Exodus 38:2
New American Standard Bible (©1995)
He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze.

Exodus 38:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν

שמות 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו וַיְצַף אֹתֹו נְחֹשֶׁת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lamminis
................................................................................
Éxodo 38:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y le hizo cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos eran de una misma pieza con el altar, y lo revistió de bronce.
................................................................................
2 Mose 38:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen auf seinen vier Ecken, und überzog sie mit Erz. {~}
................................................................................
Exode 38:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
................................................................................
出 埃 及 記 38:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 坛 的 四 拐 角 上 做 四 个 角 , 与 坛 接 连 一 块 , 用 铜 把 坛 包 裹 。
................................................................................
King James Bible
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.

American King James Version
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.

American Standard Version
And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass.

Bible in Basic English
And he put horns at its four angles made of the same, plating it all with brass;

Douay-Rheims Bible
The horns whereof went out from the corners, and he overlaid it with plates of brass.

Darby Bible Translation
And he made its horns on the four corners thereof; its horns were of itself; and he overlaid it with copper.

English Revised Version
And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He made a horn at each of its four corners. He made the four horns and the altar out of one piece of wood covered with bronze.

Webster's Bible Translation
And he made its horns on the four corners of it; its horns were of the same: and he overlaid it with brass.

World English Bible
He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass.

Young's Literal Translation
and he maketh its horns on its four corners; its horns have been of the same; and he overlayeth it with brass;
................................................................................
出 埃 及 記 38:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 壇 的 四 拐 角 上 做 四 個 角 , 與 壇 接 連 一 塊 , 用 銅 把 壇 包 裹 。
................................................................................
Exode 38:2 French: Darby
................................................................................
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes étaient tirées de lui; et il le plaqua d'airain.
................................................................................
Exode 38:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.
................................................................................
Exode 38:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit à ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l'autel; et il le couvrit d'airain.
................................................................................
2 Mose 38:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen, auf seinen vier Ecken; und über zog ihn mit Erz.
................................................................................
2 Mose 38:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er machte seine Hörner an seine vier Ecken; aus ihm waren seine Hörner; und er überzog ihn mit Erz.

Eksodi 38:2 Albanian
................................................................................
Në të katër qoshet e tij bëri disa brirë, që përbënin një të tërë me të, dhe e veshi me bronz.
................................................................................
Изход 38:2 Bulgarian
................................................................................
И на четирите му ъгъла направи роговете му; роговете му бяха част от самия него; и обкова го с мед.
................................................................................
Exodus 38:2 Croatian Bible
................................................................................
Na njegova četiri ugla načini mu četiri roga. Rogovi su bili u jednom komadu s njim. Onda ga obloži tučem.
................................................................................
Exodus 38:2 Czech BKR
................................................................................
A zdělal mu rohy na čtyřech úhlech jeho; z něho byli rohové jeho, a obložil jej mědí.
................................................................................
2 Mosebog 38:2 Danish
................................................................................
Han lavede Horn til dets fire Hjørner, således at de var i eet dermed, overtrak det med Kobber
................................................................................
Exodus 38:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij maakte deszelfs hoornen op zijn vier hoeken; uit hetzelve waren zijn hoornen; en hij overtrok het met koper.
................................................................................
2 Mózes 38:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinála hozzá szarvakat is, a négy szegletére; õ magából voltak a szarvai, és beborítá azt rézzel.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 38:2 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris gxiajn kornojn sur gxiaj kvar anguloj; el gxi elstaris gxiaj kornoj; kaj li tegis gxin per kupro.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 38:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja teki neljä sarvea sen neljän kulman päälle: siitä olivat hänen sarvensa; ja silasi sen vaskella.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 38:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän teki siihen sarvet, sen neljään kulmaan, niin että sarvet olivat samaa kappaletta kuin se. Ja hän päällysti sen vaskella.
................................................................................
Exodus 38:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεχρυσωσεν αυτην χρυσιω καθαρω εσωθεν και εξωθεν
................................................................................
Exodus 38:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katechrusōsen autēn chrusiō katharō esōthen kai eξōthen
kai katechrusOsen autEn chrusiO katharO esOthen kai eξOthen

................................................................................
Egzòd 38:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li travay kat kòn sou kat kwen lòtèl la. Kòn yo te fè yon sèl pyès ak lòtèl la. Apre sa, li kouvri tout ak kwiv.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصنع قرونه على زواياه الاربع. منه كانت قرونه. وغشّاه بنحاس.
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת׃
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֣עַשׂ קַרְנֹתָ֗יו עַ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו מִמֶּ֖נּוּ הָי֣וּ קַרְנֹתָ֑יו וַיְצַ֥ף אֹתֹ֖ו נְחֹֽשֶׁת׃
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת׃
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו וַיְצַף אֹתֹו נְחֹשֶׁת׃
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו--ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת
................................................................................
שמות 38:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת׃
Esodo 38:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E ai quattro angoli gli fece dei corni, che spuntavano da esso, e lo rivesti di rame.
................................................................................
KELUARAN 38:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan diperbuatkannya tanduknya pada keempat penjurunya, segala tanduknya itupun terbitlah dari padanya dan disalutkannya sekalian itu dengan tembaga.
................................................................................
출애굽기 38:2 Korean
................................................................................
그 네 모퉁이 위에 그 뿔을 만들되 그 뿔을 단과 연하게 하고 단을 놋으로 쌌으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 38:2 Lithuanian
................................................................................
su ragais kampuose, ir aptraukė jį variu.
................................................................................
Exodus 38:2 Maori
................................................................................
I hanga ano ona haona ki ona koki e wha; kotahi te rakau o taua mea, o ona haona: a whakakikoruatia iho e ia ki te parahi.
................................................................................
2 Mosebok 38:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han gjorde et horn på hvert av dets fire hjørner, og hornene var i ett med alteret; og han klædde det med kobber.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił mu rogi na czterech węgłach jego; z niego wychodziły rogi jego, a obił je miedzią.
................................................................................
Éxodo 38:2 Portugese Bible
................................................................................
E fez-lhe pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formavam uma só peça com ele; e cobriu-o de bronze.   
................................................................................
Exod 38:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La cele patru colţuri i -a făcut nişte coarne dintr'o bucată cu el, şi l -a poleit cu aramă.
................................................................................
Исход 38:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
................................................................................
Исход 38:2 Russian koi8r
................................................................................
и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.[]
................................................................................
Éxodo 38:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Le hizo cuernos en sus cuatro esquinas. Los cuernos eran de una sola pieza con el altar, y lo revistió de bronce.
................................................................................
Éxodo 38:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hízole sus cuernos á sus cuatro esquinas, los cuales eran de la misma pieza, y cubriólo de metal.
................................................................................
Éxodo 38:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hizo sus cuernos a sus cuatro esquinas, los cuales eran de la misma pieza, y lo cubrió de bronce.
................................................................................
Éxodo 38:2 Spanish: Modern
................................................................................
Le hizo cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos eran de una misma pieza. Y los recubrió de bronce.
................................................................................
2 Mosebok 38:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och han gjorde hörn därtill och satte dem i dess fyra hörn; i ett stycke därmed gjordes hörnen. Och han överdrog det med koppar.
................................................................................
Exodus 38:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang ginawa ang mga anyong sungay niyaon sa ibabaw ng apat na sulok niyaon; ang mga anyong sungay niyaon ay kaputol din: at kaniyang binalot ng tanso.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 38:2 Turkish
................................................................................
Dört üst köşesine kendinden boynuzlar yaparak hepsini tunçla kapladı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người làm nơi bốn góc bàn thờ những sừng ló ra, bọc đồng.
................................................................................
Esodo 38:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gli fece delle corna a’ suoi quattro canti, le quali erano tirate dall’Altare; e lo coperse di rame.
................................................................................
KELUARAN 38:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada setiap sudut atasnya dibuat tanduk yang jadi satu dengan mezbah itu. Seluruhnya dilapisi dengan perunggu.
................................................................................
KELUARAN 38:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dibuatnyalah tanduk-tanduknya pada keempat sudutnya; tanduk-tanduknya itu dibuat seiras dengan mezbah itu dan disalutnya dengan tembaga.

Altar .......... Angles .......... Brass .......... Bronze .......... Copper .......... Corners .......... Four .......... Horn .......... Horns .......... Itself .......... Maketh .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Piece .......... Plating .......... Thereof

Altar .......... Angles .......... Brass .......... Bronze .......... Copper .......... Corners .......... Four .......... Horn .......... Horns .......... Itself .......... Maketh .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Piece .......... Plating .......... Thereof

Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... at .......... being .......... bronze .......... corners .......... each .......... four .......... He .......... horn .......... horns .......... it .......... its .......... made .......... of .......... on .......... one .......... overlaid .......... piece .......... so .......... that .......... the .......... They .......... were .......... with

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible