New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head. ................................................................................ Exodus 29:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illius ................................................................................ Éxodo 29:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Luego cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus entrañas y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza; ................................................................................ 2 Mose 29:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke, und seine Eingeweide und Schenkel waschen, und sollst es auf seine Stücke und sein Haupt legen ................................................................................ Exode 29:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête. ................................................................................ 出 埃 及 記 29:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 把 羊 切 成 块 子 , 洗 净 五 脏 和 腿 , 连 块 子 带 头 , 都 放 在 一 处 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou shalt cut the ram in pieces, and having washed his entrails and feet, thou shalt put them upon the flesh that is cut in pieces, and upon his head. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them upon its pieces, and upon its head; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Cut the ram into pieces, wash the internal organs and legs, and put them with the other pieces and the head. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put them on its pieces, and on its head; ................................................................................ 出 埃 及 記 29:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 把 羊 切 成 塊 子 , 洗 淨 五 臟 和 腿 , 連 塊 子 帶 頭 , 都 放 在 一 處 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要把公綿羊切成塊子,再把內臟和羊腿洗淨,放在肉塊和羊頭上面。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要把公绵羊切成块子,再把内脏和羊腿洗净,放在肉块和羊头上面。 ................................................................................ Exode 29:17 French: Darby ................................................................................ Et tu couperas le bélier en morceaux; et tu laveras son intérieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête; ................................................................................ Exode 29:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Après tu couperas le bélier par pièces, et ayant lavé ses entrailles et ses jambes, tu les mettras sur ses pièces et sur sa tête. ................................................................................ Exode 29:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis tu couperas le bélier en morceaux, et tu laveras ses entrailles et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête; ................................................................................ 2 Mose 29:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke und sein Eingeweide waschen und Schenkel; und sollst es auf seine Stücke und Haupt legen ................................................................................ 2 Mose 29:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und den Widder sollst du in seine Stücke zerlegen und sein Eingeweide und seine Schenkel waschen und sie auf seine (O. zu seinen) Stücke und auf seinen (O. zu seinem) Kopf legen. | Eksodi 29:17 Albanian ................................................................................ Pas kësaj do ta ndash në copa dashin, do të lash zorrët dhe këmbët e tij, dhe do t'i vësh bashkë me copat e tij dhe me kokën e tij. ................................................................................ Изход 29:17 Bulgarian ................................................................................ Тогава да разсечеш овена на късове, и като измиеш вътрешностите му и нозете му, да ги сложиш върху късовете му и главата му. ................................................................................ Exodus 29:17 Croatian Bible ................................................................................ Isijeci zatim ovna u komade, operi mu drobinu i noge i položi ih na njegove ostale dijelove i glavu. ................................................................................ Exodus 29:17 Czech BKR ................................................................................ Skopce pak rozsekáš na kusy, a vymyje droby jeho i nohy, vkladeš je na ty kusy z něho a na hlavu jeho. ................................................................................ 2 Mosebog 29:17 Danish ................................................................................ Skær så Væderen i Stykker, tvæt dens Indvolde og Skinneben, læg dem på Stykkerne og Hovedet ................................................................................ Exodus 29:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En den ram zult gij in zijn delen delen; en gij zult zijn ingewand en zijn schenkelen wassen, en op zijn delen, en op zijn hoofd leggen. ................................................................................ 2 Mózes 29:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kost pedig vagdald tagjaira, és mosd meg a belét és lábszárait, és tedd rá tagjaira és fejére. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 29:17 Esperanto ................................................................................ Kaj la virsxafon dishaku en partojn, kaj lavu gxian internajxon kaj gxiajn krurojn, kaj metu ilin sur gxiajn partojn kaj sur gxian kapon. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta oinaan pitää sinun leikkaaman kappaleiksi, ja pesemän hänen sisällyksensä ja jalkansa, ja paneman sen hänen kappaltensa ja päänsä päälle. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja leikkele oinas määräkappaleiksi ja pese sen sisälmykset ja jalat ja pane ne kappaleiden ja pään päälle. ................................................................................ Exodus 29:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τον κριον διχοτομησεις κατα μελη και πλυνεις τα ενδοσθια και τους ποδας υδατι και επιθησεις επι τα διχοτομηματα συν τη κεφαλη ................................................................................ Exodus 29:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ton krion dichotomēseis kata melē kai pluneis ta endosthia kai tous podas udati kai epithēseis epi ta dichotomēmata sun tē kephalē ................................................................................ kai ton krion dichotomEseis kata melE kai pluneis ta endosthia kai tous podas udati kai epithEseis epi ta dichotomEmata sun tE kephalE ................................................................................ Egzòd 29:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a dekoupe belye a an divès moso. W'a lave tonbe a ansanm ak pye yo. W'a mete yo anwo moso vyann yo ansanm ak tèt la. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتقطع الكبش الى قطعه. وتغسل جوفه واكارعه وتجعلها على قطعه وعلى راسه. ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על־נתחיו ועל־ראשו׃ ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶ֨ת־הָאַ֔יִל תְּנַתֵּ֖חַ לִנְתָחָ֑יו וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבֹּו֙ וּכְרָעָ֔יו וְנָתַתָּ֥ עַל־נְתָחָ֖יו וְעַל־רֹאשֹֽׁו׃ ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על־נתחיו ועל־ראשו׃ ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הָאַיִל תְּנַתֵּחַ לִנְתָחָיו וְרָחַצְתָּ קִרְבֹּו וּכְרָעָיו וְנָתַתָּ עַל־נְתָחָיו וְעַל־רֹאשֹׁו׃ ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ואת האיל--תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על נתחיו ועל ראשו ................................................................................ שמות 29:17 Hebrew Bible ................................................................................ ואת האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על נתחיו ועל ראשו׃ | Esodo 29:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi farai a pezzi il montone, laverai le sue interiora e le sue gambe, e le metterai sui pezzi e sulla sua testa. ................................................................................ KELUARAN 29:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu lapah-lapahlah domba jantan itu berpenggal-penggal, maka isi perutnya dan pahanya hendaklah kaubasuh dan taruhlah dia serta dengan segala penggalnya dan dengan kepalanya. ................................................................................ 출애굽기 29:17 Korean ................................................................................ 그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 29:17 Lithuanian ................................................................................ Patį aviną sukaposi į gabalus, apiplausi jo vidurius ir kojas ir uždėsi kartu su mėsos gabalais ir galva ant aukuro. ................................................................................ Exodus 29:17 Maori ................................................................................ Na ka tapatapahi koe i te hipi, a ka horoi i ona whekau, me ona waewae, ka maka ai ki runga ki nga wahi ona i tapahia, ki runga hoki i tona matenga. ................................................................................ 2 Mosebok 29:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men væren selv skal du dele op i sine stykker; og du skal tvette innvollene og føttene og legge dem ovenpå stykkene og hodet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A barana zrąbiesz na sztuki, i opłuczesz trzewa jego i nogi jego, i włożysz je na sztuki z niego i na głowę jego. ................................................................................ Éxodo 29:17 Portugese Bible ................................................................................ e partirás o carneiro em suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça. ................................................................................ Exod 29:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi să tai berbecele în bucăţi, şi să -i speli măruntaiele şi picioarele, şi să le pui lîngă celelalte bucăţi şi lîngă capul lui. ................................................................................ Исход 29:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его; ................................................................................ Исход 29:17 Russian koi8r ................................................................................ рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи [их] на рассеченные части его и на голову его;[] ................................................................................ Éxodo 29:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Luego cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus entrañas y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza; ................................................................................ Éxodo 29:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza. ................................................................................ Éxodo 29:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cortarás el carnero por sus piezas, y lavarás sus intestinos, y sus piernas, y las pondrás sobre sus piezas y sobre su cabeza. ................................................................................ Éxodo 29:17 Spanish: Modern ................................................................................ Cortarás el carnero en pedazos, lavarás sus vísceras y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza. ................................................................................ 2 Mosebok 29:17 Swedish (1917) ................................................................................ men själva väduren skall du dela i dess stycken, och du skall två inälvorna och fötterna och lägga dem på styckena och huvudet. ................................................................................ Exodus 29:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong kakatayin ang tupa at huhugasan mo ang bituka, at ang mga hita, at ipapatong mo sa mga pinagputolputol at sa ulo. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 29:17 Turkish ................................................................................ Koçu parçalara ayırıp bağırsaklarını, işkembesini, ayaklarını yıka, başla öteki parçaların yanına koy. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế đó, sả chiên ra từng miếng, rửa sạch bộ lòng và giò đi, rồi để lên trên các miếng đã sả và đầu nó; ................................................................................ Esodo 29:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi taglia il montone a pezzi, e lava le sue interiora, e i suoi piedi, e mettili sopra i pezzi, e sopra il capo di esso. ................................................................................ KELUARAN 29:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Domba jantan itu harus dipotong-potong. Isi perut dan pahanya harus dicuci dan ditaruh di atas kepalanya serta di atas potongan-potongan yang lain. ................................................................................ KELUARAN 29:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kaupotong-potong domba jantan itu menurut bagian-bagian tertentu, kaubasuhlah isi perutnya dan betis-betisnya dan kautaruh itu di atas potongan-potongannya dan di atas kepalanya. ................................................................................ Cut .......... Entrails .......... Head .......... Innards .......... Inner .......... Inside .......... Inwards .......... Legs .......... Parts .......... Pieces .......... Putting .......... Ram .......... Sheep .......... Wash .......... Washed .......... Washing ................................................................................ Cut .......... Entrails .......... Head .......... Innards .......... Inner .......... Inside .......... Inwards .......... Legs .......... Parts .......... Pieces .......... Putting .......... Ram .......... Sheep .......... Wash .......... Washed .......... Washing ................................................................................ Alphabetical: and .......... Cut .......... entrails .......... head .......... inner .......... into .......... its .......... legs .......... other .......... parts .......... pieces .......... put .......... putting .......... ram .......... shall .......... the .......... them .......... Then .......... wash .......... with .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |