New American Standard Bible (©1995)
He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of porpoise skins above.Exodus 36:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος λιγύριον καὶ ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis aliudque desuper velamentum de pellibus ianthinis
................................................................................
Éxodo 36:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hizo también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima.
................................................................................
2 Mose 36:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und machte eine Decke über die Hütte von rötlichen Widderfellen und über die noch eine Decke von Dachsfellen.
................................................................................
Exode 36:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.
................................................................................
出 埃 及 記 36:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 用 染 红 的 公 羊 皮 做 罩 棚 的 盖 , 再 用 海 狗 皮 做 一 层 罩 棚 上 的 顶 盖 。
................................................................................
King James Bible
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
American King James Version
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
American Standard Version
And he made a covering for the tent of rams'skins dyed red, and a covering of sealskins above.
Bible in Basic English
And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
Douay-Rheims Bible
He made also a cover for the tabernacle of rams' skins dyed red: and another cover over that of violet skins.
Darby Bible Translation
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
English Revised Version
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They made a cover out of rams' skins that had been dyed red for the outer tent, and over that they put a cover made of fine leather.
Webster's Bible Translation
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
World English Bible
He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
Young's Literal Translation
and he maketh a covering for the tent of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.