Exodus 6:20
New American Standard Bible (©1995)
Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was one hundred and thirty-seven years.

Exodus 6:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν αμβραμ τὴν ιωχαβεδ θυγατέρα τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἑαυτῷ εἰς γυναῖκα καὶ ἐγέννησεν αὐτῷ τόν τε ααρων καὶ μωυσῆν καὶ μαριαμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν τὰ δὲ ἔτη τῆς ζωῆς αμβραμ ἑκατὸν τριάκοντα δύο ἔτη

שמות 6:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת־יֹוכֶבֶד דֹּדָתֹו לֹו לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־מֹשֶׁה וּשְׁנֵי חַיֵּי עַמְרָם שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
accepit autem Amram uxorem Iocabed patruelem suam quae peperit ei Aaron et Mosen fueruntque anni vitae Amram centum triginta septem
................................................................................
Éxodo 6:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Amram tomó por mujer a Jocabed, su tía, y ella le dio a luz a Aarón y a Moisés; y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
................................................................................
2 Mose 6:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Amram nahm seine Muhme Jochebed zum Weibe; die gebar ihm Aaron und Mose. Aber Amram ward hundertsiebenunddreißig Jahre alt.
................................................................................
Exode 6:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. -
................................................................................
出 埃 及 記 6:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
暗 兰 娶 了 他 父 亲 的 妹 妹 约 基 别 为 妻 , 他 给 他 生 了 亚 伦 和 摩 西 。 暗 兰 一 生 的 岁 数 是 一 百 三 十 七 岁 。
................................................................................
King James Bible
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

American King James Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

American Standard Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.

Bible in Basic English
And Amram took Jochebed, his father's sister, as wife; and she gave birth to Aaron and Moses: and the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven.

Douay-Rheims Bible
And Amram took to wife Jochabed his aunt by the father's side: and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven.

Darby Bible Translation
And Amram took Jochebed his aunt as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

English Revised Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Amram married his father's sister Jochebed. She gave birth to Aaron and Moses. Amram lived 137 years.

Webster's Bible Translation
And Amram took him Jochebed, his father's sister, for a wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

World English Bible
Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

Young's Literal Translation
And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram are a hundred and thirty and seven years.
................................................................................
出 埃 及 記 6:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
暗 蘭 娶 了 他 父 親 的 妹 妹 約 基 別 為 妻 , 他 給 他 生 了 亞 倫 和 摩 西 。 暗 蘭 一 生 的 歲 數 是 一 百 三 十 七 歲 。
................................................................................
Exode 6:20 French: Darby
................................................................................
Et Amram prit pour femme Jokébed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et Moïse. Et les années de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans.
................................................................................
Exode 6:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Hamram prit Jokébed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et Moïse; et les années de la vie de Hamram furent cent trente-sept.
................................................................................
Exode 6:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Amram prit pour femme Jokébed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et Moïse. Et les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans.
................................................................................
2 Mose 6:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Amram nahm seine Muhme Jochebed zum Weibe, die gebar ihm Aaron und Mose. Aber Amram ward hundertundsiebenunddreißig Jahre alt.
................................................................................
2 Mose 6:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Amram nahm Jokebed, seine Muhme, sich zum Weibe, und sie gebar ihm Aaron und Mose; und die Lebensjahre Amrams waren 137 Jahre.

Eksodi 6:20 Albanian
................................................................................
Amrami mori për grua Jokebedën, motrën e atit të tij; dhe ajo i lindi Aaronin dhe Moisiun. Amrami jetoi njëqind e tridhjetë e shtatë vjet.
................................................................................
Изход 6:20 Bulgarian
................................................................................
И Амрам взе за жена леля си Иохаведа, която му роди Аарона и Моисея; и годините на Амрамовия живот станаха сто тридесет и седем години.
................................................................................
Exodus 6:20 Croatian Bible
................................................................................
Amram se oženi svojom tetkom Jokebedom, koja mu rodi Arona i Mojsija. Amram je živio sto trideset i sedam godina.
................................................................................
Exodus 6:20 Czech BKR
................................................................................
Pojal pak Amram ženu Jochebed, tetu svou, sobě za manželku, kterážto porodila mu Arona a Mojžíše. A let života Amramova bylo sto třidceti a sedm let.
................................................................................
2 Mosebog 6:20 Danish
................................................................................
Amram tog sin Faster Jokebed til Ægte; og hun fødte ham Aron og Moses. Amrams Levetid var 137 År.
................................................................................
Exodus 6:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Jizhar: Korah, en Nefeg, en Zichri.
................................................................................
2 Mózes 6:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Amrám pedig feleségûl vevé magának Jókébedet, atyjának húgát s ez szûlé néki Áront és Mózest. Amrám életének esztendei pedig száz harminczhét esztendõ.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 6:20 Esperanto
................................................................................
Amram prenis al si sian onklinon Johxebed kiel edzinon, kaj sxi naskis al li Aaronon kaj Moseon. La dauxro de la vivo de Amram estis cent tridek sep jaroj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Amram otti isänsä sisaren Jokebetin emännäksensä, joka synnytti hänelle Aaronin ja Moseksen. Ja Amramin elämän vuodet olivat sata ja seitsemänneljättäkymmentä ajastaikaa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Amram otti isänsä sisaren Jookebedin vaimokseen, ja tämä synnytti hänelle Aaronin ja Mooseksen. Ja Amramin elinaika oli sata kolmekymmentä seitsemän vuotta.
................................................................................
Exodus 6:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν αμβραμ την ιωχαβεδ θυγατερα του αδελφου του πατρος αυτου εαυτω εις γυναικα και εγεννησεν αυτω τον τε ααρων και μωυσην και μαριαμ την αδελφην αυτων τα δε ετη της ζωης αμβραμ εκατον τριακοντα δυο ετη
................................................................................
Exodus 6:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben ambram tēn iōchabed thugatera tou adelphou tou patros autou eautō eis gunaika kai egennēsen autō ton te aarōn kai mōusēn kai mariam tēn adelphēn autōn ta de etē tēs zōēs ambram ekaton triakonta duo etē
kai elaben ambram tEn iOchabed thugatera tou adelphou tou patros autou eautO eis gunaika kai egennEsen autO ton te aarOn kai mOusEn kai mariam tEn adelphEn autOn ta de etE tEs zOEs ambram ekaton triakonta duo etE

................................................................................
Egzòd 6:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Amram te marye ak Jokebèd, ki matant li bò papa. Jokebèd te fè Arawon ak Moyiz pou li. Amram te viv antou santrannsetan (137 an).

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ عمرام يوكابد عمته زوجة له. فولدت له هرون وموسى. وكانت سنو حياة عمرام مئة وسبعا وثلاثين سنة.
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח עמרם את־יוכבד דדתו לו לאשה ותלד לו את־אהרן ואת־משה ושני חיי עמרם שבע ושלשים ומאת שנה׃
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֨ח עַמְרָ֜ם אֶת־יֹוכֶ֤בֶד דֹּֽדָתֹו֙ לֹ֣ו לְאִשָּׁ֔ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֔ו אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־מֹשֶׁ֑ה וּשְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י עַמְרָ֔ם שֶׁ֧בַע וּשְׁלֹשִׁ֛ים וּמְאַ֖ת שָׁנָֽה׃
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח עמרם את־יוכבד דדתו לו לאשה ותלד לו את־אהרן ואת־משה ושני חיי עמרם שבע ושלשים ומאת שנה׃
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת־יֹוכֶבֶד דֹּדָתֹו לֹו לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־מֹשֶׁה וּשְׁנֵי חַיֵּי עַמְרָם שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויקח עמרם את יוכבד דדתו לו לאשה ותלד לו את אהרן ואת משה ושני חיי עמרם שבע ושלשים ומאת שנה
................................................................................
שמות 6:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח עמרם את יוכבד דדתו לו לאשה ותלד לו את אהרן ואת משה ושני חיי עמרם שבע ושלשים ומאת שנה׃
Esodo 6:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Amram prese per moglie Iokebed, sua zia; ed ella gli partorì Aaronne e Mosè. E gli anni della vita di Amram furono centotrenta sette.
................................................................................
KELUARAN 6:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka oleh Amram diambil akan Yokhebed, mak mudanya, akan bininya, maka diperanakkannya baginya Harun dan Musa. Maka jumlah segala tahun umur Amram itu seratus tiga puluh tujuh tahun.
................................................................................
출애굽기 6:20 Korean
................................................................................
아므람이 그 아비의 누이 요게벳을 아내로 취하였고 그가 아론과 모세를 낳았으며 아므람의 수는 일백 삼십 칠세이었으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 6:20 Lithuanian
................................................................................
Amramas vedė savo tetą Jochebedą. Ji pagimdė Aaroną ir Mozę. Amramas gyveno šimtą trisdešimt septynerius metus.
................................................................................
Exodus 6:20 Maori
................................................................................
A i tango a Amarama i a Iokepete, tuahine o tona papa, hei wahine mana; a whanau ake ana ko Arona raua ko Mohi. Ko nga tau hoki i ora ai a Amarama, kotahi rau e toru tekau ma whitu tau.
................................................................................
2 Mosebok 6:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Amram tok Jokebed, sin fars søster, til hustru, og med henne fikk han Aron og Moses; og Amram blev hundre og syv og tretti år gammel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pojął Amram Jochabedę, ciotkę swoję, za żonę, która mu urodziła Aarona i Mojżesza; a lat żywota Amramowego było sto i trzydzieści i siedem lat.
................................................................................
Éxodo 6:20 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Anrão tomou por mulher a Joquebede, sua tia; e ela lhe deu Arão e Moisés; e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete anos.   
................................................................................
Exod 6:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Amram a luat de nevastă pe mătuşă-sa Iochebed; şi ea i -a născut pe Aaron şi pe Moise. Anii vieţii lui Amram au fost o sutătreizeci şi şapte de ani. -
................................................................................
Исход 6:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила емуАарона и Моисея. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.
................................................................................
Исход 6:20 Russian koi8r
................................................................................
Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь.[]
................................................................................
Éxodo 6:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Amram tomó por mujer a Jocabed, su tía, y ella dio a luz a Aarón y a Moisés. Los años de la vida de Amram fueron 137 años.
................................................................................
Éxodo 6:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Amram tomó por mujer á Jochêbed su tía, la cual le parió á Aarón y á Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
................................................................................
Éxodo 6:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Amram tomó por mujer a Jocabed su tía, la cual le dio a luz a Aarón y a Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
................................................................................
Éxodo 6:20 Spanish: Modern
................................................................................
Amram tomó por mujer a Jocabed su tía, quien le dio a luz a Aarón y a Moisés. Los años de la vida de Amram fueron 137.
................................................................................
2 Mosebok 6:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men Amram tog sin faders syster Jokebed till hustru, och hon födde åt honom Aron och Mose. Och Amram blev ett hundra trettiosju år gammal.
................................................................................
Exodus 6:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagasawa si Amram kay Jochebed na kapatid na babae ng kaniyang ama, at ipinanganak nito sa kaniya si Aaron at si Moises: at ang mga naging taon ng buhay ni Amram ay isang daan at tatlong pu't pitong taon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 6:20 Turkish
................................................................................
Amram halası Yokevetle evlendi. Yokevet ona Harunla Musayı doğurdu. Amram 137 yıl yaşadı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Am-ram lấy Giô-kê-bết, là cô mình, làm vợ; nàng sanh cho người A-rôn và Môi-se. Am-ram hưởng thọ được một trăm ba mươi bảy tuổi.
................................................................................
Esodo 6:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Amram prese Iochebed, sua zia, per moglie; ed essa gli partorì Aaronne e Mosè. E gli anni della vita di Amram furono centrentasette.
................................................................................
KELUARAN 6:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(6-19) Amram kawin dengan Yokhebed, adik perempuan ayahnya, dan anak-anak mereka adalah Harun dan Musa. Amram hidup 137 tahun.
................................................................................
KELUARAN 6:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(6-19) Dan Amram mengambil Yokhebed, saudara ayahnya, menjadi isterinya, dan perempuan ini melahirkan Harun dan Musa baginya. Umur Amram seratus tiga puluh tujuh tahun.

Aaron .......... Amram .......... Amram's .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Father's .......... Hundred .......... Jochebed .......... Joch'ebed .......... Life .......... Married .......... Moses .......... Seven .......... Sister .......... Thirty .......... Thirty-Seven .......... Wife

Aaron .......... Amram .......... Amram's .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Father's .......... Hundred .......... Jochebed .......... Joch'ebed .......... Life .......... Married .......... Moses .......... Seven .......... Sister .......... Thirty .......... Thirty-Seven .......... Wife

Alphabetical: Aaron .......... Amram .......... Amram's .......... and .......... bore .......... father's .......... him .......... his .......... hundred .......... Jochebed .......... length .......... life .......... lived .......... married .......... Moses .......... of .......... one .......... she .......... sister .......... the .......... thirty-seven .......... was .......... who .......... years

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible