Ezekiel 1:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And the living beings ran to and fro like bolts of lightning.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַחַיֹּות רָצֹוא וָשֹׁוב כְּמַרְאֵה הַבָּזָק׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscantis

................................................................................
Ezequiel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los seres vivientes corrían de un lado a otro como el fulgor del relámpago.
................................................................................
Hesekiel 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Tiere aber liefen hin und her wie der Blitz.
................................................................................
Ézéchiel 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.
................................................................................
以 西 結 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 活 物 往 来 奔 走 , 好 像 电 光 一 闪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the living creatures ran and returned like flashes of lightning.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The living creatures ran back and forth like lightning.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.
................................................................................
以 西 結 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 活 物 往 來 奔 走 , 好 像 電 光 一 閃 。
................................................................................
以 西 結 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
四個活物往來奔走,好像閃電。
................................................................................
以 西 結 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
四个活物往来奔走,好像闪电。
................................................................................
Ézéchiel 1:14 French: Darby
................................................................................
Et les animaux couraient et retournaient, comme l'aspect du sillon de l'éclair.
................................................................................
Ézéchiel 1:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les animaux couraient et retournaient, selon que l'éclair paraissait.
................................................................................
Ézéchiel 1:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ces animaux allaient et venaient avec l'aspect de la foudre.
................................................................................
Hesekiel 1:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Tiere aber liefen hin und her wie ein Blitz.
................................................................................
Hesekiel 1:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die lebendigen Wesen liefen hin und her wie das Aussehen von Blitzstrahlen (Eig. von Zickzack des Blitzes.)
Ezekieli 1:14 Albanian
................................................................................
Qëniet e gjalla vraponin përpara dhe prapa, dukeshin si një rrufe.
................................................................................
Езекил 1:14 Bulgarian
................................................................................
И живите същества блещукаха наглед като светкавица.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Croatian Bible
................................................................................
Bića trčahu i opet se vraćahu poput munje.
................................................................................
Ezechiele 1:14 Czech BKR
................................................................................
Také ta zvířata běhala, a navracovala se jako prudké blýskání.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Danish
................................................................................
Og Væsenerne løb frem og tilbage, som Lynglimt at se til
................................................................................
Ezechiël 1:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De dieren nu liepen en keerden weder als de gedaante van een weerlicht.
................................................................................
Ezékiel 1:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a lelkes állatok ide s tova mozognak vala, mint a villámlás czikázása.
................................................................................
Jeĥezkel 1:14 Esperanto
................................................................................
Kaj la kreitajxoj kuradis tien kaj reen kiel fulmoj.
................................................................................
HESEKIEL 1:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja eläimet juoksivat edes ja takaisin niinkuin pitäisen tuli.
................................................................................
HESEKIEL 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja olennot kiitivät edestakaisin ja olivat nähdä kuin salamanleimaus.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Ezekiel 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Ezekyèl 1:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bèt yo menm t'ap kouri ale vini byen vit tankou zèklè.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الحيوانات راكضة وراجعة كمنظر البرق.
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק׃
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַחַיֹּ֖ות רָצֹ֣וא וָשֹׁ֑וב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק׃
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַחַיֹּות רָצֹוא וָשֹׁוב כְּמַרְאֵה הַבָּזָק׃
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק
................................................................................
יחזקאל 1:14 Hebrew Bible
................................................................................
והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק׃
Ezechiele 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E gli esseri viventi correvano in tutti i sensi, simili al fulmine.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apabila binatang itu berjalan dan balik pula maka adalah seperti halilintar sabung-menyabung rupanya.
................................................................................
에스겔 1:14 Korean
................................................................................
그 생물의 왕래가 번개 같이 빠르더라
................................................................................
Ezechielio knyga 1:14 Lithuanian
................................................................................
Būtybės judėjo pirmyn ir atgal tarsi žaibai.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Maori
................................................................................
Na ko te oma, ko te hokinga o aua mea ora, rite tonu te ahua ki to te hikonga uira.
................................................................................
Esekiel 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og livsvesenene fór frem og tilbake likesom lynglimt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Biegały też one zwierzęta, i wracały się jako prędkie błyskawice.
................................................................................
Ezequiel 1:14 Portugese Bible
................................................................................
E os seres viventes corriam, saindo e voltando à semelhança dum raio.   
................................................................................
Ezechiel 1:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Făpturile vii însă cînd alergau şi se întorceau, erau ca fulgerul.
................................................................................
Иезекииль 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И животные быстро двигались туда исюда, как сверкает молния.
................................................................................
Иезекииль 1:14 Russian koi8r
................................................................................
И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.[]
................................................................................
Ezequiel 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y los seres vivientes corrían de un lado a otro como el fulgor del relámpago.
................................................................................
Ezequiel 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los animales corrían y tornaban á semejanza de relámpagos.
................................................................................
Ezequiel 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los animales corrían y tornaban a semejanza de relámpagos.
................................................................................
Ezequiel 1:14 Spanish: Modern
................................................................................
Y los seres iban y volvían, como si fueran relámpagos.
................................................................................
Hesekiel 1:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och väsendena hastade fram och tillbaka likasom blixtar.
................................................................................
Ezekiel 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga nilalang na may buhay ay nagsitakbo at nagsibalik na parang kislap ng kidlat.
................................................................................
Hezekiel 1:14 Turkish
................................................................................
Yaratıklar şimşek çakar gibi hızla ileri geri gidip geliyorlardı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 1:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các vật sống ấy chạy đi và trở lại như hình trạng chớp nhoáng.
................................................................................
Ezechiele 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gli animali correvano, e ritornavano, come un folgore in vista.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Makhluk-makhluk itu sendiri bergerak kian ke mari secepat kilat.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Makhluk-makhluk hidup itu terbang ke sana ke mari seperti kilat.
................................................................................
Appearance .......... Beings .......... Bolts .......... Creatures .......... Flash .......... Flashes .......... Forth .......... Fro .......... Lightning .......... Quickly .......... Ran .......... Running .......... Sped .......... Thunder-Flame .......... Turning
................................................................................
Appearance .......... Beings .......... Bolts .......... Creatures .......... Flash .......... Flashes .......... Forth .......... Fro .......... Lightning .......... Quickly .......... Ran .......... Running .......... Sped .......... Thunder-Flame .......... Turning
................................................................................
Alphabetical: and .......... back .......... beings .......... bolts .......... creatures .......... flashes .......... forth .......... fro .......... lightning .......... like .......... living .......... of .......... ran .......... sped .......... The .......... to
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible