Exodus 35:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
All the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in blue and purple and scarlet material and in fine linen.
................................................................................
Exodus 35:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πᾶσα γυνὴ σοφὴ τῇ διανοίᾳ ταῖς χερσὶν νήθειν ἤνεγκαν νενησμένα τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον καὶ τὴν βύσσον
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת־לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן אֶת־תֹּולַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
argenti et aeris metalla obtulerunt Domino lignaque setthim in varios usus

................................................................................
Éxodo 35:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y todas las mujeres hábiles hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino.
................................................................................
2 Mose 35:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinnst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.
................................................................................
Exode 35:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
................................................................................
出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 心 中 有 智 慧 的 妇 女 亲 手 纺 线 , 把 所 纺 的 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 细 麻 都 拿 了 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the women who were expert with their hands, made cloth, and gave the work of their hands, blue and purple and red and the best linen.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The skilful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All the women who were skilled in spinning yarn brought violet, purple, and bright red yarn, and fine linen, which they had made by hand.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the women that were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And every wise-hearted woman hath spun with her hands, and they bring in yarn, the blue, and the purple, the scarlet, and the linen;
................................................................................
出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 心 中 有 智 慧 的 婦 女 親 手 紡 線 , 把 所 紡 的 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 細 麻 都 拿 了 來 。
................................................................................
出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
凡是心中有智慧的婦女都親手紡織,把所紡的藍色紫色朱紅色線都帶了來。
................................................................................
出 埃 及 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
凡是心中有智慧的妇女都亲手纺织,把所纺的蓝色紫色朱红色线都带了来。
................................................................................
Exode 35:25 French: Darby
................................................................................
Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé: le bleu, et la pourpre, et l'écarlate, et le fin coton;
................................................................................
Exode 35:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filé, de la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, et du fin lin.
................................................................................
Exode 35:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et toutes les femmes habiles filèrent de leurs mains, et apportèrent ce qu'elles avaient filé, la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin.
................................................................................
2 Mose 35:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und welche verständige Weiber waren, die wirkten mit ihren Händen und brachten ihr Werk von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und weißer Seide.
................................................................................
2 Mose 35:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alle Weiber, die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gespinst: den blauen und den roten Purpur, den Karmesin und den Byssus.
Eksodi 35:25 Albanian
................................................................................
Të gjitha gratë e zonja torën me duart e tyre dhe prunë fillin ngjyrë vjollcë, të purpurt dhe flakë të kuqe, si dhe li të hollë.
................................................................................
Изход 35:25 Bulgarian
................................................................................
Тоже и всяка жена, която имаше мъдро сърце, предеше с ръцете си и принасяше напреденото- синьото, моравото, червеното и висона.
................................................................................
Exodus 35:25 Croatian Bible
................................................................................
Sve žene koje su bile vješte prele su svojim rukama i donosile što bijahu oprele: ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana.
................................................................................
Exodus 35:25 Czech BKR
................................................................................
Ano i všecky ženy vtipné rukama svýma předly, a přinesly, co napředly, postavec modrý a šarlat, a červec dvakrát barvený a bílé hedbáví.
................................................................................
2 Mosebog 35:25 Danish
................................................................................
Og alle kunstforstandige Kvinder spandt med egne Hænder og kom med deres Spind, violet og rødt Purpur, Karmoisin og Byssus.
................................................................................
Exodus 35:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En alle vrouwen, die wijs van hart waren, sponnen met haar handen, en zij brachten het gesponnene, de hemelsblauwe zijde, en het purper, het scharlaken, en het fijn linnen.
................................................................................
2 Mózes 35:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az asszonyok közûl pedig mind, a kik ahhoz értettek, saját kezeikkel fonának, és felvivék azt a mit fontak, a kék, és a bíborpiros, és a karmazsinszínû, és a [lenfonalat].
................................................................................
Moseo 2: Eliro 35:25 Esperanto
................................................................................
Kaj cxiu virino, kiu havis ian kompetentecon, sxpinis kaj alportis sxpinitan lanon bluan kaj purpuran kaj rugxan kaj bisinon.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 35:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki taitavat vaimot kehräsivät käsillänsä, ja toivat kehräyksensä sinisistä, ja purpuraisista ja tulipunaisista villoista, ja kalliista liinasta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 35:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kaikki taitavat naiset kehräsivät omin käsin ja toivat kehräämänsä punasiniset, purppuranpunaiset ja helakanpunaiset langat ja valkoiset pellavalangat;
................................................................................
Exodus 35:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πασα γυνη σοφη τη διανοια ταις χερσιν νηθειν ηνεγκαν νενησμενα την υακινθον και την πορφυραν και το κοκκινον και την βυσσον
................................................................................
Exodus 35:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pasa gunē sophē tē dianoia tais chersin nēthein ēnegkan nenēsmena tēn uakinthon kai tēn porphuran kai to kokkinon kai tēn busson
................................................................................
kai pasa gunE sophE tE dianoia tais chersin nEthein Enegkan nenEsmena tEn uakinthon kai tEn porphuran kai to kokkinon kai tEn busson

................................................................................
Egzòd 35:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout fanm ki te gen ladrès te file fil koulè ble, violèt ak wouj, ak twal fen koulè blan, epi yo pote yo vini.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكل النساء الحكيمات القلب غزلن باياديهنّ وجئن من الغزل بالاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص.
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכל־אשה חכמת־לב בידיה טוו ויביאו מטוה את־התכלת ואת־הארגמן את־תולעת השני ואת־השש׃
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכָל־אִשָּׁ֥ה חַכְמַת־לֵ֖ב בְּיָדֶ֣יהָ טָו֑וּ וַיָּבִ֣יאוּ מַטְוֶ֗ה אֶֽת־הַתְּכֵ֙לֶת֙ וְאֶת־הָֽאַרְגָּמָ֔ן אֶת־תֹּולַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ׃
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכל־אשה חכמת־לב בידיה טוו ויביאו מטוה את־התכלת ואת־הארגמן את־תולעת השני ואת־השש׃
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת־לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן אֶת־תֹּולַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ׃
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש
................................................................................
שמות 35:25 Hebrew Bible
................................................................................
וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש׃
Esodo 35:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E tutte le donne abili filarono con le proprie mani e portarono i loro filati in color violaceo, porporino, scarlatto, e del lino fino.
................................................................................
KELUARAN 35:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala orang perempuan yang berbudi hatinya itupun memintal dengan tangannya, lalu dibawanya akan barang yang terpintal itu, biru laut dan ungu dan kirmizi warnanya dan bisus.
................................................................................
출애굽기 35:25 Korean
................................................................................
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 35:25 Lithuanian
................................................................................
Sumanios moterys davė, ką buvo suverpusios: mėlynų, raudonų, violetinių ir plonų lininių siūlų.
................................................................................
Exodus 35:25 Maori
................................................................................
Me nga wahine ngakau mohio katoa, i whatu o ratou ringa, a kawe mai ana ta ratou i whatu ai, te puru, te papura, te ngangana, te rinena pai.
................................................................................
2 Mosebok 35:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og enhver kvinne som var kunstforstandig, spant med sine hender, og de kom med det de hadde spunnet, blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lingarn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wszystkie niewiasty dowcipnego serca rękami swemi przędły, a przynosiły co naprzędły, hijacynt, i szarłat, karmazyn dwa kroć farbowany, i biały jedwab.
................................................................................
Éxodo 35:25 Portugese Bible
................................................................................
E todas as mulheres hábeis fiavam com as mãos, e traziam o que tinham fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.   
................................................................................
Exod 35:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate femeile iscusite au tors cu mînile lor, şi au adus lucrul lor, şi anume: tort văpsit în albastru, în purpuriu, în cărmiziu şi in subţire.
................................................................................
Исход 35:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого цвета и виссон;
................................................................................
Исход 35:25 Russian koi8r
................................................................................
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;[]
................................................................................
Éxodo 35:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Todas las mujeres hábiles hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino.
................................................................................
Éxodo 35:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban de sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino.
................................................................................
Éxodo 35:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino.
................................................................................
Éxodo 35:25 Spanish: Modern
................................................................................
Además, todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos y traían lo hilado: material azul, púrpura, carmesí y lino.
................................................................................
2 Mosebok 35:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och alla konstförfarna kvinnor spunno med sina händer mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och buro fram sin spånad;
................................................................................
Exodus 35:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At lahat ng mga babaing matatalino ay nagsihabi ng kanilang mga kamay, at dinala ang kanilang mga hinabi, na kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at lino.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 35:25 Turkish
................................................................................
Bütün becerikli kadınlar elleriyle eğirdikleri lacivert, mor, kırmızı ipliği, ince keteni getirdiler.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phàm người đàn bà khéo thì chánh tay mình kéo chỉ lấy và đem đến món chi họ đã kéo rồi, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và chỉ gai mịn.
................................................................................
Esodo 35:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutte le donne industriose filarono con le lor mani, e portarono il filato del violato, e della porpora, e dello scarlatto, e del fin lino.
................................................................................
KELUARAN 35:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para wanita yang pandai memintal membawa benang linen halus serta benang wol biru, ungu dan merah yang telah mereka buat.
................................................................................
KELUARAN 35:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setiap perempuan yang ahli, memintal dengan tangannya sendiri dan membawa yang dipintalnya itu, yakni kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus.
................................................................................
Ability .......... Blue .......... Byssus .......... Cloth .......... Expert .......... Fine .......... Hands .......... Hearted .......... Linen .......... Material .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilled .......... Spin .......... Spun .......... Stuff .......... Twined .......... Wise .......... Wise-Hearted .......... Women .......... Work .......... Yarn
................................................................................
Ability .......... Blue .......... Byssus .......... Cloth .......... Expert .......... Fine .......... Hands .......... Hearted .......... Linen .......... Material .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Skilled .......... Spin .......... Spun .......... Stuff .......... Twined .......... Wise .......... Wise-Hearted .......... Women .......... Work .......... Yarn
................................................................................
Alphabetical: All .......... and .......... blue .......... brought .......... Every .......... fine .......... had .......... hands .......... her .......... in .......... linen .......... material .......... or .......... purple .......... scarlet .......... she .......... skilled .......... spun .......... the .......... their .......... they .......... what .......... with .......... woman .......... women .......... yarn
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible