Exodus 7:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.
................................................................................
Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μωυσῆς δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοήκοντα ααρων δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐτῶν ὀγδοήκοντα τριῶν ἡνίκα ἐλάλησεν πρὸς φαραω
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem

................................................................................
Éxodo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón.
................................................................................
2 Mose 7:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten
................................................................................
Exode 7:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon.
................................................................................
出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke to Pharaoh.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they talked to Pharaoh.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moses is a son of eighty years, and Aaron is a son of eighty and three years, in their speaking unto Pharaoh.
................................................................................
出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 、 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候 , 摩 西 八 十 歲 , 亞 倫 八 十 三 歲 。
................................................................................
出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西和亞倫與法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。
................................................................................
出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
................................................................................
Exode 7:7 French: Darby
................................................................................
Et Moïse était âgé de quatre-vingt ans, et Aaron âgé de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent au Pharaon.
................................................................................
Exode 7:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon.
................................................................................
Exode 7:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent à Pharaon.
................................................................................
2 Mose 7:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten.
................................................................................
2 Mose 7:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten.
Eksodi 7:7 Albanian
................................................................................
Kur i folën Faraonit, Moisiu ishte tetëdhjetë vjeç dhe Aaroni tetëdhjetë e tre.
................................................................................
Изход 7:7 Bulgarian
................................................................................
А Моисей бе на осемдесет години, а Аарон на осемдесет и три години, когато говореха на Фараона.
................................................................................
Exodus 7:7 Croatian Bible
................................................................................
Mojsiju je bilo osamdeset, a Aronu osamdeset i tri godine kad su faraonu postavili svoje zahtjeve.
................................................................................
Exodus 7:7 Czech BKR
................................................................................
A byl Mojžíš v osmdesáti, Aron pak v osmdesáti a třech letech, když mluvili s Faraonem.
................................................................................
2 Mosebog 7:7 Danish
................................................................................
Moses var firsindstyve og Aron tre og firsindstyve År gammel, da de talte til Farao.
................................................................................
Exodus 7:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes was tachtig jaar oud, en Aaron was drie en tachtig jaar oud, toen zij tot Farao spraken.
................................................................................
2 Mózes 7:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mózes pedig nyolczvan esztendõs és Áron nyolczvanhárom esztendõs vala, a mikor a Faraóval beszéltek.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 7:7 Esperanto
................................................................................
Moseo havis la agxon de okdek jaroj, kaj Aaron havis la agxon de okdek tri jaroj, kiam ili parolis al Faraono.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses oli kahdeksankymmenen ajastaikainen, ja Aaron kolmen ajastaikainen yhdeksättäkymmentä, koska he puhuivat Pharaon kanssa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Mooses oli kahdeksankymmenen vuoden vanha ja Aaron kahdeksankymmenen kolmen vuoden vanha, kun he puhuivat faraon kanssa.
................................................................................
Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μωυσης δε ην ετων ογδοηκοντα ααρων δε ο αδελφος αυτου ετων ογδοηκοντα τριων ηνικα ελαλησεν προς φαραω
................................................................................
Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mōusēs de ēn etōn ogdoēkonta aarōn de o adelphos autou etōn ogdoēkonta triōn ēnika elalēsen pros pharaō
................................................................................
mOusEs de En etOn ogdoEkonta aarOn de o adelphos autou etOn ogdoEkonta triOn Enika elalEsen pros pharaO

................................................................................
Egzòd 7:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan lè yo t al pale ak farawon an.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان موسى ابن ثمانين سنة وهرون ابن ثلاث وثمانين سنة حين كلما فرعون.
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ ף
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמֹשֶׁה֙ בֶּן־שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַֽהֲרֹ֔ן בֶּן־שָׁלֹ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּדַבְּרָ֖ם אֶל־פַּרְעֹֽה׃ פ
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ פ
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ פ
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה--בדברם אל פרעה  {פ}
................................................................................
שמות 7:7 Hebrew Bible
................................................................................
ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה בדברם אל פרעה׃
Esodo 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Mosè aveva ottant’anni e Aaronne ottantatre, quando parlarono a Faraone.
................................................................................
KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa mereka itu bersembah kepada Firaun adalah umur Musa delapan puluh tahun dan umur Harunpun delapan puluh tiga tahun.
................................................................................
출애굽기 7:7 Korean
................................................................................
그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라
................................................................................
Iðëjimo knyga 7:7 Lithuanian
................................................................................
Mozė buvo aštuoniasdešimties metų, o Aaronas aštuoniasdešimt trejų metų amžiaus, kai jie kalbėjo faraonui.
................................................................................
Exodus 7:7 Maori
................................................................................
A e waru tekau nga tau o Mohi, e waru tekau ma toru nga tau o Arona, i ta raua korerotanga ki a Parao.
................................................................................
2 Mosebok 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, a Aaron osiemdziesiąt i trzy lata, gdy mówili do Faraona.
................................................................................
Éxodo 7:7 Portugese Bible
................................................................................
Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó.   
................................................................................
Exod 7:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise era în vîrstă de optzeci de ani, iar Aaron de optzeci şi trei de ani, cînd au vorbit lui Faraon.
................................................................................
Исход 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.
................................................................................
Исход 7:7 Russian koi8r
................................................................................
Моисей [был] восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.[]
................................................................................
Éxodo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón.
................................................................................
Éxodo 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón.
................................................................................
Éxodo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Moisés entonces era de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron al Faraón.
................................................................................
Éxodo 7:7 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés tenía 80 años y Aarón 83 años, cuando hablaron al faraón.
................................................................................
2 Mosebok 7:7 Swedish (1917)
................................................................................
Men Mose var åttio år gammal och Aron åttiotre år gammal, när de talade med Farao.
................................................................................
Exodus 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Moises ay may walong pung taon gulang, at si Aaron ay may walong pu't tatlong taong gulang nang sila'y magsalita kay Faraon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 7:7 Turkish
................................................................................
Firavunla konuştuklarında Musa seksen, Harun seksen üç yaşındaydı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, khi hai người tâu cùng Pha-ra-ôn, thì Môi-se tuổi đã được tám mươi, còn A-rôn tám mươi ba.
................................................................................
Esodo 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, Mosè era d’età di ottant’anni, e Aaronne di ottantatrè anni, quando parlarono a Faraone.
................................................................................
KELUARAN 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir.
................................................................................
KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adapun Musa delapan puluh tahun umurnya dan Harun delapan puluh tiga tahun, ketika mereka berbicara kepada Firaun.
................................................................................
Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word
................................................................................
Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... eighty .......... eighty-three .......... Moses .......... old .......... Pharaoh .......... spoke .......... they .......... to .......... was .......... when .......... years
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible