Exodus 34:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.
................................................................................
Exodus 34:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρόσεχε σεαυτῷ μήποτε θῇς διαθήκην τοῖς ἐγκαθημένοις ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν εἰσπορεύῃ εἰς αὐτήν μή σοι γένηται πρόσκομμα ἐν ὑμῖν
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיֹושֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן־יִהְיֶה לְמֹוקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cave ne umquam cum habitatoribus terrae illius iungas amicitias quae tibi sint in ruinam

................................................................................
Éxodo 34:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero en medio de ti;
................................................................................
2 Mose 34:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Einwohnern des Landes, da du hineinkommst, daß sie dir nicht ein Fallstrick unter dir werden;
................................................................................
Exode 34:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.
................................................................................
出 埃 及 記 34:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 谨 慎 , 不 可 与 你 所 去 那 地 的 居 民 立 约 , 恐 怕 成 为 你 们 中 间 的 网 罗 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you go, lest it be for a snare in the middle of you:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Beware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;
................................................................................
出 埃 及 記 34:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 謹 慎 , 不 可 與 你 所 去 那 地 的 居 民 立 約 , 恐 怕 成 為 你 們 中 間 的 網 羅 ;
................................................................................
出 埃 及 記 34:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要小心,不可與你所去的那地的居民立約,恐怕這事在你中間成為陷阱。
................................................................................
出 埃 及 記 34:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要小心,不可与你所去的那地的居民立约,恐怕这事在你中间成为陷阱。
................................................................................
Exode 34:12 French: Darby
................................................................................
Garde-toi de traiter alliance avec l'habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'il ne soit en piège au milieu de toi.
................................................................................
Exode 34:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.
................................................................................
Exode 34:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en piège au milieu de toi.
................................................................................
2 Mose 34:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Einwohnern des Landes, da du einkommst, daß sie dir nicht ein Ärgernis unter dir werden;
................................................................................
2 Mose 34:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Bewohnern des Landes, wohin du kommen wirst, daß sie nicht zum Fallstrick werden in deiner Mitte;
Eksodi 34:12 Albanian
................................................................................
Ruhu se bën ndonjë aleancë me banorët e vendit në të cilin ke për të vajtur, me qëllim që të mos jetë një grackë për ty;
................................................................................
Изход 34:12 Bulgarian
................................................................................
но внимавай да не направиш договор с жителите на земята, гдето отиваш, да не би да стане примка между вас.
................................................................................
Exodus 34:12 Croatian Bible
................................................................................
Čuvaj se da ne praviš saveza sa stanovnicima zemlje u koju ideš; da ne budu zamkom u tvojoj sredini.
................................................................................
Exodus 34:12 Czech BKR
................................................................................
Varuj se pak, abys nečinil smlouvy s obyvateli země té, do kteréž vejdeš, ať by nebyli osídlem u prostřed tebe.
................................................................................
2 Mosebog 34:12 Danish
................................................................................
Vogt dig vel for at slutte nogen Pagt med Indbyggerne i det Land, du kommer til, for at de ikke skal blive en Snare for dig, når de lever i din Midte.
................................................................................
Exodus 34:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wacht u, dat gij toch geen verbond maakt met den inwoners des lands, waarin gij komen zult; dat hij misschien niet tot een strik worde in het midden van u.
................................................................................
2 Mózes 34:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vigyázz magadra, nehogy szövetséget köss annak a földnek lakosaival, a melybe bemégy, hogy botránkozásra ne legyen közötted.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 34:12 Esperanto
................................................................................
Gardu vin, ke vi ne faru interligon kun la logxantoj de la lando, en kiun vi venos, por ke tio ne farigxu falilo inter vi;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 34:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kavahda sinuas, ettet sinä tee liittoa sen maan asuvaisten kanssa, johonkas tulet: ettei se olisi sinulle paulaksi teidän keskellänne.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 34:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kavahda, ettet tee liittoa sen maan asukasten kanssa, johon tulet, etteivät he tulisi teidän keskuudessanne ansaksi;
................................................................................
Exodus 34:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσεχε σεαυτω μηποτε θης διαθηκην τοις εγκαθημενοις επι της γης εις ην εισπορευη εις αυτην μη σοι γενηται προσκομμα εν υμιν
................................................................................
Exodus 34:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proseche seautō mēpote thēs diathēkēn tois egkathēmenois epi tēs gēs eis ēn eisporeuē eis autēn mē soi genētai proskomma en umin
................................................................................
proseche seautO mEpote thEs diathEkEn tois egkathEmenois epi tEs gEs eis En eisporeuE eis autEn mE soi genEtai proskomma en umin

................................................................................
Egzòd 34:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pran prekosyon nou pou nou pa antre nan ankenn konfyolo ak moun ki rete nan peyi kote nou prale a, paske sa ka tounen yon pèlen pou nou.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
احترز من ان تقطع عهدا مع سكان الارض التي انت آت اليها لئلا يصيروا فخا في وسطك.
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השמר לך פן־תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן־יהיה למוקש בקרבך׃
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּכְרֹ֤ת בְּרִית֙ לְיֹושֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה בָּ֣א עָלֶ֑יהָ פֶּן־יִהְיֶ֥ה לְמֹוקֵ֖שׁ בְּקִרְבֶּֽךָ׃
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השמר לך פן־תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן־יהיה למוקש בקרבך׃
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיֹושֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן־יִהְיֶה לְמֹוקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ׃
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב השמר לך פן תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה  פן יהיה למוקש בקרבך
................................................................................
שמות 34:12 Hebrew Bible
................................................................................
השמר לך פן תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן יהיה למוקש בקרבך׃
Esodo 34:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Guardati dal far lega con gli abitanti del paese nel quale stai per andare, onde non abbiano a diventare, in mezzo a te, un laccio;
................................................................................
KELUARAN 34:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jagalah dirimu dari pada berjanji-janjian dengan orang isi negeri yang kamu tuju itu, supaya jangan mereka itu menjadi akan suatu jerat di antara kamu.
................................................................................
출애굽기 34:12 Korean
................................................................................
너는 스스로 삼가 네가 들어가는 땅의 거민과 언약을 세우지 말라 그들이 너희 중에 올무가 될까 하노라
................................................................................
Iðëjimo knyga 34:12 Lithuanian
................................................................................
Saugokis ir nedaryk sandoros su tų kraštų gyventojais, kad jie netaptų spąstais tarp jūsų:
................................................................................
Exodus 34:12 Maori
................................................................................
Kia tupato kei whakarite kawenata koe ki nga tangata o te whenua e haere nei koe ki reira; kei waiho hei rore i waenganui i a koe:
................................................................................
2 Mosebok 34:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta dig i vare så du ikke gjør nogen pakt med innbyggerne i det land du kommer til, forat de ikke skal bli til en snare blandt eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Strzeżże się, abyś snać nie stanowił przymierza z obywatelami ziemi onej, do której ty wnijdziesz, żebyć to nie było sidłem pośrodku ciebie.
................................................................................
Éxodo 34:12 Portugese Bible
................................................................................
Guarda-te de fazeres pacto com os habitantes da terra em que hás de entrar, para que isso não seja por laço no meio de ti.   
................................................................................
Exod 34:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu cumva să faci legămînt cu locuitorii ţării unde ai să intri, ca să nu fie o cursă pentru tine, dacă vor locui în mijlocul tău.
................................................................................
Исход 34:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас.
................................................................................
Исход 34:12 Russian koi8r
................................................................................
смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас.[]
................................................................................
Éxodo 34:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero en medio de ti.
................................................................................
Éxodo 34:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Guárdate que no hagas alianza con los moradores de la tierra donde has de entrar, porque no sean por tropezadero en medio de ti:
................................................................................
Éxodo 34:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Guárdate que no hagas alianza con los moradores de la tierra donde has de entrar, para que no sean por tropezadero en medio de ti;
................................................................................
Éxodo 34:12 Spanish: Modern
................................................................................
Guárdate, no sea que hagas alianza con los habitantes de la tierra a donde vas, de manera que eso sea de tropiezo en medio de ti.
................................................................................
2 Mosebok 34:12 Swedish (1917)
................................................................................
Tag dig till vara för att sluta förbund med inbyggarna i det land dit du kommer, och låt dem icke bliva till en snara bland eder.
................................................................................
Exodus 34:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magingat ka, na huwag kang makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain na iyong pinaroroonan, baka maging isang silo sa gitna mo:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 34:12 Turkish
................................................................................
Gideceğin ülkedeki insanlarla antlaşma yapmaktan kaçın. Çünkü bu senin için bir tuzak olur.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy cẩn thận đừng lập giao ước cùng dân của xứ mà ngươi sẽ vào, e chúng nó sẽ thành cái bẫy giữa ngươi chăng.
................................................................................
Esodo 34:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Guardati che tu non faccia lega con gli abitanti del paese, nel qual tu entrerai; che talora essi non ti sieno in laccio nel mezzo di te.
................................................................................
KELUARAN 34:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah membuat perjanjian dengan orang-orang di negeri yang kamu datangi, sebab hal itu dapat menjadi perangkap yang mengakibatkan maut bagimu.
................................................................................
KELUARAN 34:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berawas-awaslah, janganlah kauadakan perjanjian dengan penduduk negeri yang kaudatangi itu, supaya jangan mereka menjadi jerat bagimu di tengah-tengahmu.
................................................................................
Agreement .......... Care .......... Careful .......... Cause .......... Covenant .......... Goest .......... Heed .......... Inhabitant .......... Inhabitants .......... Midst .......... Sin .......... Snare .......... Thyself .......... Treaty .......... Watch .......... Whither
................................................................................
Agreement .......... Care .......... Careful .......... Cause .......... Covenant .......... Goest .......... Heed .......... Inhabitant .......... Inhabitants .......... Midst .......... Sin .......... Snare .......... Thyself .......... Treaty .......... Watch .......... Whither
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... are .......... Be .......... become .......... careful .......... covenant .......... going .......... in .......... inhabitants .......... into .......... it .......... land .......... live .......... make .......... midst .......... no .......... not .......... of .......... or .......... snare .......... that .......... the .......... they .......... those .......... to .......... treaty .......... Watch .......... where .......... which .......... who .......... will .......... with .......... you .......... your .......... yourself
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible