Exodus 37:10
New American Standard Bible (©1995)
Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high.

Exodus 37:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς θάλασσαν αὐλαῖαι πεντήκοντα πήχεων στῦλοι αὐτῶν δέκα καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν δέκα

שמות 37:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit et mensam de lignis setthim in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti quae habebat in altitudine cubitum ac semissem
................................................................................
Éxodo 37:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hizo asimismo la mesa de madera de acacia; su longitud era de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
................................................................................
2 Mose 37:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er machte den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,
................................................................................
Exode 37:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
................................................................................
出 埃 及 記 37:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 皂 荚 木 做 一 张 桌 子 , 长 二 肘 , 宽 一 肘 , 高 一 肘 半 ,
................................................................................
King James Bible
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

American King James Version
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

American Standard Version
And he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

Bible in Basic English
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;

Douay-Rheims Bible
He made also the table of setim wood, in length two cubits, and in breadth one cubit, and in height it was a cubit and a half.

Darby Bible Translation
And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

English Revised Version
And he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He made the table out of acacia wood 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.

Webster's Bible Translation
And he made the table of shittim wood: two cubits was its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its hight:

World English Bible
He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.

Young's Literal Translation
And he maketh the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
................................................................................
出 埃 及 記 37:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 用 皂 莢 木 做 一 張 桌 子 , 長 二 肘 , 寬 一 肘 , 高 一 肘 半 ,
................................................................................
Exode 37:10 French: Darby
................................................................................
Et il fit la table de bois de sittim: sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie;
................................................................................
Exode 37:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit aussi la Table de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
................................................................................
Exode 37:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il fit aussi la table, de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
................................................................................
2 Mose 37:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er machte den Tisch von Föhrenholz, zwo Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch.
................................................................................
2 Mose 37:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er machte den Tisch von Akazienholz: zwei Ellen seine Länge und eine Elle seine Breite, und eine und eine halbe Elle seine Höhe.

Eksodi 37:10 Albanian
................................................................................
Bëri edhe tryezën me dru të akacies me gjatësi dy kubitë, gjerësi një kubit dhe një lartësi një kubit e gjysmë.
................................................................................
Изход 37:10 Bulgarian
................................................................................
И направи трапезата от ситимово дърво, два лакътя дълга, един лакът широка, и лакът и половина висока.
................................................................................
Exodus 37:10 Croatian Bible
................................................................................
Od bagremova drva načini stol, dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
................................................................................
Exodus 37:10 Czech BKR
................................................................................
Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
................................................................................
2 Mosebog 37:10 Danish
................................................................................
Derpå lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
................................................................................
Exodus 37:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij maakte ook een tafel van sittimhout; twee ellen was haar lengte, en een el haar breedte; en een el en een halve haar hoogte.
................................................................................
2 Mózes 37:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megcsinálá az asztalt is sittim-fából: két sing a hossza, a szélessége egy sing, magassága másfél sing.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 37:10 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris la tablon el akacia ligno; du ulnoj estis gxia longo, kaj unu ulno gxia largxo, kaj unu ulno kaj duono gxia alto.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän teki myös pöydän sittimipuusta, kaksi kyynärää pitkäksi, kyynärää leviäksi, ja puolitoista kyynärää korkiaksi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän teki myös pöydän akasiapuusta, kahta kyynärää pitkän, kyynärää leveän ja puoltatoista kyynärää korkean.
................................................................................
Exodus 37:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το κλιτος το προς θαλασσαν αυλαιαι πεντηκοντα πηχεων στυλοι αυτων δεκα και αι βασεις αυτων δεκα
................................................................................
Exodus 37:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to klitos to pros thalassan aulaiai pentēkonta pēcheōn stuloi autōn deka kai ai baseis autōn deka
kai to klitos to pros thalassan aulaiai pentEkonta pEcheOn stuloi autOn deka kai ai baseis autOn deka

................................................................................
Egzòd 37:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fè tab la an bwa zakasya. Tab la te mezire twa pye longè, yon pye sis pous lajè ak de pye twa pous wotè.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכֹּו֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבֹּ֔ו וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֹֽו׃
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתֹו׃
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויעש את השלחן עצי שטים  אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו
................................................................................
שמות 37:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Esodo 37:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fece anche la tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza era di due cubiti, la sua larghezza di un cubito, e la sua altezza di un cubito e mezzo.
................................................................................
KELUARAN 37:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatkannya pula sebuah meja dari pada kayu penaga, panjangnya dua hasta, lebarnya sehasta dan tingginya tengah dua hasta.
................................................................................
출애굽기 37:10 Korean
................................................................................
그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
................................................................................
Iðëjimo knyga 37:10 Lithuanian
................................................................................
Padarė dar ir stalą iš akacijos medžio: dviejų uolekčių ilgio, uolekties pločio ir pusantros uolekties aukščio.
................................................................................
Exodus 37:10 Maori
................................................................................
I hanga ano te tepu, he hitimi te rakau; e rua whatianga te roa, kotahi whatianga te whanui, kotahi whatianga me te hawhe te teitei:
................................................................................
2 Mosebok 37:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przytem sprawił stół z drzewa sytym, dwa łokcie długość jego, i łokieć szerokość jego, a półtora łokcia wysokość jego.
................................................................................
Éxodo 37:10 Portugese Bible
................................................................................
Fez também a mesa de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados, a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.   
................................................................................
Exod 37:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.
................................................................................
Исход 37:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
................................................................................
Исход 37:10 Russian koi8r
................................................................................
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,[]
................................................................................
Éxodo 37:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hizo asimismo la mesa de madera de acacia. Su longitud era de 90 centímetros, su anchura de un codo (45 cm) y su altura de 68 centímetros.
................................................................................
Éxodo 37:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
................................................................................
Éxodo 37:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también la mesa de madera de cedro; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
................................................................................
Éxodo 37:10 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo también la mesa de madera de acacia. Era de dos codos de largo, de un codo de ancho y de un codo y medio de alto.
................................................................................
2 Mosebok 37:10 Swedish (1917)
................................................................................
Han gjorde ock bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.
................................................................................
Exodus 37:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginawa rin niya ang dulang na kahoy na akasia; na may dalawang siko ang haba niyaon, at isang siko ang luwang niyaon, at isang siko't kalahati ang taas niyaon:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 37:10 Turkish
................................................................................
Besalel akasya ağacından bir masa yaptı. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşındı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng đóng một cái bàn bằng cây si-tim; bề dài hai thước, bề ngang một thước, bề cao một thước rưỡi;
................................................................................
Esodo 37:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fece ancora la Tavola, di legno di Sittim; la sua lunghezza era di due cubiti, e la larghezza di un cubito, e l’altezza di un cubito e mezzo.
................................................................................
KELUARAN 37:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bezaleel membuat meja dari kayu akasia, yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter dan tingginya 66 sentimeter.
................................................................................
KELUARAN 37:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dibuatnyalah meja itu dari kayu penaga, dua hasta panjangnya, sehasta lebarnya dan satu setengah hasta tingginya.

Acacia .......... Acacia-Wood .......... Breadth .......... Cubit .......... Cubits .......... Half .......... Hard .......... Height .......... High .......... Hight .......... Length .......... Maketh .......... Shittim .......... Table .......... Thereof .......... Wide .......... Wood

Acacia .......... Acacia-Wood .......... Breadth .......... Cubit .......... Cubits .......... Half .......... Hard .......... Height .......... High .......... Hight .......... Length .......... Maketh .......... Shittim .......... Table .......... Thereof .......... Wide .......... Wood

Alphabetical: a .......... acacia .......... and .......... cubit .......... cubits .......... half .......... he .......... high .......... long .......... made .......... of .......... one .......... table .......... the .......... Then .......... They .......... two .......... wide .......... wood

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible