New American Standard Bible (©1995) Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.Ezekiel 10:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπῆρεν ἡ δόξα κυρίου ἀπὸ τῶν χερουβιν εἰς τὸ αἴθριον τοῦ οἴκου καὶ ἔπλησεν τὸν οἶκον ἡ νεφέλη καὶ ἡ αὐλὴ ἐπλήσθη τοῦ φέγγους τῆς δόξης κυρίου יחזקאל 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּרָם כְּבֹוד־יְהוָה מֵעַל הַכְּרוּב עַל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיִּמָּלֵא הַבַּיִת אֶת־הֶעָןָן וְהֶחָצֵר מָלְאָה אֶת־נֹגַהּ כְּבֹוד יְהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et elevata est gloria Domini desuper cherub ad limen domus et repleta est domus nube et atrium repletum est splendore gloriae Domini ................................................................................ Ezequiel 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces la gloria del SEÑOR subió del querubín hacia el umbral del templo, y el templo se llenó de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria del SEÑOR. ................................................................................ Hesekiel 10:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause; und das Haus ward erfüllt mit der Wolke und der Vorhof voll Glanzes von der Herrlichkeit des HERRN. ................................................................................ Ézéchiel 10:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La gloire de l'Eternel s'éleva de dessus les chérubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l'Eternel. ................................................................................ 以 西 結 書 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 荣 耀 从 基 路 伯 那 里 上 升 , 停 在 门 槛 以 上 ; 殿 内 满 了 云 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 华 荣 耀 的 光 辉 充 满 。 ................................................................................ King James Bible Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. American King James Version Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. American Standard Version And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory. Bible in Basic English And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory. Douay-Rheims Bible And the glory of the Lord was lifted up from above the cherub to the threshold of the house: and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord. Darby Bible Translation And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and came over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory. English Revised Version And the glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD's glory rose from the angels to the entrance of the temple, the cloud filled the temple, and the brightness of the LORD's glory filled the courtyard. Webster's Bible Translation Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory. World English Bible The glory of Yahweh mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory. Young's Literal Translation and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah. ................................................................................ 以 西 結 書 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 榮 耀 從 基 路 伯 那 裡 上 升 , 停 在 門 檻 以 上 ; 殿 內 滿 了 雲 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 華 榮 耀 的 光 輝 充 滿 。 ................................................................................ Ézéchiel 10:4 French: Darby ................................................................................ Et la gloire de l'Éternel s'éleva de dessus le chérubin, et vint sur le seuil de la maison; et la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 10:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis la gloire de l'Eternel s'éleva de dessus les Chérubins pour venir sur le seuil de la maison, et la maison fut remplie d'une nuée; le parvis aussi fut rempli de la splendeur de la gloire de l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 10:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors la gloire de l'Éternel s'éleva de dessus les chérubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; et la maison fut remplie de la nuée, pendant que le parvis était rempli de la splendeur de la gloire de l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 10:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die HERRLIchkeit des HERRN erhub sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause; und das Haus ward voll Nebels und der Vorhof voll Glanzes von der HERRLIchkeit des HERRN. ................................................................................ Hesekiel 10:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Herrlichkeit Jehovas hatte sich von dem Cherub auf die Schwelle des Hauses hin erhoben; und das Haus war von der Wolke erfüllt, und der Vorhof war voll von dem Glanze der Herrlichkeit Jehovas. | Ezekieli 10:4 Albanian ................................................................................ Pastaj lavdia e Zotit u ngrit mbi kerubinin duke lëvizur drejt pragut të tempullit; atëherë tempulli u mbush me renë dhe oborri u mbush me shkëlqimin e lavdisë të Zotit. ................................................................................ Езекил 10:4 Bulgarian ................................................................................ И Господната слава се издигна от херувимите [та застана] над прага на дома; и домът се изпълни от облака, и дворът се изпълни от сиянието на Господната слава. ................................................................................ Ezekiel 10:4 Croatian Bible ................................................................................ a Slava Jahvina vinu se s kerubinÄa prema pragu Doma. Dom se ispuni oblakom, a predvorje napuni svjetlost Slave Jahvine. ................................................................................ Ezechiele 10:4 Czech BKR ................................................................................ Nebo když se byla zdvihla sláva Hospodinova s cherubínů k prahu domu, tedy naplněn byl dům tím hustým oblakem, a síň naplněna byla bleskem slávy Hospodinovy. ................................................................................ Ezekiel 10:4 Danish ................................................................................ Og HERRENs Herlighed hævede sig fra Keruberne og flyttede sig hen til Templets Tærskel; da fyldtes Templet af Skyen, og Forgården fyldtes af HERRENs Herligheds Glalans. ................................................................................ Ezechiël 10:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen hief zich de heerlijkheid des HEEREN omhoog van boven den cherub, op den dorpel van het huis; en het huis werd vervuld met een wolk, en het voorhof was vol van den glans der heerlijkheid des HEEREN. ................................................................................ Ezékiel 10:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És eltávozék az Úr dicsõsége a Kérubról, a ház küszöbére, és megtelék a ház a felhõvel, és a pitvar betelék az Úr dicsõségének fényességével. ................................................................................ Jeĥezkel 10:4 Esperanto ................................................................................ Kaj levigxis la majesto de la Eternulo de la kerubo al la enirejo de la domo, kaj la domo plenigxis de la nubo, kaj la korto plenigxis de brilo de la majesto de la Eternulo. ................................................................................ HESEKIEL 10:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herran kunnia nousi Kerubimin päältä huoneen kynnykseen asti, ja huone täytettiin sumulla ja kartano Herran kunnian kirkkaudella. ................................................................................ HESEKIEL 10:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herran kirkkaus kohosi kerubin yltä temppelin kynnykselle, ja pilvi täytti temppelin, ja esipiha tuli täyteen Herran kirkkauden hohdetta. ................................................................................ Ezekiel 10:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηρεν η δοξα κυριου απο των χερουβιν εις το αιθριον του οικου και επλησεν τον οικον η νεφελη και η αυλη επλησθη του φεγγους της δοξης κυριου ................................................................................ Ezekiel 10:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apēren ē doxa kuriou apo tōn cheroubin eis to aithrion tou oikou kai eplēsen ton oikon ē nephelē kai ē aulē eplēsthē tou phengous tēs doxēs kuriou kai apEren E doxa kuriou apo tOn cheroubin eis to aithrion tou oikou kai eplEsen ton oikon E nephelE kai E aulE eplEsthE tou phengous tEs doxEs kuriou ................................................................................ Ezekyèl 10:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bèl limyè prezans Seyè a leve anwo tèt bèt vivan yo, li al kanpe nan papòt tanp lan. Nwaj la anvayi tout tanp lan. Lakou a menm te klere ak gwo limyè prezans Seyè a.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فارتفع مجد الرب عن الكروب الى عتبة البيت. فامتلأ البيت من السحابة وامتلأت الدار من لمعان مجد الرب. ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירם כבוד־יהוה מעל הכרוב על מפתן הבית וימלא הבית את־העןן והחצר מלאה את־נגה כבוד יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֤רָם כְּבֹוד־יְהוָה֙ מֵעַ֣ל הַכְּר֔וּב עַ֖ל מִפְתַּ֣ן הַבָּ֑יִת וַיִּמָּלֵ֤א הַבַּ֙יִת֙ אֶת־הֶ֣עָנָ֔ן וְהֶֽחָצֵר֙ מָֽלְאָ֔ה אֶת־נֹ֖גַהּ כְּבֹ֥וד יְהוָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירם כבוד־יהוה מעל הכרוב על מפתן הבית וימלא הבית את־הענן והחצר מלאה את־נגה כבוד יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּרָם כְּבֹוד־יְהוָה מֵעַל הַכְּרוּב עַל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיִּמָּלֵא הַבַּיִת אֶת־הֶעָנָן וְהֶחָצֵר מָלְאָה אֶת־נֹגַהּ כְּבֹוד יְהוָה׃ ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וירם כבוד יהוה מעל הכרוב על מפתן הבית וימלא הבית את הענן והחצר מלאה את נגה כבוד יהוה ................................................................................ יחזקאל 10:4 Hebrew Bible ................................................................................ וירם כבוד יהוה מעל הכרוב על מפתן הבית וימלא הבית את הענן והחצר מלאה את נגה כבוד יהוה׃ | Ezechiele 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la gloria dell’Eterno s’alzò di sui cherubini, movendo verso la soglia della casa; e la casa fu ripiena della nuvola; e il cortile fu ripieno dello splendore della gloria dell’Eterno. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu naiklah kemuliaan Tuhan dari atas kerubiun itu di atas ambang rumah itu, maka rumah itupun dipenuhi dengan sebuah awan dan pelataran itupun penuhlah dengan cahaya kemuliaan Tuhan. ................................................................................ 에스겔 10:4 Korean ................................................................................ 여호와의 영광이 그룹에서 올라 성전 문지방에 임하니 구름이 성전에 가득하며 여호와의 영화로운 광채가 뜰에 가득하였고 ................................................................................ Ezechielio knyga 10:4 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties šlovė pasitraukė nuo cherubo prie šventyklos įėjimo; debesiui pripildžius namus, Viešpaties šlovės spindesio buvo pilnas visas kiemas. ................................................................................ Ezekiel 10:4 Maori ................................................................................ Katahi ka kake te kororia o Ihowa i te kerupa, a ka tu i runga ake i te paepae o te whare; ki tonu iho te whare i te kapua, ki tonu hoki te marae i te kanapatanga o to Ihowa kororia. ................................................................................ Esekiel 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens herlighet hevet sig op fra kjerubene og flyttet sig til husets dørtreskel, og huset fyltes av skyen, og forgården blev full av glansen fra Herrens herlighet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo gdy się była podniosła chwała Pańska z Cherubinów, ku progowi domu, tedy napełniony był dom obłokiem, a sień napełniona była jasnością chwały Pańskiej; ................................................................................ Ezequiel 10:4 Portugese Bible ................................................................................ Então se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor. ................................................................................ Ezechiel 10:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci slava Domnului s'a ridicat de pe heruvimi, şi s'a îndreptat spre pragul casei, aşa în cît Templul s'a umplut de nor, şi curtea s'a umplut de strălucirea slavei Domnului. ................................................................................ Иезекииль 10:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа. ................................................................................ Иезекииль 10:4 Russian koi8r ................................................................................ И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.[] ................................................................................ Ezequiel 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces la gloria del SEÑOR subió del querubín hacia el umbral del templo, y el templo se llenó de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria del SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 10:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y la gloria de Jehová se levantó del querubín al umbral de la puerta; y la casa fué llena de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria de Jehová. ................................................................................ Ezequiel 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la gloria del SEÑOR se había levantado del querubín al umbral de la puerta; y la Casa fue llena de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria del SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 10:4 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces la gloria de Jehovah se elevó de encima de los querubines, hacia el umbral del templo. Y el templo fue llenado por la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria de Jehovah. ................................................................................ Hesekiel 10:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERRENS härlighet höjde sig upp från keruben och flyttade sig till husets tröskel; och huset uppfylldes då av molnet, och förgården blev full av glansen från HERRENS härlighet. ................................................................................ Ezekiel 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaluwalhatian ng Panginoon ay napailanglang mula sa kerubin, at tumayo sa itaas ng pintuan ng bahay; at ang bahay ay napuno ng ulap, at ang looban ay napuno ng ningning ng kaluwalhatian ng Panginoon. ................................................................................ Hezekiel 10:4 Turkish ................................................................................ RABbin görkemi Keruvların üzerinden ayrılıp tapınağın eşiğine gitti. Tapınak bulutla doldu. Avlu RABbin görkeminin parıltısıyla doluydu. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 10:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự vinh hiển của Ðức Giê-hô-va bèn dấy lên từ chê-ru-bin, đứng nơi ngạch cửa nhà; nhà đầy mây, và hành lang đầy sự chói sáng của vinh quang Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Ezechiele 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi la gloria del Signore si levò d’in su i Cherubini, traendo verso la soglia della Casa; e la Casa fu ripiena della nuvola; e il cortile fu ripieno dello splendor della gloria del Signore. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Cahaya kemilau yang menandakan kehadiran TUHAN memancar dari kerub-kerub itu dan pindah ke pintu masuk Rumah TUHAN, sehingga pelatarannya menjadi terang-benderang. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam pada itu kemuliaan TUHAN naik dari atas kerub dan pergi ke atas ambang pintu Bait Suci, dan Bait Suci ini dipenuhi oleh awan itu dan pelatarannya penuh dengan sinar kemuliaan TUHAN.Brightness .......... Cherub .......... Cherubim .......... Cloud .......... Court .......... Doorstep .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... High .......... Honour .......... House .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Mounted .......... Moved .......... Ones .......... Open .......... Radiance .......... Rest .......... Rose .......... Shining .......... Square .......... Stood .......... Temple .......... Threshhold .......... Threshold .......... Winged Brightness .......... Cherub .......... Cherubim .......... Cloud .......... Court .......... Doorstep .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... High .......... Honour .......... House .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Mounted .......... Moved .......... Ones .......... Open .......... Radiance .......... Rest .......... Rose .......... Shining .......... Square .......... Stood .......... Temple .......... Threshhold .......... Threshold .......... Winged Alphabetical: above .......... and .......... brightness .......... cherub .......... cherubim .......... cloud .......... court .......... filled .......... from .......... full .......... glory .......... LORD .......... moved .......... of .......... radiance .......... rose .......... temple .......... the .......... Then .......... threshold .......... to .......... up .......... was .......... went .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |