New American Standard Bible (©1995) "You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.Exodus 28:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον κροσσοὺς συμπεπλεγμένους ἔργον ἁλυσιδωτὸν ἐκ χρυσίου καθαροῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissimo ................................................................................ Éxodo 28:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma de cordones trenzados. ................................................................................ 2 Mose 28:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde, ................................................................................ Exode 28:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons. ................................................................................ 出 埃 及 記 28:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 在 胸 牌 上 用 精 金 拧 成 如 绳 的 炼 子 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold. American King James Version And you shall make on the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold. American Standard Version And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. Bible in Basic English And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag. Douay-Rheims Bible And thou shalt make on the rational chains linked one to another of the purest gold: Darby Bible Translation And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold. English Revised Version And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. GOD'S WORD® Translation (©1995) "For the breastplate make chains out of pure gold, twisted like ropes. Webster's Bible Translation And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold. World English Bible You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. Young's Literal Translation 'And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold; ................................................................................ 出 埃 及 記 28:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 在 胸 牌 上 用 精 金 擰 成 如 繩 的 鍊 子 。 ................................................................................ Exode 28:22 French: Darby ................................................................................ -Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur; ................................................................................ Exode 28:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or. ................................................................................ Exode 28:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur. ................................................................................ 2 Mose 28:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst Ketten zu dem Schildlein machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde, ................................................................................ 2 Mose 28:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache an das Brustschild schnurähnliche Ketten in Flechtwerk, von reinem Golde. | Eksodi 28:22 Albanian ................................................................................ Do të bësh gjithashtu mbi pektoral zinxhirë të vegjël prej ari safi të thurur si kordonë. ................................................................................ Изход 28:22 Bulgarian ................................................................................ И на нагръдника да направиш изплетени верижки, венцеобразна работа от чисто злато. ................................................................................ Exodus 28:22 Croatian Bible ................................................................................ Napravi za naprsnik lančiće od čistoga zlata, zasukane kao uzice. ................................................................................ Exodus 28:22 Czech BKR ................................................................................ Uděláš i k náprsníku řetízky jednostejné dílem točeným z zlata čistého. ................................................................................ 2 Mosebog 28:22 Danish ................................................................................ Til Brystskjoldet skal du lave snoede Kæder af purt Guld, snoet Arbejde, som når man snor Reb. ................................................................................ Exodus 28:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult ook aan den borstlap gelijkeindigende ketentjes van gedraaid werk uit louter goud maken. ................................................................................ 2 Mózes 28:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hósenre pedig csinálj fonatékos lánczokat, sodrott mívûeket, tiszta aranyból. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 28:22 Esperanto ................................................................................ Kaj faru al la surbrustajxo plektitajn cxenetojn, kunigxantajn per siaj finoj, el pura oro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää tekemän vitjat kilpeen, yhden pituiset, taitavasti väätyt, puhtaasta kullasta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 28:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tee rintakilpeen puhtaasta kullasta käädyt, punotut, niinkuin punonnaista tehdään. ................................................................................ Exodus 28:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις επι το λογειον κροσσους συμπεπλεγμενους εργον αλυσιδωτον εκ χρυσιου καθαρου ................................................................................ Exodus 28:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis epi to logeion krossous sumpeplegmenous ergon alusidōton ek chrusiou katharou kai poiEseis epi to logeion krossous sumpeplegmenous ergon alusidOton ek chrusiou katharou ................................................................................ Egzòd 28:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a pran pi bon kalite lò ki genyen, w'a fè de ti chenn pou plastwon an. W'a trese yo tankou ti kòdon.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع على الصدرة سلاسل مجدولة صنعة الضفر من ذهب نقي. ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית על־החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור׃ ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֧יתָ עַל־הַחֹ֛שֶׁן שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֹֽור׃ ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית על־החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור׃ ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ עַל־הַחֹשֶׁן שַׁרְשֹׁת גַּבְלֻת מַעֲשֵׂה עֲבֹת זָהָב טָהֹור׃ ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ועשית על החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור ................................................................................ שמות 28:22 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית על החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור׃ | Esodo 28:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Farai pure sul pettorale delle catenelle d’oro puro, intrecciate a mo’ di cordoni. ................................................................................ KELUARAN 28:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi hendaklah kauperbuat akan perhiasan dada itu rantai kecil dari pada emas semata-mata suci bercengkeling, perbuatan kawat emas berkerawang. ................................................................................ 출애굽기 28:22 Korean ................................................................................ 정금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 28:22 Lithuanian ................................................................................ Krūtinės skydeliui padarysi iš gryno aukso grandinėles, ................................................................................ Exodus 28:22 Maori ................................................................................ Me hanga ano e koe ki te koura parakore etahi mekameka, he mahi whiri, mo te kouma, mo nga pito. ................................................................................ 2 Mosebok 28:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Til brystduken skal du også gjøre kjeder av rent gull, slynget som snorer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynisz też do napierśnika łańcuszki jednostajne robotą plecioną ze złota szczerego. ................................................................................ Éxodo 28:22 Portugese Bible ................................................................................ Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro. ................................................................................ Exod 28:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentru pieptar să faci nişte lănţişoare de aur curat, împletite ca nişte sfori. ................................................................................ Исход 28:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистогозолота; ................................................................................ Исход 28:22 Russian koi8r ................................................................................ К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;[] ................................................................................ Éxodo 28:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma de cordones trenzados. ................................................................................ Éxodo 28:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino. ................................................................................ Éxodo 28:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino. ................................................................................ Éxodo 28:22 Spanish: Modern ................................................................................ Harás sobre el pectoral cadenillas trenzadas como cordón, de oro puro. ................................................................................ 2 Mosebok 28:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall till bröstskölden göra kedjor i virat arbete, såsom man gör snodder, av rent guld. ................................................................................ Exodus 28:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gagawa ka sa ibabaw ng pektoral ng mga tanikalang parang pisi, yaring pinili, na taganas na ginto. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 28:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Göğüslük için saf altından örme zincirler yap. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy làm các sợi chuyền bằng vàng ròng đánh như hình dây, chuyền trên bảng đeo ngực; ................................................................................ Esodo 28:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fa’ eziandio al Pettorale delle catenelle a capi, di lavoro intorcicchiato, d’oro puro. ................................................................................ KELUARAN 28:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Buatlah untuk tutup dada itu dua rantai dari emas murni yang dipilin seperti tali. ................................................................................ KELUARAN 28:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga haruslah kaubuat untuk tutup dada itu untai berpilin, yang buatannya sebagai tali berjalin, dari emas murni.Bag .......... Bands .......... Braided .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Chains .......... Cordage .......... Cords .......... Ends .......... Fixed .......... Gold .......... Laced .......... Plaited .......... Priest's .......... Pure .......... Rope .......... Thick .......... Twisted .......... Work .......... Wreathed .......... Wreathen Bag .......... Bands .......... Braided .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Chains .......... Cordage .......... Cords .......... Ends .......... Fixed .......... Gold .......... Laced .......... Plaited .......... Priest's .......... Pure .......... Rope .......... Thick .......... Twisted .......... Work .......... Wreathed .......... Wreathen Alphabetical: a .......... braided .......... breastpiece .......... chains .......... cordage .......... For .......... gold .......... in .......... like .......... make .......... of .......... on .......... pure .......... rope .......... shall .......... the .......... twisted .......... work .......... You OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |