.
................................................................................
Éxodo 26:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Harás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro.
................................................................................
Éxodo 26:18 Spanish: Modern
................................................................................
Harás para el lado sur del tabernáculo veinte tablones.
................................................................................
2 Mosebok 26:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och av tabernaklets bräder skall du sätta tjugu på södra sidan, söderut.
................................................................................
Exodus 26:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At igagawa mo ng mga tabla ang tabernakulo: dalawang pung tabla sa tagilirang timugan sa dakong timugan.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 26:18 Turkish
................................................................................
Konutun güneyi için yirmi çerçeve yap.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về phía nam đền tạm, ngươi hãy làm hai mươi tấm ván;
................................................................................
Esodo 26:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fa’ adunque le assi per lo Tabernacolo; venti assi dal lato Australe, verso il Mezzodì.
................................................................................
KELUARAN 26:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Untuk bagian selatan Kemah, buatlah dua puluh rangka,
................................................................................
KELUARAN 26:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah engkau membuat papan-papan untuk Kemah Suci, dua puluh papan pada sebelah selatan.
................................................................................
Boards .......... Frames .......... House .......... Needed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Twenty
................................................................................
Boards .......... Frames .......... House .......... Needed .......... Side .......... South .......... Southward .......... Tabernacle .......... Twenty
................................................................................
Alphabetical: boards .......... for .......... frames .......... Make .......... of .......... shall .......... side .......... south .......... Tabernacle .......... the .......... twenty .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible