Exodus 28:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.
................................................................................
Exodus 28:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעֹות זָהָב וְשַׂמְתָּ אֹתָם עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתֹו אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד* בָּיְתָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
facies et duos anulos aureos quos pones in summitatibus rationalis et in oris quae e regione sunt superumeralis et posteriora eius aspiciunt

................................................................................
Éxodo 28:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Harás otros dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod.
................................................................................
2 Mose 28:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst zwei andere goldene Ringe machen und an die zwei Ecken des Schildes heften an seinem Rand, inwendig gegen den Leibrock.
................................................................................
Exode 28:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu feras encore deux anneaux d'or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
................................................................................
出 埃 及 記 28:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 做 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 , 在 以 弗 得 里 面 的 边 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which is toward the side of the ephod inward.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then make two gold rings and put them on the lower ends of the bag, at the edge of it on the inner side nearest to the ephod.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt make also two rings of gold which thou shalt put in the top parts of the rational, in the borders that are over against the ephod, and look towards the back parts thereof.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which is toward the side of the ephod inward.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Make two gold rings, and fasten them to the other two corners of the breastplate on the inside edge next to the ephod.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breast-plate in its border, which is in the side of the ephod inward.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which is toward the side of the ephod inward.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thou hast made two rings of gold, and hast set them on the two ends of the breastplate, on its border, which is over-against the ephod within;
................................................................................
出 埃 及 記 28:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 , 在 以 弗 得 裡 面 的 邊 上 。
................................................................................
出 埃 及 記 28:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你又要做兩個金環,安在胸牌下邊的兩端,就是靠近以弗得裡面的邊緣上。
................................................................................
出 埃 及 記 28:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你又要做两个金环,安在胸牌下边的两端,就是靠近以弗得里面的边缘上。
................................................................................
Exode 28:26 French: Darby
................................................................................
Et tu feras deux anneaux d'or, et tu les placeras aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui est contre l'éphod, en dedans.
................................................................................
Exode 28:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux autres bouts du Pectoral, sur le bord qui sera du côté de l'Ephod en dedans.
................................................................................
Exode 28:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, et tu les mettras sur les deux autres extrémités du pectoral, sur le bord qui sera du côté de l'éphod, en dedans.
................................................................................
2 Mose 28:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst zween andere güldene Ringe machen und an die zwo andern Ecken des Schildleins heften an seinem Ort, inwendig gegen dem Leibrock.
................................................................................
2 Mose 28:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mache zwei Ringe von Gold und befestige sie an die beiden Enden des Brustschildes, an seinen Saum, der gegen das Ephod hin ist, einwärts;
Eksodi 28:26 Albanian
................................................................................
Do të bësh edhe dy unaza ari dhe do t'i vendosësh në dy skajet e pektoralit, mbi palën e tij, që ndodhet në pjesën e brendshme të efodit.
................................................................................
Изход 28:26 Bulgarian
................................................................................
Да направиш още две златни колелца; които да туриш на другите два края на нагръдника, на оная му страна, която е откъм вътрешната страна на ефода.
................................................................................
Exodus 28:26 Croatian Bible
................................................................................
Napravi dva kolutića od zlata pa ih pričvrsti za dva donja ugla naprsnika, uz rub iznutra koji je okrenut prema oplećku.
................................................................................
Exodus 28:26 Czech BKR
................................................................................
Uděláš i dva kroužky zlaté, kteréž dáš na dva kraje náprsníka, na tu obrubu jeho, kteráž jest po té straně k náramenníku do vnitřku.
................................................................................
2 Mosebog 28:26 Danish
................................................................................
Og du skal lave to andre Guldringe og sætte dem på Brystskjoldets to andre Hjørner på den indre, mod Efoden vendende Rand.
................................................................................
Exodus 28:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult nog twee gouden ringen maken, en zult ze aan de twee einden des borstlaps zetten; inwendig aan zijn rand, die aan de zijde van de efod zijn zal.
................................................................................
2 Mózes 28:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csinálj [még] két arany karikát, és tedd azokat a hósen két szegletére, azon a szélén, a mely befelé van az efód felõl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 28:26 Esperanto
................................................................................
Kaj faru du orajn ringojn, kaj alfortikigu ilin al la du aliaj finoj de la surbrustajxo, sur interna gxia rando, direktita al la efodo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää tekemän kaksi kultaista rengasta, ja paneman ne molempiin kilven kulmiin: sen reunaan sisälliselle puolelle päällisvaatetta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tee vielä kaksi kultarengasta ja pane ne rintakilven molempiin alakulmiin, sen sisäpuoliseen, kasukkaa vasten olevaan reunaan.
................................................................................
Exodus 28:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 28:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 28:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a fè ankò de lòt bag an lò, w'a tache yo nan de bout anba plastwon an sou lanvè, nan bòdi a toupre jile a.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتصنع حلقتين من ذهب وتضعهما على طرفي الصدرة على حاشيتها التي الى جهة الرداء من داخل.
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד* ביתה׃
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ות זָהָ֔ב וְשַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔ם עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד ביתה׃
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעֹות זָהָב וְשַׂמְתָּ אֹתָם עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתֹו אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה׃
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על שני קצות החשן--על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה
................................................................................
שמות 28:26 Hebrew Bible
................................................................................
ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על שני קצות החשן על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה׃
Esodo 28:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E farai due anelli d’oro, e li metterai alle altre due estremità del pettorale, sull’orlo interiore vòlto verso l’efod.
................................................................................
KELUARAN 28:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi perbuatlah dua bentuk cincin emas, kenakanlah dia pada kedua ujung perhiasan dada, pada tepinya yang sebelah dalam arah ke efod.
................................................................................
출애굽기 28:26 Korean
................................................................................
또 금고리 둘을 만들어 흉패 아래 양편 가 안쪽 곧 에봇에 닿은 곳에 달고
................................................................................
Iðëjimo knyga 28:26 Lithuanian
................................................................................
Padirbdinsi du auksinius žiedus, kuriuos pritaisysi prie apatinių krūtinės skydelio kampų iš apačios toje pusėje, kuri siekia efodą.
................................................................................
Exodus 28:26 Maori
................................................................................
Me hanga ano etahi mowhiti koura kia rua, ka whakanoho ai ki nga pito e rua o te kouma ki tona remu, ki te taha ki roto whaka te epora.
................................................................................
2 Mosebok 28:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal du gjøre to andre gullringer og sette dem på de to andre hjørner av brystduken på den indre side av den, den som vender inn mot livkjortelen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynisz też dwa kolce złote, które przyprawisz do dwu końców napierśnika na kraju jego, który jest od naramiennika ze spodku.
................................................................................
Éxodo 28:26 Portugese Bible
................................................................................
Farás outras duas argolas de ouro, e as porás nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estiver junto ao lado interior do éfode.   
................................................................................
Exod 28:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să mai faci două verigi de aur, şi să le pui la celelalte două capete de jos ale pieptarului, pe marginea din lăuntru care este îndreptată spre efod.
................................................................................
Исход 28:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;
................................................................................
Исход 28:26 Russian koi8r
................................................................................
еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум [другим] концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;[]
................................................................................
Éxodo 28:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Harás otros dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod.
................................................................................
Éxodo 28:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás á las dos puntas del racional, en su orilla que está al lado del ephod de la parte de dentro.
................................................................................
Éxodo 28:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral, en su orilla que está al lado del efod de la parte de adentro.
................................................................................
Éxodo 28:26 Spanish: Modern
................................................................................
Harás también otros dos anillos de oro, los que pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que está al lado interior del efod.
................................................................................
2 Mosebok 28:26 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall göra två andra ringar av guld och sätta dem i bröstsköldens båda andra hörn, vid den kant därpå, som är vänd inåt mot efoden.
................................................................................
Exodus 28:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At gagawa ka ng dalawang singsing na ginto, at mga ilalagay mo sa dalawang sulok ng pektoral sa laylayan niyaon na nasa dakong kabaligtaran ng epod.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 28:26 Turkish
................................................................................
İki altın halka daha yap; her birini göğüslüğün alt iki köşesine, efoda bitişik iç kenarına tak.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi cũng hãy làm hai cái khoanh bằng vàng nữa, để vào hai góc đầu dưới của bảng đeo ngực, về phía trong ê-phót.
................................................................................
Esodo 28:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fa’ ancora due anelli d’oro, e mettili agli altri due capi del Pettorale, all’orlo di esso che sarà allato all’Efod, in dentro.
................................................................................
KELUARAN 28:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buatlah dua gelang emas lagi, lalu pasanglah pada tutup dada itu di ujung bawah bagian dalamnya yang kena efod.
................................................................................
KELUARAN 28:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah engkau membuat dua gelang emas dan membubuhnya pada kedua ujung tutup dada itu, pada pinggirnya yang sebelah dalam, yang berhadapan dengan baju efod.
................................................................................
Attach .......... Bag .......... Border .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edge .......... Ends .......... Ephod .......... Faceth .......... Gold .......... Inner .......... Inside .......... Inward .......... Inwards .......... Lower .......... Nearest .......... Over-Against .......... Rings .......... Side .......... Thereof .......... Within
................................................................................
Attach .......... Bag .......... Border .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edge .......... Ends .......... Ephod .......... Faceth .......... Gold .......... Inner .......... Inside .......... Inward .......... Inwards .......... Lower .......... Nearest .......... Over-Against .......... Rings .......... Side .......... Thereof .......... Within
................................................................................
Alphabetical: and .......... attach .......... breastpiece .......... corners .......... edge .......... ends .......... ephod .......... gold .......... inner .......... inside .......... is .......... it .......... Make .......... next .......... of .......... on .......... other .......... place .......... rings .......... shall .......... side .......... the .......... them .......... to .......... toward .......... two .......... which .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible