Ezekiel 1:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Each of them had four faces and four wings.
................................................................................
Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et quattuor facies uni et quattuor pinnae uni

................................................................................
Ezequiel 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tenía cada uno cuatro caras, y cuatro alas cada uno de ellos.
................................................................................
Hesekiel 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ein jegliches hatte vier Angesichter und vier Flügel. {~}
................................................................................
Ézéchiel 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
................................................................................
以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
各 有 四 个 脸 面 , 四 个 翅 膀 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And every one had four faces, and every one had four wings.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And every one had four faces, and every one had four wings.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Every one had four faces, and every one four wings.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And every one had four faces, and every one of them had four wings.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
but each of them had four faces and four wings.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And every one had four faces, and every one had four wings.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and four faces are to each, and four wings are to each of them,
................................................................................
以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
各 有 四 個 臉 面 , 四 個 翅 膀 。
................................................................................
以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
牠們各有四個臉孔、四個翅膀。
................................................................................
以 西 結 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
它们各有四个脸孔、四个翅膀。
................................................................................
Ézéchiel 1:6 French: Darby
................................................................................
et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes;
................................................................................
Ézéchiel 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.
................................................................................
Ézéchiel 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Chacun d'eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
................................................................................
Hesekiel 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ein jegliches hatte vier Angesichte und vier Flügel.
................................................................................
Hesekiel 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und jedes hatte vier Angesichter, und jedes von ihnen hatte vier Flügel.
Ezekieli 1:6 Albanian
................................................................................
Secili prej tyre kishte katër fytyra dhe secili katër krahë.
................................................................................
Езекил 1:6 Bulgarian
................................................................................
Всяко от тях имаше четири лица, всяко имаше и четири крила.
................................................................................
Ezekiel 1:6 Croatian Bible
................................................................................
svako od njih sa četiri obraza, u svakoga četiri krila.
................................................................................
Ezechiele 1:6 Czech BKR
................................................................................
A po čtyřech tvářích jedno každé, a po čtyřech křídlích jedno každé mělo.
................................................................................
Ezekiel 1:6 Danish
................................................................................
men de havde hver fire Ansigter og fire Vinger;
................................................................................
Ezechiël 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En elkeen had vier aangezichten; insgelijks had elkeen van hen vier vleugelen.
................................................................................
Ezékiel 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mindeniknek négy orczája vala, és négy szárnya mindenikõjöknek;
................................................................................
Jeĥezkel 1:6 Esperanto
................................................................................
Kaj cxiu havis kvar vizagxojn, kaj cxiu el ili havis kvar flugilojn.
................................................................................
HESEKIEL 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kullakin heillä oli neljät kasvot, ja kullakin neljä siipeä.
................................................................................
HESEKIEL 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niillä oli neljät kasvot kullakin ja neljä siipeä kullakin.
................................................................................
Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τεσσαρα προσωπα τω ενι και τεσσαρες πτερυγες τω ενι
................................................................................
Ezekiel 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tessara prosōpa tō eni kai tessares pteruges tō eni
................................................................................
kai tessara prosOpa tO eni kai tessares pteruges tO eni

................................................................................
Ezekyèl 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo chak te gen kat figi ak kat zèl.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكل واحد اربع اوجه ولكل واحد اربعة اجنحة.
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם׃
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם
................................................................................
יחזקאל 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
וארבעה פנים לאחת וארבע כנפים לאחת להם׃
Ezechiele 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ognuno d’essi aveva quattro facce, e ognuno quattro ali.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan tiap-tiap binatang itu bermuka empat, dan pada tiap-tiapnya adalah empat sayapnya,
................................................................................
에스겔 1:6 Korean
................................................................................
각각 네 얼굴과 네 날개가 있고
................................................................................
Ezechielio knyga 1:6 Lithuanian
................................................................................
Kiekviena jų turėjo keturis veidus ir keturis sparnus.
................................................................................
Ezekiel 1:6 Maori
................................................................................
Na e wha nga mata o tetahi, o tetahi o ratou, e wha nga parirau o tetahi, o tetahi.
................................................................................
Esekiel 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og hvert av dem hadde fire ansikter og hvert av dem fire vinger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A każde po cztery twarze, także po cztery skrzydła każde z nich miało;
................................................................................
Ezequiel 1:6 Portugese Bible
................................................................................
cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.   
................................................................................
Ezechiel 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiecare din ele avea patru feţe, şi fiecare avea patru aripi.
................................................................................
Иезекииль 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;
................................................................................
Иезекииль 1:6 Russian koi8r
................................................................................
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла;[]
................................................................................
Ezequiel 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cada uno de ellos tenía cuatro caras, y cuatro alas.
................................................................................
Ezequiel 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas.
................................................................................
Ezequiel 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cada uno tenía cuatro rostros, y cuatro alas.
................................................................................
Ezequiel 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
pero cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas.
................................................................................
Hesekiel 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
men vart väsende hade fyra ansikten, och vart och ett av dem hade fyra vingar,
................................................................................
Ezekiel 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.
................................................................................
Hezekiel 1:6 Turkish
................................................................................
her birinin dört yüzü, dört kanadı vardı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
mỗi con có bốn mặt và bốn cánh.
................................................................................
Ezechiele 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed aveano ciascuno quattro facce, e quattro ali.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
tetapi masing-masing mempunyai empat wajah dan dua pasang sayap.
................................................................................
YEHEZKIEL 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi masing-masing mempunyai empat muka dan pada masing-masing ada pula empat sayap.
................................................................................
Faces .......... Four .......... Wings
................................................................................
Faces .......... Four .......... Wings
................................................................................
Alphabetical: and .......... but .......... each .......... faces .......... four .......... had .......... of .......... them .......... wings
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible