New American Standard Bible (©1995) They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.Exodus 39:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi ................................................................................ Éxodo 39:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y en el borde inferior del manto hicieron granadas de tela azul, púrpura y escarlata y de lino torcido. ................................................................................ 2 Mose 39:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie machten an seinen Saum Granatäpfel von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. ................................................................................ Exode 39:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors; ................................................................................ 出 埃 及 記 39:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 袍 子 底 边 上 , 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 石 榴 , ................................................................................ King James Bible And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. American King James Version And they made on the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. American Standard Version And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen . Bible in Basic English The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen. Douay-Rheims Bible To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses. Darby Bible Translation And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined. English Revised Version And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. GOD'S WORD® Translation (©1995) On the hem of the robe they made pomegranates of violet, purple, and bright red yarn, and fine yarn. Webster's Bible Translation And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. World English Bible They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen. Young's Literal Translation and they make on the hems of the upper robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 袍 子 底 邊 上 , 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 石 榴 , ................................................................................ Exode 39:24 French: Darby ................................................................................ -Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d'écarlate retors. ................................................................................ Exode 39:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et aux bords du Rochet on fit des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, à fil retors. ................................................................................ Exode 39:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'écarlate et de cramoisi, en fil retors. ................................................................................ 2 Mose 39:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie machten an seinem Saum Granatäpfel von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide. ................................................................................ 2 Mose 39:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie machten an den Saum des Oberkleides Granatäpfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, gezwirnt. | Eksodi 39:24 Albanian ................................................................................ Mbi buzën e mantelit bënë disa shegë në ngjyrë vjollce, të purpurt dhe flakë të kuqe, me fill të përdredhur. ................................................................................ Изход 39:24 Bulgarian ................................................................................ По полите на мантията направиха нарове от синьо, мораво, червено и препреден [висон]. ................................................................................ Exodus 39:24 Croatian Bible ................................................................................ O donjem rubu ogrtača načine šipke od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana. ................................................................................ Exodus 39:24 Czech BKR ................................................................................ Udělali také na podolku pláště jablka zrnatá z postavce modrého a šarlatu, a červce dvakrát barveného, a bílého hedbáví přesukovaného. ................................................................................ 2 Mosebog 39:24 Danish ................................................................................ og langs Kåbens nederste Kant syede de Granatæbler af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus, ................................................................................ Exodus 39:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan de zomen des mantels maakten zij granaatappelen van hemelsblauw, en purper, en scharlaken, getweernd. ................................................................................ 2 Mózes 39:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a palást alsó peremére csinálának gránátalmákat, kék, és bíborpiros, és karmazsinszinû sodrott fonálból. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 39:24 Esperanto ................................................................................ Kaj ili faris sur la malsupra rando de la tuniko granatojn el blua, purpura, kaj rugxa sxtofo, tordita. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he tekivät granaatin omenat alhaalle hameen liepeisiin sinisistä, ja purpuraisista ja tulipunaisista villoista, jotka kerratut olivat. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja viitan helmaan tehtiin granaattiomenia punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista kerratuista langoista. ................................................................................ Exodus 39:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ Exodus 39:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Egzòd 39:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pran twal koulè ble, violèt ak wouj ansanm ak twal fen blan tise byen sere, yo fè bodri an fòm grenad sou tout woulèt anba rad la.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصنعوا على اذيال الجبة رمّانات من اسمانجوني وارجوان وقرمز مبروم. ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו על־שולי המעיל רמוני תכלת וארגמן ותולעת שני משזר׃ ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עַל־שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל רִמֹּונֵ֕י תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֑י מָשְׁזָֽר׃ ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו על־שולי המעיל רמוני תכלת וארגמן ותולעת שני משזר׃ ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲשׂוּ עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמֹּונֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי מָשְׁזָר׃ ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ויעשו על שולי המעיל רמוני תכלת וארגמן ותולעת שני--משזר ................................................................................ שמות 39:24 Hebrew Bible ................................................................................ ויעשו על שולי המעיל רמוני תכלת וארגמן ותולעת שני משזר׃ | Esodo 39:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E all’orlo inferiore del manto fecero delle melagrane di color violaceo, porporino e scarlatto, di filo ritorto. ................................................................................ KELUARAN 39:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada kelim baju selimut itu diperbuatkannya beberapa buah delima dari pada benang yang terpintal dan yang biru laut dan ungu dan kirmizi warnanya. ................................................................................ 출애굽기 39:24 Korean ................................................................................ 청색 자색 홍색실과 가는 베실로 그 옷 가장자리에 석류를 수 놓고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 39:24 Lithuanian ................................................................................ apačioje prie kojų buvo granato vaisiai iš mėlynų, raudonų, violetinių ir suktų lininių siūlų ................................................................................ Exodus 39:24 Maori ................................................................................ I hanga ano etahi pamekaranete mo te remu o te koroka ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rihena miro. ................................................................................ 2 Mosebok 39:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På overkjortelens kant nedentil satte de granatepler av tvunnet blå og purpurrød og karmosinrød ull. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także u podołka płaszcza onego uczynili jabłka granatowe z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego. ................................................................................ Éxodo 39:24 Portugese Bible ................................................................................ Nas abas do manto fizeram romãs de azul, púrpura e carmesim, de fio torcido. ................................................................................ Exod 39:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe marginea mantiei au făcut nişte rodii de coloare albastră, purpurie şi cărmizie, din fir răsucit; ................................................................................ Исход 39:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти ; ................................................................................ Исход 39:24 Russian koi8r ................................................................................ по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти];[] ................................................................................ Éxodo 39:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En el borde inferior del manto se hicieron granadas de tela azul, púrpura y escarlata y de lino torcido. ................................................................................ Éxodo 39:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ E hicieron en las orillas del manto las granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. ................................................................................ Éxodo 39:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ E hicieron en las orillas del manto las granadas de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. ................................................................................ Éxodo 39:24 Spanish: Modern ................................................................................ En los bordes inferiores de la túnica hicieron las granadas de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido. ................................................................................ 2 Mosebok 39:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och på kåpans nedre fåll satte man granatäpplen, gjorda av mörkblått, purpurrött och rosenrött tvinnat garn. ................................................................................ Exodus 39:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang ginawan ang mga ribete ng balabal ng mga granadang kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 39:24 Turkish ................................................................................ Kaftanın kenarını lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nar motifleriyle bezediler. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nơi trôn áo, thắt những trái lựu bằng chỉ xe mịn màu tím, đỏ điều, đỏ sặm; ................................................................................ Esodo 39:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E alle fimbrie di esso Manto d’intorno, fecero delle melagrane di violato, e di porpora, e di scarlatto, a fila ritorte. ................................................................................ KELUARAN 39:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sekeliling pinggir bawahnya dibuat hiasan buah delima dari kain linen halus dan wol biru, ungu dan merah, di selang-seling dengan kelintingan dari emas, sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa. ................................................................................ KELUARAN 39:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dibuat merekalah pada ujung gamis itu buah delima dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi, yang dipintal benangnya.Blue .......... Fine .......... Finely .......... Fruits .......... Hem .......... Hems .......... Linen .......... Material .......... Pomegranates .......... Purple .......... Red .......... Robe .......... Round .......... Scarlet .......... Skirts .......... Stuff .......... Twined .......... Twisted .......... Upper .......... Worked .......... Yarn Blue .......... Fine .......... Finely .......... Fruits .......... Hem .......... Hems .......... Linen .......... Material .......... Pomegranates .......... Purple .......... Red .......... Robe .......... Round .......... Scarlet .......... Skirts .......... Stuff .......... Twined .......... Twisted .......... Upper .......... Worked .......... Yarn Alphabetical: and .......... around .......... blue .......... finely .......... hem .......... linen .......... made .......... material .......... of .......... on .......... pomegranates .......... purple .......... robe .......... scarlet .......... the .......... They .......... twisted .......... yarn OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |