New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Each of them had four faces and four wings. ................................................................................ Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quattuor facies uni et quattuor pinnae uni ................................................................................ Ezequiel 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tenía cada uno cuatro caras, y cuatro alas cada uno de ellos. ................................................................................ Hesekiel 1:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ein jegliches hatte vier Angesichter und vier Flügel. {~} ................................................................................ Ézéchiel 1:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes. ................................................................................ 以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 各 有 四 个 脸 面 , 四 个 翅 膀 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And every one had four faces, and every one had four wings. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And every one had four faces, and every one had four wings. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And every one had four faces, and every one of them had four wings. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And every one had four faces, and every one of them had four wings. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Every one had four faces, and every one four wings. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And every one had four faces, and every one of them had four wings. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And every one had four faces, and every one of them had four wings. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ but each of them had four faces and four wings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And every one had four faces, and every one had four wings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Everyone had four faces, and each one of them had four wings. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and four faces are to each, and four wings are to each of them, ................................................................................ 以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 各 有 四 個 臉 面 , 四 個 翅 膀 。 ................................................................................ 以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 牠們各有四個臉孔、四個翅膀。 ................................................................................ 以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 它们各有四个脸孔、四个翅膀。 ................................................................................ Ézéchiel 1:6 French: Darby ................................................................................ et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes; ................................................................................ Ézéchiel 1:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes. ................................................................................ Ézéchiel 1:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Chacun d'eux avait quatre faces et chacun quatre ailes. ................................................................................ Hesekiel 1:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ein jegliches hatte vier Angesichte und vier Flügel. ................................................................................ Hesekiel 1:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und jedes hatte vier Angesichter, und jedes von ihnen hatte vier Flügel. | Ezekieli 1:6 Albanian ................................................................................ Secili prej tyre kishte katër fytyra dhe secili katër krahë. ................................................................................ Езекил 1:6 Bulgarian ................................................................................ Всяко от тях имаше четири лица, всяко имаше и четири крила. ................................................................................ Ezekiel 1:6 Croatian Bible ................................................................................ svako od njih sa četiri obraza, u svakoga četiri krila. ................................................................................ Ezechiele 1:6 Czech BKR ................................................................................ A po čtyřech tvářích jedno každé, a po čtyřech křídlích jedno každé mělo. ................................................................................ Ezekiel 1:6 Danish ................................................................................ men de havde hver fire Ansigter og fire Vinger; ................................................................................ Ezechiël 1:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En elkeen had vier aangezichten; insgelijks had elkeen van hen vier vleugelen. ................................................................................ Ezékiel 1:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mindeniknek négy orczája vala, és négy szárnya mindenikõjöknek; ................................................................................ Jeĥezkel 1:6 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiu havis kvar vizagxojn, kaj cxiu el ili havis kvar flugilojn. ................................................................................ HESEKIEL 1:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kullakin heillä oli neljät kasvot, ja kullakin neljä siipeä. ................................................................................ HESEKIEL 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niillä oli neljät kasvot kullakin ja neljä siipeä kullakin. ................................................................................ Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τεσσαρα προσωπα τω ενι και τεσσαρες πτερυγες τω ενι ................................................................................ Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tessara prosōpa tō eni kai tessares pteruges tō eni ................................................................................ kai tessara prosOpa tO eni kai tessares pteruges tO eni ................................................................................ Ezekyèl 1:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo chak te gen kat figi ak kat zèl. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكل واحد اربع اوجه ولكل واحد اربعة اجنحة. ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃ ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃ ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם׃ ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם ................................................................................ יחזקאל 1:6 Hebrew Bible ................................................................................ וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃ | Ezechiele 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ognuno d’essi aveva quattro facce, e ognuno quattro ali. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan tiap-tiap binatang itu bermuka empat, dan pada tiap-tiapnya adalah empat sayapnya, ................................................................................ 에스겔 1:6 Korean ................................................................................ 각각 네 얼굴과 네 날개가 있고 ................................................................................ Ezechielio knyga 1:6 Lithuanian ................................................................................ Kiekviena jų turėjo keturis veidus ir keturis sparnus. ................................................................................ Ezekiel 1:6 Maori ................................................................................ Na e wha nga mata o tetahi, o tetahi o ratou, e wha nga parirau o tetahi, o tetahi. ................................................................................ Esekiel 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og hvert av dem hadde fire ansikter og hvert av dem fire vinger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A każde po cztery twarze, także po cztery skrzydła każde z nich miało; ................................................................................ Ezequiel 1:6 Portugese Bible ................................................................................ cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas. ................................................................................ Ezechiel 1:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiecare din ele avea patru feţe, şi fiecare avea patru aripi. ................................................................................ Иезекииль 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; ................................................................................ Иезекииль 1:6 Russian koi8r ................................................................................ и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;[] ................................................................................ Ezequiel 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cada uno de ellos tenía cuatro caras, y cuatro alas. ................................................................................ Ezequiel 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas. ................................................................................ Ezequiel 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas. ................................................................................ Ezequiel 1:6 Spanish: Modern ................................................................................ pero cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas. ................................................................................ Hesekiel 1:6 Swedish (1917) ................................................................................ men vart väsende hade fyra ansikten, och vart och ett av dem hade fyra vingar, ................................................................................ Ezekiel 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak. ................................................................................ Hezekiel 1:6 Turkish ................................................................................ her birinin dört yüzü, dört kanadı vardı. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 1:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ mỗi con có bốn mặt và bốn cánh. ................................................................................ Ezechiele 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ed aveano ciascuno quattro facce, e quattro ali. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ tetapi masing-masing mempunyai empat wajah dan dua pasang sayap. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi masing-masing mempunyai empat muka dan pada masing-masing ada pula empat sayap. ................................................................................ Faces .......... Four .......... Wings ................................................................................ Faces .......... Four .......... Wings ................................................................................ Alphabetical: and .......... but .......... each .......... faces .......... four .......... had .......... of .......... them .......... wings ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |