New American Standard Bible (©1995)
Then Moses said, "I pray You, show me Your glory!"Exodus 33:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λέγει δεῖξόν μοι τὴν σεαυτοῦ δόξαν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui ait ostende mihi gloriam tuam
................................................................................
Éxodo 33:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés dijo: Te ruego que me muestres tu gloria.
................................................................................
2 Mose 33:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Er aber sprach: So laß mich deine Herrlichkeit sehen.
................................................................................
Exode 33:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!
................................................................................
出 埃 及 記 33:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 说 : 求 你 显 出 你 的 荣 耀 给 我 看 。
................................................................................
King James Bible
And he said, I beseech thee, show me thy glory.
American King James Version
And he said, I beseech you, show me your glory.
American Standard Version
And he said, Show me, I pray thee, thy glory.
Bible in Basic English
And Moses said, O Lord, let me see your glory.
Douay-Rheims Bible
And he said: Shew me thy glory.
Darby Bible Translation
And he said, Let me, I pray thee, see thy glory.
English Revised Version
And he said, Shew me, I pray thee, thy glory.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Moses said, "Please let me see your glory."
Webster's Bible Translation
And he said, I beseech thee, show me thy glory.
World English Bible
He said, "Please show me your glory."
Young's Literal Translation
And he saith, 'Shew me, I pray Thee, Thine honour;'