New American Standard Bible (©1995) and rams' skins dyed red, and porpoise skins, and acacia wood,Exodus 35:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ ξύλα ἄσηπτα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et pelles arietum rubricatas et ianthinas ................................................................................ Éxodo 35:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; ................................................................................ 2 Mose 35:7 German: Luther (1912) ................................................................................ rötliche Widderfelle, Dachsfelle und Akazienholz, ................................................................................ Exode 35:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia; ................................................................................ 出 埃 及 記 35:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 染 红 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 荚 木 , ................................................................................ King James Bible And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, American King James Version And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, American Standard Version and rams'skins dyed red, and sealskins, and acacia wood, Bible in Basic English And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood, Douay-Rheims Bible And rams' skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood, Darby Bible Translation and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood, English Revised Version and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood; GOD'S WORD® Translation (©1995) rams' skins dyed red, fine leather, acacia wood, Webster's Bible Translation And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, World English Bible rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, Young's Literal Translation and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood, ................................................................................ 出 埃 及 記 35:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 染 紅 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 莢 木 , ................................................................................ Exode 35:7 French: Darby ................................................................................ et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim; ................................................................................ Exode 35:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de taissons, du bois de Sittim, ................................................................................ Exode 35:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, du bois de Sittim, ................................................................................ 2 Mose 35:7 German: Luther (1545) ................................................................................ rötlich Widderfell, Dachsfell und Föhrenholz, ................................................................................ 2 Mose 35:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und rotgefärbte Widderfelle und Dachsfelle und Akazienholz | Eksodi 35:7 Albanian ................................................................................ lëkura dashi të ngjyera në të kuq, lëkura baldose dhe dru të akacies, ................................................................................ Изход 35:7 Bulgarian ................................................................................ червенобоядисани овчи кожи и язовски кожи, ситимово дърво, ................................................................................ Exodus 35:7 Croatian Bible ................................................................................ učinjenih ovnujskih koža, onda finih koža, bagremova drva, ................................................................................ Exodus 35:7 Czech BKR ................................................................................ Též kůže skopců na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim, ................................................................................ 2 Mosebog 35:7 Danish ................................................................................ rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ, ................................................................................ Exodus 35:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En roodgeverfde ramsvellen, en dassenvellen, en sittimhout; ................................................................................ 2 Mózes 35:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Veresre festett kosbõröket, és borzbõröket és sittim-fát. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 35:7 Esperanto ................................................................................ kaj virsxafajn felojn rugxe kolorigitajn, kaj antilopajn felojn, kaj akacian lignon, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 35:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Punalla painetuita, oinaan nahkoja, ja tekasjim-nahkoja, sittimipuita, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 35:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ punaisia oinaannahkoja, sireeninnahkoja, akasiapuuta, ................................................................................ Exodus 35:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δερματα κριων ηρυθροδανωμενα και δερματα υακινθινα και ξυλα ασηπτα ................................................................................ Exodus 35:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dermata kriōn ēruthrodanōmena kai dermata uakinthina kai ξula asēpta kai dermata kriOn EruthrodanOmena kai dermata uakinthina kai ξula asEpta ................................................................................ Egzòd 35:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ po belye tenn koulè wouj, po bazann, ak bwa zakasya,ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجلود كباش محمرّة وجلود تخس وخشب سنط ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃ ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׂטִּֽים ׃ ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים ׃ ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׂטִּים ׃ ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים ................................................................................ שמות 35:7 Hebrew Bible ................................................................................ וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃ | Esodo 35:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ pelli di montone tinte in rosso, pelli di delfino, legno d’acacia, ................................................................................ KELUARAN 35:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ atau kulit domba jantan celupan merah atau kulit gajah mina atau kayu penaga, ................................................................................ 출애굽기 35:7 Korean ................................................................................ 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과 ................................................................................ Iðëjimo knyga 35:7 Lithuanian ................................................................................ raudonai dažytus avinų kailius, opšrų kailius, akacijos medį, ................................................................................ Exodus 35:7 Maori ................................................................................ Me nga hiako hipi kua oti te whakawhero, me nga hiako pateri, me etahi rakau, hei te hitimi, ................................................................................ 2 Mosebok 35:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og rødfarvede værskinn og takasskinn og akasietre ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Skóry też baranie czerwono farbowane i skóry borsukowe, i drzewo sytym; ................................................................................ Éxodo 35:7 Portugese Bible ................................................................................ peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia, ................................................................................ Exod 35:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm, ................................................................................ Исход 35:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, ................................................................................ Исход 35:7 Russian koi8r ................................................................................ кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,[] ................................................................................ Éxodo 35:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; ................................................................................ Éxodo 35:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cueros rojos de carneros, y cueros de tejones, y madera de Sittim; ................................................................................ Éxodo 35:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ cueros rojos de carneros, cueros de tejones, madera de cedro; ................................................................................ Éxodo 35:7 Spanish: Modern ................................................................................ pieles de carnero teñidas de rojo, pieles finas, madera de acacia, ................................................................................ 2 Mosebok 35:7 Swedish (1917) ................................................................................ rödfärgade vädurskinn, tahasskinn, akacieträ, ................................................................................ Exodus 35:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mga balat ng tupang lalake na tininang pula, at mga balat ng poka, at kahoy na akasia; ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 35:7 Turkish ................................................................................
................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ da chiên đực nhuộm đỏ, da cá nược, cây si-tim, ................................................................................ Esodo 35:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e pelli di montone tinte in rosso, e pelli di tasso, e legno di Sittim, ................................................................................ KELUARAN 35:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ kulit domba jantan yang diwarnai merah; kulit halus, kayu akasia, ................................................................................ KELUARAN 35:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit-kulit lumba-lumba, kayu penaga,Acacia .......... Acacia-Wood .......... Badgers .......... Coloured .......... Cow .......... Cows .......... Dyed .......... Goatskins .......... Hard .......... Hides .......... Leather .......... Porpoise .......... Ram .......... Rams .......... Red .......... Sea .......... Sealskins .......... Sheepskins .......... Shittim .......... Skins .......... Tanned .......... Wood Acacia .......... Acacia-Wood .......... Badgers .......... Coloured .......... Cow .......... Cows .......... Dyed .......... Goatskins .......... Hard .......... Hides .......... Leather .......... Porpoise .......... Ram .......... Rams .......... Red .......... Sea .......... Sealskins .......... Sheepskins .......... Shittim .......... Skins .......... Tanned .......... Wood Alphabetical: acacia .......... and .......... cows .......... dyed .......... hides .......... of .......... porpoise .......... ram .......... rams .......... red .......... sea .......... skins .......... wood OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |