New American Standard Bible (©1995) The wheels were called in my hearing, the whirling wheels.Ezekiel 10:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοῖς δὲ τροχοῖς τούτοις ἐπεκλήθη γελγελ ἀκούοντός μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et rotas istas vocavit volubiles audiente me ................................................................................ Ezequiel 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A las ruedas se les llamó torbellino, y yo lo oí. ................................................................................ Hesekiel 10:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte. ................................................................................ Ézéchiel 10:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'entendis qu'on appelait les roues tourbillon. ................................................................................ 以 西 結 書 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 这 些 轮 子 , 我 耳 中 听 见 说 是 旋 转 的 。 ................................................................................ King James Bible As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. American King James Version As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel. American Standard Version As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels . Bible in Basic English As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels. Douay-Rheims Bible And these wheels he called voluble, in my hearing. Darby Bible Translation As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal. English Revised Version As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels. GOD'S WORD® Translation (©1995) I heard that the wheels were called the whirling wheels. Webster's Bible Translation As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel. World English Bible As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling [wheels]. Young's Literal Translation To the wheels -- to them is one calling in mine ears, 'O wheel!' ................................................................................ 以 西 結 書 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 這 些 輪 子 , 我 耳 中 聽 見 說 是 旋 轉 的 。 ................................................................................ Ézéchiel 10:13 French: Darby ................................................................................ Quant aux roues, on leur cria, moi l'entendant: Roue! ................................................................................ Ézéchiel 10:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quant aux roues, on les appela, moi l'entendant, un chariot. ................................................................................ Ézéchiel 10:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les roues, j'entendis qu'on les appelait tourbillon. ................................................................................ Hesekiel 10:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete. ................................................................................ Hesekiel 10:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren "Wirbel" genannt. | Ezekieli 10:13 Albanian ................................................................................ Unë dëgjova që rrotat quheshin "Turbina". ................................................................................ Езекил 10:13 Bulgarian ................................................................................ А колкото за колелата, те се наричаха, като слушах аз, търкалящи [колела]. ................................................................................ Ezekiel 10:13 Croatian Bible ................................................................................ A točkovi, koliko sam čuo, zvahu se Kovitlac. ................................................................................ Ezechiele 10:13 Czech BKR ................................................................................ Kola pak ta nazval okršlkem, jakž slyšely uši mé. ................................................................................ Ezekiel 10:13 Danish ................................................................................ Og jeg hørte, at Hjulene kaldtes Galgal. ................................................................................ Ezechiël 10:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aangaande de raderen, elkeen derzelve werd voor mijn ogen genoemd Galgal. ................................................................................ Ezékiel 10:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Hallám, hogy] a kerekeket forgókerekeknek nevezték fülem hallatára. ................................................................................ Jeĥezkel 10:13 Esperanto ................................................................................ La radoj estis nomataj turnovento, kiel mi povis tion auxdi. ................................................................................ HESEKIEL 10:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja rattaille sanottiin: pyörikäät, niin että minä sen kuulin. ................................................................................ HESEKIEL 10:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niillä neljällä oli pyöränsä; ja pyöriä nimitettiin minun kuulteni "rattaiksi". ................................................................................ Ezekiel 10:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοις δε τροχοις τουτοις επεκληθη γελγελ ακουοντος μου ................................................................................ Ezekiel 10:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tois de trochois toutois epeklēthē gelgel akouontos mou tois de trochois toutois epeklEthE gelgel akouontos mou ................................................................................ Ezekyèl 10:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wou yo te tankou wou mwen te wè nan premye vizyon mwen an. Mwen tande yo te rele wou yo Toubouyon.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما البكرات فنودي اليها في سماعي يا بكرة. ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃ ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָאֹ֖ופַנִּ֑ים לָהֶ֛ם קֹורָ֥א הַגַּלְגַּ֖ל בְּאָזְנָֽי׃ ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃ ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָאֹופַנִּים לָהֶם קֹורָא הַגַּלְגַּל בְּאָזְנָי׃ ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג לאופנים--להם קורא הגלגל באזני ................................................................................ יחזקאל 10:13 Hebrew Bible ................................................................................ לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃ | Ezechiele 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E udii che le ruote eran chiamate "Il Turbine". ................................................................................ YEHEZKIEL 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun segala jentera itu kudengar dipanggil akan dia Jal-jal. ................................................................................ 에스겔 10:13 Korean ................................................................................ 내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 칭하며 ................................................................................ Ezechielio knyga 10:13 Lithuanian ................................................................................ Man girdint, ratai buvo pavadinti sūkuriu. ................................................................................ Ezekiel 10:13 Maori ................................................................................ Na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri. ................................................................................ Esekiel 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg hørte hjulene blev kalt hvirvel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A koła one nazwał okręgiem, gdziem ja słyszał. ................................................................................ Ezequiel 10:13 Portugese Bible ................................................................................ E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu. ................................................................................ Ezechiel 10:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am auzit cu urechile mele că roatele erau chemate: ,,Roate învîrtitoare.`` ................................................................................ Иезекииль 10:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ К колесам сим, как я слышал, сказано было: „галгал". ................................................................................ Иезекииль 10:13 Russian koi8r ................................................................................ К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал`.[] ................................................................................ Ezequiel 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A las ruedas se les llamó "torbellino," y yo lo oí. ................................................................................ Ezequiel 10:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda! ................................................................................ Ezequiel 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda! ................................................................................ Ezequiel 10:13 Spanish: Modern ................................................................................ A las ruedas, ante mis oídos, se les gritaba: "¡Rueda!" ................................................................................ Hesekiel 10:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag hörde att hjulen kallades »rundlar». ................................................................................ Ezekiel 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tungkol sa mga gulong, tinawag sa aking pakinig, ang nagsisiikot na mga gulong. ................................................................................ Hezekiel 10:13 Turkish ................................................................................ Tekerleklere ‹‹Dönen tekerlekler›› dendiğini duydum. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 10:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ ta nghe gọi bánh xe ấy là bánh xe quay chóng. ................................................................................ Ezechiele 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E fu gridato alle ruote, udente me: O ruote. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku dengar bahwa roda-roda itu disebut puting beliung. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku dengar bahwa roda-rodanya disebut "puting beliung".Circling .......... Cried .......... Ears .......... Heard .......... Hearing .......... Wheel .......... Wheels .......... Wheelwork .......... Whirling Circling .......... Cried .......... Ears .......... Heard .......... Hearing .......... Wheel .......... Wheels .......... Wheelwork .......... Whirling Alphabetical: being .......... called .......... heard .......... hearing .......... I .......... in .......... my .......... the .......... were .......... wheels .......... whirling OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |