New American Standard Bible (©1995) 'So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.'Exodus 31:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ φυλάξουσιν οἱ υἱοὶ ισραηλ τὰ σάββατα ποιεῖν αὐτὰ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν διαθήκη αἰώνιος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ custodiant filii Israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternum ................................................................................ Éxodo 31:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Los hijos de Israel guardarán, pues, el día de reposo, celebrándolo por todas sus generaciones como pacto perpetuo. ................................................................................ 2 Mose 31:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, daß sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bund. ................................................................................ Exode 31:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle. ................................................................................ 出 埃 及 記 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 故 此 , 以 色 列 人 要 世 世 代 代 守 安 息 日 为 永 远 的 约 。 ................................................................................ King James Bible Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. American King James Version Why the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. American Standard Version Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. Bible in Basic English And the children of Israel are to keep the Sabbath holy, from generation to generation, by an eternal agreement. Douay-Rheims Bible Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant Darby Bible Translation And the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations it is an everlasting covenant. English Revised Version Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Israelites must observe this day of worship, celebrating it for generations to come as a permanent reminder of my promise. Webster's Bible Translation Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. World English Bible Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. Young's Literal Translation and the sons of Israel have observed the sabbath; to keep the sabbath to their generations is a covenant age-during, ................................................................................ 出 埃 及 記 31:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 故 此 , 以 色 列 人 要 世 世 代 代 守 安 息 日 為 永 遠 的 約 。 ................................................................................ Exode 31:16 French: Darby ................................................................................ Et les fils d'Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, --une alliance perpétuelle. ................................................................................ Exode 31:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi les enfants d'Israël garderont le Sabbat, pour célébrer le jour du repos en leurs âges, par une alliance perpétuelle. ................................................................................ Exode 31:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi les enfants d'Israël observeront le sabbat, pour célébrer le sabbat dans toutes leurs générations, comme une alliance perpétuelle. ................................................................................ 2 Mose 31:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, daß sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bunde. ................................................................................ 2 Mose 31:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder Israel sollen den Sabbath beobachten, um den Sabbath zu feiern bei ihren Geschlechtern: ein ewiger Bund. | Eksodi 31:16 Albanian ................................................................................ Andaj bijtë e Izraelit do ta respektojnë të shtunën, duke e kremtuar atë brez pas brezi, si një besëlidhje të përjetshme. ................................................................................ Изход 31:16 Bulgarian ................................................................................ Прочее, израилтяните да пазят съботата, като я празнуват във всичките си поколения по вечен завет. ................................................................................ Exodus 31:16 Croatian Bible ................................................................................ Stoga neka Izraelci drže subotu - svetkujući je od naraštaja do naraštaja - kao vječni savez. ................................................................................ Exodus 31:16 Czech BKR ................................................................................ Protož ostříhati budou synové Izraelští soboty, tak aby světili sobotu po rodech svých smlouvou věčnou. ................................................................................ 2 Mosebog 31:16 Danish ................................................................................ Israeliterne skal holde Sabbaten, så at de fejrer Sabbaten fra Slægt til Slægt som en evig gyldig Pagt: ................................................................................ Exodus 31:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat dan de kinderen Israels de sabbat houden, de sabbat onderhoudende in hun geslachten, tot een eeuwig verbond. ................................................................................ 2 Mózes 31:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megtartsák azért az Izráel fiai a szombatot, megszentelvén a szombatot nemzetségrõl nemzetségre, örök szövetségül. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 31:16 Esperanto ................................................................................ Kaj la Izraelidoj observu la sabaton, por fari la sabaton en siaj generacioj eterna interligo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden pitäkään Israelin lapset sabbatin, että he sen pyhittäisivät, sukukunnissansa ijankaikkiseksi liitoksi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pitäkööt israelilaiset sapatin, niin että he viettävät sapattia sukupolvesta sukupolveen ikuisena liittona. ................................................................................ Exodus 31:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και φυλαξουσιν οι υιοι ισραηλ τα σαββατα ποιειν αυτα εις τας γενεας αυτων διαθηκη αιωνιος ................................................................................ Exodus 31:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai phulaξousin oi uioi israēl ta sabbata poiein auta eis tas geneas autōn diathēkē aiōnios kai phulaξousin oi uioi israEl ta sabbata poiein auta eis tas geneas autOn diathEkE aiOnios ................................................................................ Egzòd 31:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se tout pèp la nèt ki pou respekte jou repo a de pitit an pitit. Se yon kontra ki la pou tout tan.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 31:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيحفظ بنو اسرائيل السبت ليصنعوا السبت في اجيالهم عهدا ابديا. ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושמרו בני־ישראל את־השבת לעשות את־השבת לדרתם ברית עולם׃ ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשֹׂ֧ות אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃ ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושמרו בני־ישראל את־השבת לעשות את־השבת לדרתם ברית עולם׃ ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁמְרוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשַּׁבָּת לַעֲשֹׂות אֶת־הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עֹולָם׃ ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם ................................................................................ שמות 31:16 Hebrew Bible ................................................................................ ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם׃ | Esodo 31:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I figliuoli d’Israele quindi osserveranno il sabato, celebrandolo di generazione in generazione come un patto perpetuo. ................................................................................ KELUARAN 31:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu hendaklah segala bani Israel memeliharakan sabat itu dan memuliakan dia turun-temurun akan suatu perjanjian yang kekal selama-lamanya. ................................................................................ 출애굽기 31:16 Korean ................................................................................ 이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 31:16 Lithuanian ................................................................................ Izraelitai privalo laikytis sabato per visas savo kartas kaip amžinos sandoros ................................................................................ Exodus 31:16 Maori ................................................................................ Mo reira me mahara nga tama a Iharaira ki te hapati, kia whakaritea te hapati i o ratou whakatupuranga: kia mau tonu tenei kawenata. ................................................................................ 2 Mosebok 31:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Israels barn skal ta vare på sabbaten, så de holder den slekt efter slekt, en evig pakt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż będą strzec synowie Izraelscy sabbatu, zachowując sabbat w narodziech swych ustawą wieczną. ................................................................................ Éxodo 31:16 Portugese Bible ................................................................................ Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações como pacto perpétuo. , ................................................................................ Exod 31:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Copiii lui Israel să păzească Sabatul, prăznuindu -l, ei şi urmaşii lor, ca un legămînt necurmat. ................................................................................ Исход 31:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный; ................................................................................ Исход 31:16 Russian koi8r ................................................................................ и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;[] ................................................................................ Éxodo 31:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Los Israelitas guardarán, pues, el día de reposo, celebrándolo por todas sus generaciones como pacto perpetuo.' ................................................................................ Éxodo 31:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Guardarán, pues, el sábado los hijos de Israel: celebrándolo por sus edades por pacto perpetuo: ................................................................................ Éxodo 31:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guardarán, pues, el sábado los hijos de Israel: haciendo sábado por sus edades por pacto perpetuo. ................................................................................ Éxodo 31:16 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Israel guardarán el sábado, celebrándolo como pacto perpetuo a través de sus generaciones. ................................................................................ 2 Mosebok 31:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och Israels barn skola hålla sabbaten, så att de fira den släkte efter släkte, såsom ett evigt förbund. ................................................................................ Exodus 31:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ang mga anak ni Israel ay mangingilin ng sabbath, na tutuparin ang sabbath sa buong panahon ng kanilang mga lahi, na pinakapalaging tipan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 31:16 Turkish ................................................................................ İsrailliler, sonsuza dek sürecek bir antlaşma gereği olarak, Şabat Gününü kuşaklar boyu kutlamaya özen gösterecekler. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 31:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, dân Y-sơ-ra-ên sẽ giữ ngày sa-bát trải các đời của họ, như một giao ước đời đời. ................................................................................ Esodo 31:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Osservino adunque i figliuoli d’Israele il Sabato, per celebrarlo per le loro età, per patto perpetuo. ................................................................................ KELUARAN 31:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bangsa Israel harus merayakan hari itu turun-temurun sebagai tanda dari perjanjian. ................................................................................ KELUARAN 31:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka haruslah orang Israel memelihara hari Sabat, dengan merayakan sabat, turun-temurun, menjadi perjanjian kekal.Age-During .......... Agreement .......... Celebrate .......... Celebrating .......... Children .......... Covenant .......... Eternal .......... Everlasting .......... Generation .......... Generations .......... Holy .......... Israel .......... Israelites .......... Lasting .......... Observe .......... Observed .......... Observing .......... Perpetual .......... Sabbath .......... Throughout .......... Wherefore Age-During .......... Agreement .......... Celebrate .......... Celebrating .......... Children .......... Covenant .......... Eternal .......... Everlasting .......... Generation .......... Generations .......... Holy .......... Israel .......... Israelites .......... Lasting .......... Observe .......... Observed .......... Observing .......... Perpetual .......... Sabbath .......... Throughout .......... Wherefore Alphabetical: a .......... are .......... as .......... celebrate .......... celebrating .......... come .......... covenant .......... covenant' .......... for .......... generations .......... Israel .......... Israelites .......... it .......... lasting .......... observe .......... of .......... perpetual .......... Sabbath .......... shall .......... So .......... sons .......... The .......... their .......... throughout .......... to OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |