New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It will become fine dust over all the land of Egypt, and will become boils breaking out with sores on man and beast through all the land of Egypt." ................................................................................ Exodus 9:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γενηθήτω κονιορτὸς ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν αἰγύπτου καὶ ἔσται ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ τετράποδα ἕλκη φλυκτίδες ἀναζέουσαι ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν καὶ ἐν πάσῃ γῇ αἰγύπτου ................................................................................
שמות 9:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה לְאָבָק עַל כָּל־אֶרֶץ מִצְרָיִם וְהָיָה עַל־הָאָדָם וְעַל־הַבְּהֵמָה לִשְׁחִין פֹּרֵחַ אֲבַעְבֻּעֹת בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sitque pulvis super omnem terram Aegypti erunt enim in hominibus et in iumentis vulnera et vesicae turgentes in universa terra Aegypti ................................................................................ Éxodo 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y se convertirá en polvo fino sobre toda la tierra de Egipto, y producirá furúnculos que resultarán en úlceras en los hombres y en los animales, por toda la tierra de Egipto. ................................................................................ 2 Mose 9:9 German: Luther (1912) ................................................................................ daß es über ganz Ägyptenland stäube und böse schwarze Blattern auffahren an den Menschen und am Vieh in ganz Ägyptenland. ................................................................................ Exode 9:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte; et elle produira, dans tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules. ................................................................................ 出 埃 及 記 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 灰 要 在 埃 及 全 地 变 作 尘 土 , 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 疮 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains on man, and on beast, throughout all the land of Egypt. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And it will become small dust over all the land of Egypt, and will be a skin-disease bursting out in wounds on man and beast through all the land of Egypt. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And be there dust upon all the land of Egypt: for there shall be boils and swelling blains both in men and beasts in the whole land of Egypt. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it shall become fine dust over all the land of Egypt, and shall become boils on man and on cattle, breaking out with blisters, throughout the land of Egypt. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They will become a fine dust throughout Egypt. The dust will cause boils to break into open sores on people and animals throughout Egypt." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with boils on man and on animal, throughout all the land of Egypt." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and it hath become small dust over all the land of Egypt, and it hath become on man and on cattle a boil breaking forth with blains, in all the land of Egypt.' ................................................................................ 出 埃 及 記 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 灰 要 在 埃 及 全 地 變 作 塵 土 , 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 瘡 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 9:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這爐灰必在埃及全地變為微塵,在埃及全地的人和牲畜身上就必生出疹病和膿瘡。” ................................................................................ 出 埃 及 記 9:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这炉灰必在埃及全地变为微尘,在埃及全地的人和牲畜身上就必生出疹病和脓疮。” ................................................................................ Exode 9:9 French: Darby ................................................................................ et elle deviendra une fine poussière sur tout le pays d'Égypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les bêtes, un ulcère faisant éruption en pustules, dans tout le pays d'Égypte. ................................................................................ Exode 9:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elles deviendront de la poussière sur tout le pays d'Egypte, et il s'en fera des ulcères bourgeonnant en pustules tant sur les hommes que sur les bêtes, dans tout le pays d'Egypte. ................................................................................ Exode 9:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elle deviendra de la poussière sur tout le pays d'Égypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les bêtes, des ulcères bourgeonnant en pustules, dans tout le pays d'Égypte. ................................................................................ 2 Mose 9:9 German: Luther (1545) ................................................................................ daß über ganz Ägyptenland stäube, und böse schwarze Blattern auffahren, beide an Menschen und an Vieh, in ganz Ägyptenland. ................................................................................ 2 Mose 9:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und er wird zu Staub werden über dem ganzen Lande Ägypten und wird an Menschen und Vieh zu Geschwüren (O. Beulen) werden, die in Blattern ausbrechen, im ganzen Lande Ägypten. | Eksodi 9:9 Albanian ................................................................................ Ai do të bëhet një pluhur i imët në të gjithë vendin e Egjiptit, dhe do të shkaktojë ulcera që do të përftojnë puçrra me qelb te njerëzit dhe te kafshët në të gjithë vendin e Egjiptit". ................................................................................ Изход 9:9 Bulgarian ................................................................................ и [пепелта] ще стане прах по цялата Египетска земя, и ще причини на човеците и на животните възпаление с гнойни цирки, по цялата Египетска земя. ................................................................................ Exodus 9:9 Croatian Bible ................................................................................ Od toga će nastati sitna prašina po svoj zemlji egipatskoj, i na ljudima će i na životinjama izazivati otekline i stvarati čireve s kraja na kraj Egipta." ................................................................................ Exodus 9:9 Czech BKR ................................................................................ I obrátí se v prach po vší zemi Egyptské, a budou z něho na lidech i na hovadech vředové prýštící se neštovicemi po vší zemi Egyptské. ................................................................................ 2 Mosebog 9:9 Danish ................................................................................ Så skal det blive til en Støvsky over hele Ægypten og til Betændelse, der bryder ud i Bylder på Mennesker og Kvæg i hele Ægypten!" ................................................................................ Exodus 9:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zal tot klein stof worden over het ganse Egypteland; en zij zal aan de mensen, en aan het vee worden tot zweren, uitbrekende met blaren, in het ganse Egypteland. ................................................................................ 2 Mózes 9:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy porrá legyen Égyiptomnak egész földén, s emberen és barmon hólyagosan fakadó fekéllyé legyen Égyiptomnak egész földén. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 9:9 Esperanto ................................................................................ Kaj gxi farigxos polvo super la tuta lando Egipta, kaj sur la homoj kaj sur la bestoj farigxos el gxi brulumaj abscesoj en la tuta lando Egipta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 9:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pitää tuleman tomuksi koko Egyptin maan päälle, ja pitää oleman ihmisten ja karjan päällä märkäpäistä punottavaiset paisumat koko Egyptin maalla. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 9:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin se muuttuu tomuksi, joka peittää koko Egyptin maan, ja siitä tulee ihmisiin ja karjaan märkäpaiseita kaikkialla Egyptin maassa". ................................................................................ Exodus 9:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γενηθητω κονιορτος επι πασαν την γην αιγυπτου και εσται επι τους ανθρωπους και επι τα τετραποδα ελκη φλυκτιδες αναζεουσαι εν τε τοις ανθρωποις και εν τοις τετραποσιν και εν παση γη αιγυπτου ................................................................................ Exodus 9:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai genēthētō koniortos epi pasan tēn gēn aiguptou kai estai epi tous anthrōpous kai epi ta tetrapoda enkē phluktides anazeousai en te tois anthrōpois kai en tois tetraposin kai en pasē gē aiguptou ................................................................................ kai genEthEtO koniortos epi pasan tEn gEn aiguptou kai estai epi tous anthrOpous kai epi ta tetrapoda enkE phluktides anazeousai en te tois anthrOpois kai en tois tetraposin kai en pasE gE aiguptou ................................................................................ Egzòd 9:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sann lan pral gaye tankou pousyè pou l' kouvri tout peyi Lejip la. Toupatou li pral fè yon kantite bouton leve sou tout moun ak sou tout bèt nan peyi a. Lèfini, bouton yo ap pete, y'ap fè malenng. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليصير غبارا على كل ارض مصر. فيصير على الناس وعلى البهائم دمامل طالعة ببثور في كل ارض مصر. ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה לאבק על כל־ארץ מצרים והיה על־האדם ועל־הבהמה לשחין פרח אבעבעת בכל־ארץ מצרים׃ ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֣ה לְאָבָ֔ק עַ֖ל כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְהָיָ֨ה עַל־הָאָדָ֜ם וְעַל־הַבְּהֵמָ֗ה לִשְׁחִ֥ין פֹּרֵ֛חַ אֲבַעְבֻּעֹ֖ת בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה לאבק על כל־ארץ מצרים והיה על־האדם ועל־הבהמה לשחין פרח אבעבעת בכל־ארץ מצרים׃ ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה לְאָבָק עַל כָּל־אֶרֶץ מִצְרָיִם וְהָיָה עַל־הָאָדָם וְעַל־הַבְּהֵמָה לִשְׁחִין פֹּרֵחַ אֲבַעְבֻּעֹת בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃ ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט והיה לאבק על כל ארץ מצרים והיה על האדם ועל הבהמה לשחין פרח אבעבעת--בכל ארץ מצרים ................................................................................ שמות 9:9 Hebrew Bible ................................................................................ והיה לאבק על כל ארץ מצרים והיה על האדם ועל הבהמה לשחין פרח אבעבעת בכל ארץ מצרים׃ | Esodo 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essa diventerà una polvere che coprirà tutto il paese d’Egitto, e produrrà delle ulceri germoglianti pustole sulle persone e sugli animali, per tutto il paese d’Egitto". ................................................................................ KELUARAN 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka abu itupun akan menjadi duli yang halus atas seluruh negeri Mesir, maka pada manusia dan pada binatang ia itu akan menjadi puru yang berpecah-pecah dan menjadi bisul dalam seluruh negeri Mesir. ................................................................................ 출애굽기 9:9 Korean ................................................................................ 그 재가 애굽 온 땅의 티끌이 되어 애굽 온 땅의 사람과 짐승에게 붙어서 독종이 발하리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 9:9 Lithuanian ................................................................................ Jie taps dulkėmis visoje Egipto šalyje, ir ant žmonių bei gyvulių iškils votys su pūslėmis”. ................................................................................ Exodus 9:9 Maori ................................................................................ A ka whakapuehu ririki ki te whenua katoa o Ihipa, a ka meinga hei whewhe pukupuku e tupu ana ki te tangata, ki te kararehe i te whenua katoa o Ihipa. ................................................................................ 2 Mosebok 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og den skal bli til støv utover hele Egyptens land, og den skal bli til bylder som bryter ut med blemmer, både på folk og fe i hele Egyptens land. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I obróci się w proch po wszystkiej ziemi Egipskiej, i będzie na ludziach, i na bydle wrzodem czyniącym pryszczele, po wszystkiej ziemi Egipskiej. ................................................................................ Éxodo 9:9 Portugese Bible ................................................................................ e ela se tornará em pó fino sobre toda a terra do Egito, e haverá tumores que arrebentarão em úlceras nos homens e no gado, por toda a terra do Egito. ................................................................................ Exod 9:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea se va preface într'o ţărînă, care va acoperi toată ţara Egiptului; şi va da naştere, în toată ţara Egiptului, pe oameni şi pe dobitoace, la nişte bube pricinuite de nişte beşici ferbinţi.`` ................................................................................ Исход 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской. ................................................................................ Исход 9:9 Russian koi8r ................................................................................ и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской.[] ................................................................................ Éxodo 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El hollín se convertirá en polvo fino sobre toda la tierra de Egipto, y producirá tumores que resultarán en úlceras en los hombres y en los animales, por toda la tierra de Egipto." ................................................................................ Éxodo 9:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vendrá á ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual originará sarpullido que cause tumores apostemados en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto. ................................................................................ Éxodo 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual originará sarna que eche vejigas apostemadas en los hombres y en las bestias, por toda la tierra de Egipto. ................................................................................ Éxodo 9:9 Spanish: Modern ................................................................................ Éste se convertirá en polvo sobre toda la tierra de Egipto, y ocasionará sarpullido que producirá úlceras, tanto en los hombres como en los animales, en toda la tierra de Egipto. ................................................................................ 2 Mosebok 9:9 Swedish (1917) ................................................................................ så skall därav bliva ett damm över hela Egyptens land, och därav skola uppstå bulnader, som slå ut med blåsor, på människor och boskap i hela Egyptens land.» ................................................................................ Exodus 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At magiging durog na alabok sa buong lupain ng Egipto, at magiging bukol na naknakin sa tao, at sa hayop, sa buong lupain ng Egipto. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 9:9 Turkish ................................................................................ Kurum bütün Mısırın üzerinde ince bir toza dönüşecek; ülkenin her yanındaki insanların, hayvanların bedenlerinde irinli çıbanlar çıkacak.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tro sẽ hóa thành bụi khắp cả xứ Ê-díp-tô, và sanh nhiều ghẻ chốc cương mủ trên mình người và súc vật trong khắp cả xứ Ê-díp-tô. ................................................................................ Esodo 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quelle diverranno polvere, che si spargerà sopra tutto il paese di Egitto; onde, sopra gli uomini, e sopra gli animali nasceranno ulcere, dalle quali germoglieranno bolle in tutto il paese di Egitto. ................................................................................ KELUARAN 9:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka abu itu akan tersebar ke seluruh tanah Mesir. Pada manusia dan binatang abu itu akan menimbulkan bisul-bisul yang pecah menjadi luka bernanah." ................................................................................ KELUARAN 9:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka jelaga itu akan menjadi debu meliputi seluruh tanah Mesir, dan akan menjadikan barah yang memecah sebagai gelembung, pada manusia dan binatang di seluruh tanah Mesir." ................................................................................ Animal .......... Beast .......... Blains .......... Boil .......... Boils .......... Break .......... Breaking .......... Bursting .......... Dust .......... Egypt .......... Festering .......... Fine .......... Forth .......... Skin-Disease .......... Small .......... Sores .......... Throughout .......... Whole ................................................................................ Animal .......... Beast .......... Blains .......... Boil .......... Boils .......... Break .......... Breaking .......... Bursting .......... Dust .......... Egypt .......... Festering .......... Fine .......... Forth .......... Skin-Disease .......... Small .......... Sores .......... Throughout .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... animals .......... beast .......... become .......... boils .......... break .......... breaking .......... dust .......... Egypt .......... festering .......... fine .......... It .......... land .......... man .......... men .......... of .......... on .......... out .......... over .......... sores .......... the .......... through .......... throughout .......... whole .......... will .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |