New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses; so they did. ................................................................................ Exodus 39:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
שמות 39:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּכֶל כָּל־עֲבֹדַת מִשְׁכַּן אֹהֶל מֹועֵד וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem anulos tabulas vectes columnas ac bases ................................................................................ Éxodo 39:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así fue acabada toda la obra del tabernáculo de la tienda de reunión. Los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés; así lo hicieron. ................................................................................ 2 Mose 39:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Also ward vollendet das ganze Werk der Wohnung der Hütte des Stifts. Und die Kinder Israel taten alles, was der HERR dem Mose geboten hatte. {~} ................................................................................ Exode 39:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 帐 幕 , 就 是 会 幕 , 一 切 的 工 就 这 样 做 完 了 。 凡 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 以 色 列 人 都 照 样 作 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they offered the tabernacle and the roof and the whole furniture, the rings, the boards, the bars, the pillars, and their sockets, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done it according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So all the work on the inner tent (the tent of meeting) was now done. The Israelites followed all the LORD's instructions to Moses. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all the service of the tabernacle of the tent of meeting is completed; and the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done. ................................................................................ 出 埃 及 記 39:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 帳 幕 , 就 是 會 幕 , 一 切 的 工 就 這 樣 做 完 了 。 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 以 色 列 人 都 照 樣 作 了 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 39:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 工作完成(出35:20~29)於是,帳幕,就是會幕的一切工程都完成了;凡是耶和華吩咐摩西的,以色列人都照著作了;這樣,他們就作完了會幕的一切工程。 ................................................................................ 出 埃 及 記 39:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 工作完成(出35:20-29)于是,帐幕,就是会幕的一切工程都完成了;凡是耶和华吩咐摩西的,以色列人都照着作了;这样,他们就作完了会幕的一切工程。 ................................................................................ Exode 39:32 French: Darby ................................................................................ Et tout le travail du tabernacle de la tente d'assignation fut achevé; et les fils d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse: ils firent ainsi. ................................................................................ Exode 39:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du pavillon du Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils les firent ainsi. ................................................................................ Exode 39:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi. ................................................................................ 2 Mose 39:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Also ward vollendet das ganze Werk der Wohnung der Hütte des Stifts. Und die Kinder Israel taten alles, was der HERR Mose geboten hatte, ................................................................................ 2 Mose 39:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wurde vollendet die ganze Arbeit der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft; und die Kinder Israel taten nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte, also taten sie. | Eksodi 39:32 Albanian ................................................................................ Kështu përfundoi tërë puna e tabernakullit dhe e çadrës së mbledhjes. Bijtë e Izraelit vepruan sipas të gjitha urdhrave që Zoti i kishte dhënë Moisiut; ata vepruan në këtë mënyrë. ................................................................................ Изход 39:32 Bulgarian ................................................................................ Така се свърши всичката работа на скинията, [сиреч], на шатъра за срещане; и израилтяните направиха всичко, според както Господ заповяда на Моисея; така направиха. ................................................................................ Exodus 39:32 Croatian Bible ................................................................................ Tako su bili završeni svi radovi na Prebivalištu, Šatoru sastanka. Izraelci su sve načinili onako kako je Jahve Mojsiju naredio da načine. ................................................................................ Exodus 39:32 Czech BKR ................................................................................ A tak dokonáno jest všecko dílo příbytku stánku úmluvy; a učinili synové Izraelští všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili, ................................................................................ 2 Mosebog 39:32 Danish ................................................................................ Således fuldførtes alt Arbejdet ved Åbenbaringsteltets Bolig; og Israeliterne gjorde ganske som HERREN havde pålagt Moses; således gjorde de. ................................................................................ Exodus 39:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aldus werd al het werk des tabernakels, van de tent der samenkomst voleind; en de kinderen Israels hadden het gemaakt naar alles, wat de HEERE aan Mozes geboden had; alzo hadden zij het gemaakt. ................................................................................ 2 Mózes 39:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így végezteték el a gyülekezet sátora hajlékának egész munkája; és az Izráel fiai egészen úgy csinálák, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek, úgy csinálták. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 39:32 Esperanto ................................................................................ Tiel finigxis la tuta laboro por la konstruajxo de la tabernaklo de kunveno. Kaj la Izraelidoj faris konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo; tiel ili faris. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja niin kaikki seurakunnan majan rakennus päätettiin. Ja Israelin lapset tekivät kaikki sen jälkeen, kuin Herra oli käskenyt Mosekselle; niin he tekivät. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niin valmistui koko työ: asumus, ilmestysmaja. Ja israelilaiset tekivät kaiken, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut; niin he tekivät. ................................................................................ Exodus 39:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ Exodus 39:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Egzòd 39:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa yo te fin fè tout travay pou Tant Randevou a, kote pou Bondye rete a. Moun pèp Izrayèl yo te fè tout bagay dapre lòd Seyè a te di Moyiz la. Wi, se konsa yo te fè l'. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكمل كل عمل مسكن خيمة الاجتماع. وصنع بنو اسرائيل بحسب كل ما امر الرب موسى. هكذا صنعوا. ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותכל כל־עבדת משכן אהל מועד ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את־משה כן עשו׃ ף ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֕כֶל כָּל־עֲבֹדַ֕ת מִשְׁכַּ֖ן אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַֽיַּעֲשׂוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ פ ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותכל כל־עבדת משכן אהל מועד ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את־משה כן עשו׃ פ ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּכֶל כָּל־עֲבֹדַת מִשְׁכַּן אֹהֶל מֹועֵד וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ פ ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב ותכל--כל עבדת משכן אהל מועד ויעשו בני ישראל--ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו {פ} ................................................................................ שמות 39:32 Hebrew Bible ................................................................................ ותכל כל עבדת משכן אהל מועד ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃ | Esodo 39:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così fu finito tutto il lavoro del tabernacolo e della tenda di convegno. I Figliuoli d’Israele fecero interamente come l’Eterno aveva ordinato a Mosè; fecero a quel modo. ................................................................................ KELUARAN 39:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikian disampaikannyalah segala pekerjaan memperbuat kemah sembahyang, yaitu kemah perhimpunan itu, maka ia itu diperbuatkan oleh bani Israel setuju dengan segala perkara firman Tuhan yang kepada Musa, demikianlah diperbuatnya. ................................................................................ 출애굽기 39:32 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 행하고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 39:32 Lithuanian ................................................................................ Susitikimo palapinės darbai buvo baigti; izraelitai padarė visa, ką Viešpats buvo įsakęs Mozei. ................................................................................ Exodus 39:32 Maori ................................................................................ Na ka oti katoa te mahi o te tapenakara o te teneti o te whakaminenga: rite tonu ta nga tama a Iharaira i mea ai ki nga mea katoa i whakahaua e Ihowa ki a Mohi; i pera ano ratou. ................................................................................ 2 Mosebok 39:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således blev hele arbeidet med tabernaklet, sammenkomstens telt, fullendt. Israels barn gjorde det i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak skończyła się wszystka robota około przybytku i namiotu zgromadzenia. I uczynili synowie Izraelscy wszystko, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi, tak uczynili. ................................................................................ Éxodo 39:32 Portugese Bible ................................................................................ Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram. ................................................................................ Exod 39:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel au fost isprăvite toate lucrările locaşului cortului întîlnirii. Copiii lui Israel au făcut tot ce poruncise lui Moise Domnul: aşa au făcut. ................................................................................ Исход 39:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы все: как повелел Господь Моисею, так исделали. ................................................................................ Исход 39:32 Russian koi8r ................................................................................ Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали.[] ................................................................................ Éxodo 39:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así fue acabada toda la obra del tabernáculo (de la morada) de la tienda de reunión. Los Israelitas hicieron conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés. Así lo hicieron. ................................................................................ Éxodo 39:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fue acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio: é hicieron los hijos de Israel como Jehová lo había mandado á Moisés: así lo hicieron. ................................................................................ Éxodo 39:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; e hicieron los hijos de Israel como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; así lo hicieron. ................................................................................ Éxodo 39:32 Spanish: Modern ................................................................................ Así fue acabada toda la obra de la morada, el tabernáculo de reunión. Los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que Jehovah había mandado a Moisés; así lo hicieron. ................................................................................ 2 Mosebok 39:32 Swedish (1917) ................................................................................ Så blev då allt arbetet på uppenbarelsetältets tabernakel fullbordat. Israels barn utförde det; de gjorde i alla stycken såsom HERREN hade bjudit Mose. ................................................................................ Exodus 39:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon natapos ang buong gawa sa tabernakulo ng kapisanan: at ginawa ng mga anak ni Israel ayon sa buong iniutos ng Panginoon kay Moises: gayon ginawa nila. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 39:32 Turkish ................................................................................ Böylece konutun, yani Buluşma Çadırının bütün işleri tamamlandı. İsrailliler her şeyi tıpkı RABbin Musaya buyurduğu gibi yaptılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các công việc của đền tạm và hội mạc làm xong là như vậy. Dân Y-sơ-ra-ên làm y như mọi lời Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se. ................................................................................ Esodo 39:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così fu finito tutto il lavorio del Padiglione, e del Tabernacolo della convenenza; e i figliuoli d’Israele fecero interamente secondo che il Signore avea comandato a Mosè. ................................................................................ KELUARAN 39:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akhirnya selesailah semua pekerjaan membuat Kemah TUHAN. Orang Israel telah melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. ................................................................................ KELUARAN 39:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah diselesaikan segala pekerjaan melengkapi Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan itu. Orang Israel telah melakukannya tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka melakukannya. ................................................................................ Children .......... Commanded .......... Completed .......... Congregation .......... Finished .......... House .......... Israel .......... Israelites .......... Labour .......... Meeting .......... Moses .......... Orders .......... Tabernacle .......... Tent .......... Work ................................................................................ Children .......... Commanded .......... Completed .......... Congregation .......... Finished .......... House .......... Israel .......... Israelites .......... Labour .......... Meeting .......... Moses .......... Orders .......... Tabernacle .......... Tent .......... Work ................................................................................ Alphabetical: according .......... all .......... and .......... as .......... commanded .......... completed .......... did .......... everything .......... had .......... Israel .......... Israelites .......... just .......... LORD .......... Meeting .......... Moses .......... of .......... on .......... So .......... sons .......... tabernacle .......... Tent .......... that .......... the .......... they .......... Thus .......... to .......... was .......... work ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |