Exodus 5:6
New American Standard Bible (©1995)
So the same day Pharaoh commanded the taskmasters over the people and their foremen, saying,

Exodus 5:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συνέταξεν δὲ φαραω τοῖς ἐργοδιώκταις τοῦ λαοῦ καὶ τοῖς γραμματεῦσιν λέγων

שמות 5:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְצַו פַּרְעֹה בַּיֹּום הַהוּא אֶת־הַנֹּגְשִׂים בָּעָם וְאֶת־שֹׁטְרָיו לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
praecepit ergo in die illo praefectis operum et exactoribus populi dicens
................................................................................
Éxodo 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aquel mismo día, dio órdenes Faraón a los capataces que estaban sobre el pueblo, y a sus jefes, diciendo:
................................................................................
2 Mose 5:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach:
................................................................................
Exode 5:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:
................................................................................
出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 长 说 :
................................................................................
King James Bible
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

American King James Version
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

American Standard Version
And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

Bible in Basic English
The same day Pharaoh gave orders to the overseers and those who were responsible for the work, saying,

Douay-Rheims Bible
Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:

Darby Bible Translation
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

English Revised Version
And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That same day Pharaoh gave these orders to the slave drivers and foremen:

Webster's Bible Translation
And Pharaoh commanded the same day the task-masters of the people, and their officers, saying,

World English Bible
The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

Young's Literal Translation
And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
................................................................................
出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 長 說 :
................................................................................
Exode 5:6 French: Darby
................................................................................
Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant:
................................................................................
Exode 5:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Pharaon commanda ce jour-là aux exacteurs [établis] sur le peuple, et à ses Commissaires, en disant :
................................................................................
Exode 5:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant:
................................................................................
2 Mose 5:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach:
................................................................................
2 Mose 5:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Pharao befahl selbigen Tages den Treibern des Volkes und seinen Vorstehern und sprach:

Eksodi 5:6 Albanian
................................................................................
Kështu po atë ditë Faraoni i urdhëroi shtypësit e popullit dhe kryeintendentët e tij, duke thënë:
................................................................................
Изход 5:6 Bulgarian
................................................................................
И в същия ден Фараон заповяда на настойниците и на надзирателите на людете, казвайки:
................................................................................
Exodus 5:6 Croatian Bible
................................................................................
Istoga dana izda faraon naredbu nadglednicima i bilježnicima:
................................................................................
Exodus 5:6 Czech BKR
................................................................................
I přikázal Farao v ten den úředníkům nad lidem a šafářům jeho, řka:
................................................................................
2 Mosebog 5:6 Danish
................................................................................
Samme Dag udstedte Farao følgende Befaling til Fogederne over Folket og dets Opsynsmænd:
................................................................................
Exodus 5:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom beval Farao, ten zelfden dage, aan de aandrijvers onder het volk, en deszelfs ambtlieden, zeggende:
................................................................................
2 Mózes 5:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Parancsolá azért a Faraó azon a napon a nép sarczoltatóinak és felvigyázóinak, mondván:
................................................................................
Moseo 2: Eliro 5:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Faraono ordonis en tiu tago al la voktoj de la popolo kaj al gxiaj kontrolistoj, dirante:
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden käski Pharao sinä päivänä kansan teettäjille ja heidän haltioillensa, sanoen:
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja farao antoi sinä päivänä käskyn kansan työnteettäjille ja päällysmiehille, sanoen:
................................................................................
Exodus 5:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνεταξεν δε φαραω τοις εργοδιωκταις του λαου και τοις γραμματευσιν λεγων
................................................................................
Exodus 5:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunetaξen de pharaō tois ergodiōktais tou laou kai tois grammateusin legōn
sunetaξen de pharaO tois ergodiOktais tou laou kai tois grammateusin legOn

................................................................................
Egzòd 5:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jou sa a, farawon an rele moun peyi Lejip ki te chèf kòve yo ansanm ak moun pèp Izrayèl ki te fòmann yo, li ba yo lòd sa a:

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فامر فرعون في ذلك اليوم مسخّري الشعب ومدبّريه قائلا
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצו פרעה ביום ההוא את־הנגשים בעם ואת־שטריו לאמר׃
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֶת־הַנֹּגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־שֹׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר׃
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצו פרעה ביום ההוא את־הנגשים בעם ואת־שטריו לאמר׃
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְצַו פַּרְעֹה בַּיֹּום הַהוּא אֶת־הַנֹּגְשִׂים בָּעָם וְאֶת־שֹׁטְרָיו לֵאמֹר׃
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויצו פרעה ביום ההוא את הנגשים בעם ואת שטריו לאמר
................................................................................
שמות 5:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויצו פרעה ביום ההוא את הנגשים בעם ואת שטריו לאמר׃
Esodo 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quello stesso giorno Faraone dette quest’ordine agli ispettori del popolo e ai suoi sorveglianti:
................................................................................
KELUARAN 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu pada hari itu juga bertitah Firaun kepada segala pengerah dan mandur di antara bangsa itu, titahnya:
................................................................................
출애굽기 5:6 Korean
................................................................................
바로가 당일에 백성의 간역자들과 패장들에게 명하여 가로되
................................................................................
Iðëjimo knyga 5:6 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią dieną faraonas įsakė darbų prievaizdams ir vadovams:
................................................................................
Exodus 5:6 Maori
................................................................................
Na ka ako a Parao i taua ra ki nga kaiakiaki o te iwi, ki o ratou rangatira, ka mea,
................................................................................
2 Mosebok 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og samme dag bød Farao arbeidsfogdene og opsynsmennene over folket og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozkazał tedy Farao onegoż dnia przystawom nad ludem, i urzędnikom jego, mówiąc:
................................................................................
Éxodo 5:6 Portugese Bible
................................................................................
Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:   
................................................................................
Exod 5:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi chiar în ziua aceea, Faraon a dat următoarea poruncă isprăvniceilor norodului şi logofeţilor:
................................................................................
Исход 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:
................................................................................
Исход 5:6 Russian koi8r
................................................................................
И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:[]
................................................................................
Éxodo 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aquel mismo día, Faraón dio órdenes a los capataces que estaban sobre el pueblo, y a sus jefes y les dijo:
................................................................................
Éxodo 5:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y mandó Faraón aquel mismo día á los cuadrilleros del pueblo que le tenían á su cargo, y á sus gobernadores, diciendo:
................................................................................
Éxodo 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y mandó el Faraón aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que tenían el cargo del pueblo, y a los gobernadores, diciendo:
................................................................................
Éxodo 5:6 Spanish: Modern
................................................................................
Aquel mismo día el faraón mandó decir a los capataces del pueblo y a sus vigilantes:
................................................................................
2 Mosebok 5:6 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter bjöd Farao samma dag fogdarna och tillsyningsmännen över folket och sade:
................................................................................
Exodus 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ng araw ring yaon ay nagutos si Faraon sa mga tagapagpaatag sa bayan at sa kanilang mga puno, na sinasabi,
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 5:6 Turkish
................................................................................
Firavun o gün angaryacılara ve halkın başındaki görevlilere buyruk verdi:
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, Pha-ra-ôn truyền lịnh cho các đốc dịch và phái viên rằng:
................................................................................
Esodo 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quell’istesso giorno Faraone comandò a’ commissari costituiti sopra il popolo, e a’ rettori d’esso, e disse:
................................................................................
KELUARAN 5:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hari itu juga para pengawas bangsa Mesir dan mandor-mandor bangsa Israel mendapat perintah dari raja,
................................................................................
KELUARAN 5:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itu juga Firaun memerintahkan kepada pengerah-pengerah bangsa itu dan kepada mandur-mandur mereka sendiri:

Authorities .......... Charge .......... Commanded .......... Commandeth .......... Drivers .......... Exactors .......... Foremen .......... Officers .......... Order .......... Orders .......... Overseers .......... Pharaoh .......... Responsible .......... Slave .......... Taskmasters .......... Task-Masters .......... Work

Authorities .......... Charge .......... Commanded .......... Commandeth .......... Drivers .......... Exactors .......... Foremen .......... Officers .......... Order .......... Orders .......... Overseers .......... Pharaoh .......... Responsible .......... Slave .......... Taskmasters .......... Task-Masters .......... Work

Alphabetical: and .......... charge .......... commanded .......... day .......... drivers .......... foremen .......... gave .......... in .......... of .......... order .......... over .......... people .......... Pharaoh .......... same .......... saying .......... slave .......... So .......... taskmasters .......... That .......... the .......... their .......... this .......... to

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible