New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh. ................................................................................ Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μωυσῆς δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοήκοντα ααρων δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐτῶν ὀγδοήκοντα τριῶν ἡνίκα ἐλάλησεν πρὸς φαραω ................................................................................
שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Moses octoginta annorum et Aaron octoginta trium quando locuti sunt ad Pharaonem ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten ................................................................................ Exode 7:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke to Pharaoh. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses was 80 years old and Aaron was 83 when they talked to Pharaoh. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses is a son of eighty years, and Aaron is a son of eighty and three years, in their speaking unto Pharaoh. ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候 , 摩 西 八 十 歲 , 亞 倫 八 十 三 歲 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西和亞倫與法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。 ................................................................................ 出 埃 及 記 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。 ................................................................................ Exode 7:7 French: Darby ................................................................................ Et Moïse était âgé de quatre-vingt ans, et Aaron âgé de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent au Pharaon. ................................................................................ Exode 7:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ Exode 7:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent à Pharaon. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten. ................................................................................ 2 Mose 7:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose war 80 Jahre alt, und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten. | Eksodi 7:7 Albanian ................................................................................ Kur i folën Faraonit, Moisiu ishte tetëdhjetë vjeç dhe Aaroni tetëdhjetë e tre. ................................................................................ Изход 7:7 Bulgarian ................................................................................ А Моисей бе на осемдесет години, а Аарон на осемдесет и три години, когато говореха на Фараона. ................................................................................ Exodus 7:7 Croatian Bible ................................................................................ Mojsiju je bilo osamdeset, a Aronu osamdeset i tri godine kad su faraonu postavili svoje zahtjeve. ................................................................................ Exodus 7:7 Czech BKR ................................................................................ A byl Mojžíš v osmdesáti, Aron pak v osmdesáti a třech letech, když mluvili s Faraonem. ................................................................................ 2 Mosebog 7:7 Danish ................................................................................ Moses var firsindstyve og Aron tre og firsindstyve År gammel, da de talte til Farao. ................................................................................ Exodus 7:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes was tachtig jaar oud, en Aaron was drie en tachtig jaar oud, toen zij tot Farao spraken. ................................................................................ 2 Mózes 7:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mózes pedig nyolczvan esztendõs és Áron nyolczvanhárom esztendõs vala, a mikor a Faraóval beszéltek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 7:7 Esperanto ................................................................................ Moseo havis la agxon de okdek jaroj, kaj Aaron havis la agxon de okdek tri jaroj, kiam ili parolis al Faraono. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses oli kahdeksankymmenen ajastaikainen, ja Aaron kolmen ajastaikainen yhdeksättäkymmentä, koska he puhuivat Pharaon kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Mooses oli kahdeksankymmenen vuoden vanha ja Aaron kahdeksankymmenen kolmen vuoden vanha, kun he puhuivat faraon kanssa. ................................................................................ Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μωυσης δε ην ετων ογδοηκοντα ααρων δε ο αδελφος αυτου ετων ογδοηκοντα τριων ηνικα ελαλησεν προς φαραω ................................................................................ Exodus 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mōusēs de ēn etōn ogdoēkonta aarōn de o adelphos autou etōn ogdoēkonta triōn ēnika elalēsen pros pharaō ................................................................................ mOusEs de En etOn ogdoEkonta aarOn de o adelphos autou etOn ogdoEkonta triOn Enika elalEsen pros pharaO ................................................................................ Egzòd 7:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan lè yo t al pale ak farawon an. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان موسى ابن ثمانين سنة وهرون ابن ثلاث وثمانين سنة حين كلما فرعون. ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ ף ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֹשֶׁה֙ בֶּן־שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַֽהֲרֹ֔ן בֶּן־שָׁלֹ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּדַבְּרָ֖ם אֶל־פַּרְעֹֽה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשה בן־שמנים שנה ואהרן בן־שלש ושמנים שנה בדברם אל־פרעה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ פ ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה--בדברם אל פרעה {פ} ................................................................................ שמות 7:7 Hebrew Bible ................................................................................ ומשה בן שמנים שנה ואהרן בן שלש ושמנים שנה בדברם אל פרעה׃ | Esodo 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Mosè aveva ottant’anni e Aaronne ottantatre, quando parlarono a Faraone. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa mereka itu bersembah kepada Firaun adalah umur Musa delapan puluh tahun dan umur Harunpun delapan puluh tiga tahun. ................................................................................ 출애굽기 7:7 Korean ................................................................................ 그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 7:7 Lithuanian ................................................................................ Mozė buvo aštuoniasdešimties metų, o Aaronas aštuoniasdešimt trejų metų amžiaus, kai jie kalbėjo faraonui. ................................................................................ Exodus 7:7 Maori ................................................................................ A e waru tekau nga tau o Mohi, e waru tekau ma toru nga tau o Arona, i ta raua korerotanga ki a Parao. ................................................................................ 2 Mosebok 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Mojżesz miał osiemdziesiąt lat, a Aaron osiemdziesiąt i trzy lata, gdy mówili do Faraona. ................................................................................ Éxodo 7:7 Portugese Bible ................................................................................ Tinha Moisés oitenta anos, e Arão oitenta e três, quando falaram a Faraó. ................................................................................ Exod 7:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise era în vîrstă de optzeci de ani, iar Aaron de optzeci şi trei de ani, cînd au vorbit lui Faraon. ................................................................................ Исход 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону. ................................................................................ Исход 7:7 Russian koi8r ................................................................................ Моисей [был] восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.[] ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés tenía ochenta años y Aarón ochenta y tres cuando hablaron a Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron á Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Moisés entonces era de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron al Faraón. ................................................................................ Éxodo 7:7 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés tenía 80 años y Aarón 83 años, cuando hablaron al faraón. ................................................................................ 2 Mosebok 7:7 Swedish (1917) ................................................................................ Men Mose var åttio år gammal och Aron åttiotre år gammal, när de talade med Farao. ................................................................................ Exodus 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises ay may walong pung taon gulang, at si Aaron ay may walong pu't tatlong taong gulang nang sila'y magsalita kay Faraon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 7:7 Turkish ................................................................................ Firavunla konuştuklarında Musa seksen, Harun seksen üç yaşındaydı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, khi hai người tâu cùng Pha-ra-ôn, thì Môi-se tuổi đã được tám mươi, còn A-rôn tám mươi ba. ................................................................................ Esodo 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, Mosè era d’età di ottant’anni, e Aaronne di ottantatrè anni, quando parlarono a Faraone. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berumur 80 tahun dan Harun 83 tahun ketika mereka menghadap raja Mesir. ................................................................................ KELUARAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Adapun Musa delapan puluh tahun umurnya dan Harun delapan puluh tiga tahun, ketika mereka berbicara kepada Firaun. ................................................................................ Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word ................................................................................ Aaron .......... Eighty .......... Fourscore .......... Lord's .......... Moses .......... Pharaoh .......... Speaking .......... Three .......... Word ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... and .......... eighty .......... eighty-three .......... Moses .......... old .......... Pharaoh .......... spoke .......... they .......... to .......... was .......... when .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |