New American Standard Bible (©1995)
So the people scattered through all the land of Egypt to gather stubble for straw.Exodus 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεσπάρη ὁ λαὸς ἐν ὅλῃ αἰγύπτῳ συναγαγεῖν καλάμην εἰς ἄχυρα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dispersusque est populus per omnem terram Aegypti ad colligendas paleas
................................................................................
Éxodo 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el pueblo se dispersó por toda la tierra de Egipto para recoger rastrojos en lugar de paja.
................................................................................
2 Mose 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten.
................................................................................
Exode 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
................................................................................
出 埃 及 記 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地 , 捡 碎 秸 当 作 草 。
................................................................................
King James Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
American King James Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
American Standard Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
Bible in Basic English
So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems.
Douay-Rheims Bible
And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.
Darby Bible Translation
And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
English Revised Version
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the people scattered all over Egypt to gather stubble for straw.
Webster's Bible Translation
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble instead of straw.
World English Bible
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
Young's Literal Translation
And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,