New American Standard Bible (©1995) in order that the house of Israel may no longer stray from Me and no longer defile themselves with all their transgressions. Thus they will be My people, and I shall be their God,"' declares the Lord GOD."Ezekiel 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅπως μὴ πλανᾶται ἔτι ὁ οἶκος τοῦ ισραηλ ἀπ' ἐμοῦ καὶ ἵνα μὴ μιαίνωνται ἔτι ἐν πᾶσιν τοῖς παραπτώμασιν αὐτῶν καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν λέγει κύριος יחזקאל 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְמַעַן לֹא־יִתְעוּ עֹוד בֵּית־יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרַי וְלֹא־יִטַּמְּאוּ עֹוד בְּכָל־פִּשְׁעֵיהֶם וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut non erret ultra domus Israhel a me neque polluatur in universis praevaricationibus suis sed sit mihi in populum et ego sim eis in Deum ait Dominus exercituum ................................................................................ Ezequiel 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ a fin de que la casa de Israel no se desvíe más de mí ni se contamine más con todas sus transgresiones. Y ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios'--declara el Señor DIOS. ................................................................................ Hesekiel 14:11 German: Luther (1912) ................................................................................ auf daß das Haus Israel nicht mehr irregehe von mir und sich nicht mehr verunreinige in aller seiner Übertretung; sondern sie sollen mein Volk sein, und ich will ihr Gott sein, spricht der HERR HERR. ................................................................................ Ézéchiel 14:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. ................................................................................ 以 西 結 書 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 好 使 以 色 列 家 不 再 走 迷 离 开 我 , 不 再 因 各 样 的 罪 过 玷 污 自 己 , 只 要 作 我 的 子 民 , 我 作 他 们 的 神 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 ................................................................................ King James Bible That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. American King James Version That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, said the Lord GOD. American Standard Version that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord Jehovah. Bible in Basic English So that the children of Israel may no longer go wandering away from me, or make themselves unclean with all their wrongdoing; but they will be my people, and I will be their God, says the Lord. Douay-Rheims Bible That the house of Israel may go no more astray from me, nor be polluted with all their transgressions: but may be my people, and I may be their God, saith the Lord of hosts. Darby Bible Translation that the house of Israel may go no more astray from me, neither make themselves any more unclean with all their transgressions; and they shall be my people, and I will be their God, saith the Lord Jehovah. English Revised Version that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the people of Israel will no longer wander away from me. They will no longer dishonor me with all their sins. Then they will be my people, and I will be their God, declares the Almighty LORD.'" Webster's Bible Translation That the house of Israel may no more go astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. World English Bible that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God -- an affirmation of the Lord Jehovah.' ................................................................................ 以 西 結 書 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 好 使 以 色 列 家 不 再 走 迷 離 開 我 , 不 再 因 各 樣 的 罪 過 玷 污 自 己 , 只 要 作 我 的 子 民 , 我 作 他 們 的 神 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 ................................................................................ Ézéchiel 14:11 French: Darby ................................................................................ afin que la maison d'Israël ne s'égare plus d'auprès de moi, et qu'ils ne se rendent plus impurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 14:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Afin que la maison d'Israël ne s'éloigne plus de moi, et qu'ils ne se souillent plus par tous leurs crimes; alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 14:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi et qu'ils ne se souillent plus par toutes leurs transgressions, mais qu'ils soient mon peuple et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 14:11 German: Luther (1545) ................................................................................ auf daß sie nicht mehr das Haus Israel verführen von mir und sich nicht mehr verunreinigen in allerlei ihrer Übertretung, sondern sie sollen mein Volk sein, und ich will ihr Gott sein, spricht der HERR HERR. ................................................................................ Hesekiel 14:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ damit das Haus Israel nicht mehr von mir (Eig. von hinter mir) abirre und sie sich nicht mehr durch alle ihre Übertretungen verunreinigen; und sie werden mein Volk, und ich werde ihr Gott sein, spricht der Herr, Jehova. | Ezekieli 14:11 Albanian ................................................................................ me qëllim që ata të shtëpisë së Izraelit të mos shkojnë duke u endur larg meje, të mos ndoten më nga të gjitha shkeljet e tyre, por të jenë populli im dhe unë të jem Perëndia i tyre", thotë Zoti, Zoti. ................................................................................ Езекил 14:11 Bulgarian ................................................................................ за да не блуждае вече Израилевият дом от Мене, нито да се оскверняват вече с всичките си престъпления, но да бъдат Мои люде, и Аз да бъда техен Бог, казва Господ Иеова. ................................................................................ Ezekiel 14:11 Croatian Bible ................................................................................ I tako se dom Izraelov više neće odmetati od mene i neće se više kaljati svojim opačinama: on će biti narod moj, a ja ću biti njegov Bog' - riječ je Jahve Gospoda. ................................................................................ Ezechiele 14:11 Czech BKR ................................................................................ Aby nebloudili více dům Izraelský ode mne, a nepoškvrňovali se více žádnými převrácenostmi svými, aby byli lidem mým, a já abych byl jejich Bohem, praví Panovník Hospodin. ................................................................................ Ezekiel 14:11 Danish ................................................................................ for at Israels Hus ikke mere skal fare vild fra mig og blive urent ved alle sine Overtrædelser; da skal de være mit Folk, og jeg vil være deres Gud, lyder det fra den Herre HERREN. ................................................................................ Ezechiël 14:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Opdat het huis Israels niet meer van achter Mij afdwale, en zij zich niet meer verontreinigen met al hun overtredingen; alsdan zullen zij Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn, spreekt de Heere HEERE. ................................................................................ Ezékiel 14:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért, hogy el ne tévelyedjék többé Izráel háza én tõlem, és többé meg ne fertéztessék magokat minden õ elszakadásukkal, hanem legyenek az én népem és én legyek Istenök, ezt mondja az Úr Isten. ................................................................................ Jeĥezkel 14:11 Esperanto ................................................................................ por ke ili ne plu forerarigu de Mi la domon de Izrael kaj ili ne plu malpurigu sin per cxiuj siaj krimoj; sed ili estu Mia popolo kaj Mi estu ilia Dio, diras la Sinjoro, la Eternulo. ................................................................................ HESEKIEL 14:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettei Israelin huone enään pidä erhettymän minua seuraamasta, ja ei enempi saastuttaman itsiänsä kaikissa ylitsekäymisissänsä; mutta heidän pitää oleman minun kansani, ja minä tahdon olla heidän Jumalansa, sanoo Herra, Herra. ................................................................................ HESEKIEL 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ etteivät he, Israelin heimo, enää eksyisi minusta pois eivätkä enää saastuttaisi itseänsä kaikilla rikkomuksillaan, vaan olisivat minun kansani ja minä olisin heidän Jumalansa; sanoo Herra, Herra." ................................................................................ Ezekiel 14:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οπως μη πλαναται ετι ο οικος του ισραηλ απ' εμου και ινα μη μιαινωνται ετι εν πασιν τοις παραπτωμασιν αυτων και εσονται μοι εις λαον και εγω εσομαι αυτοις εις θεον λεγει κυριος ................................................................................ Ezekiel 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ opōs mē planatai eti o oikos tou israēl ap' emou kai ina mē miainōntai eti en pasin tois paraptōmasin autōn kai esontai moi eis laon kai egō esomai autois eis theon legei kurios opOs mE planatai eti o oikos tou israEl ap' emou kai ina mE miainOntai eti en pasin tois paraptOmasin autOn kai esontai moi eis laon kai egO esomai autois eis theon legei kurios ................................................................................ Ezekyèl 14:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, moun pèp Izrayèl yo p'ap vire do ban mwen ankò. Yo pa pral avili tèt yo nan fè sa ki mal. Lè sa a, se pèp mwen y'ap ye, se mwen menm k'ap Bondye yo. Se mwen menm, Seyè sèl Mèt la, ki di sa.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لكي لا يعود يضل عني بيت اسرائيل ولكي لا يعودوا يتنجسون بكل معاصيهم بل ليكونوا لي شعبا وانا اكون لهم الها يقول السيد الرب ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למען לא־יתעו עוד בית־ישראל מאחרי ולא־יטמאו עוד בכל־פשעיהם והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים נאם אדני יהוה׃ ף ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְ֠מַעַן לֹֽא־יִתְע֨וּ עֹ֤וד בֵּֽית־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַֽחֲרַ֔י וְלֹֽא־יִטַּמְּא֥וּ עֹ֖וד בְּכָל־פִּשְׁעֵיהֶ֑ם וְהָ֥יוּ לִ֣י לְעָ֗ם וַֽאֲנִי֙ אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למען לא־יתעו עוד בית־ישראל מאחרי ולא־יטמאו עוד בכל־פשעיהם והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים נאם אדני יהוה׃ פ ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְמַעַן לֹא־יִתְעוּ עֹוד בֵּית־יִשְׂרָאֵל מֵאַחֲרַי וְלֹא־יִטַּמְּאוּ עֹוד בְּכָל־פִּשְׁעֵיהֶם וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא למען לא יתעו עוד בית ישראל מאחרי ולא יטמאו עוד בכל פשעיהם והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים--נאם אדני יהוה {פ} ................................................................................ יחזקאל 14:11 Hebrew Bible ................................................................................ למען לא יתעו עוד בית ישראל מאחרי ולא יטמאו עוד בכל פשעיהם והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים נאם אדני יהוה׃ | Ezechiele 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ affinché quelli della casa d’Israele non vadano più errando lungi da me, e non si contaminino più con tutte le loro trasgressioni, e siano invece mio popolo, e io sia il loro Dio, dice il Signore, l’Eterno". ................................................................................ YEHEZKIEL 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ supaya jangan lagi bangsa Israel itu sesat dari belakang Aku dan jangan lagi dicemarkannya dirinya dengan segala kejahatannya, melainkan mereka itu bagi-Ku akan umat dan Akupun baginya akan Allah, demikianlah firman Tuhan Hua! ................................................................................ 에스겔 14:11 Korean ................................................................................ 이는 이스라엘 족속으로 다시는 미혹하여 나를 떠나지 않게 하며 다시는 모든 범죄함으로 스스로 더럽히지 않게 하여 그들로 내 백성을 삼고 나는 그들의 하나님이 되려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 ................................................................................ Ezechielio knyga 14:11 Lithuanian ................................................................................ kad izraelitai ateityje nebeatsitrauktų nuo manęs ir nebenusikalstų, bet būtų mano tauta ir Aš būčiau jų Dievas’ ”. ................................................................................ Ezekiel 14:11 Maori ................................................................................ He mea kia kore ai te whare o Iharaira e kotiti atu i te whai i ahau a muri ake nei, kei poke ano ratou a muri ake nei i o ratou pokanga ketanga katoa; engari kia waiho ai ratou hei iwi maku, ko ahau hoki hei Atua mo ratou, e ai ta te Ariki, ta Ihowa. ................................................................................ Esekiel 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ forat Israels hus ikke mere skal forville sig bort fra mig og ikke mere gjøre sig uren med alle sine overtredelser, men være mitt folk, og jeg deres Gud, sier Herren, Israels Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby więcej nie błądził dom Izraelski odemnie, a nie mazali się więcej żadnemi przestępstwami swojemi, aby byli ludem moim, a Ja abym był Bogiem ich, mówi panujący Pan. ................................................................................ Ezequiel 14:11 Portugese Bible ................................................................................ para que a casa de Israel não se desvie mais de mim, nem mais se contamine com todas as suas transgressões; mas que sejam eles o meu povo, e seja eu o seu Deus, diz o Senhor Deus. ................................................................................ Ezechiel 14:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să nu se mai rătăcească dela Mine casa lui Israel, şi să nu se mai spurce cu toate fărădelegile ei. Atunci vor fi poporul Meu, şi Eu voi fi Dumnezeul lor, zice Domnul, Dumnezeu!`` - ................................................................................ Иезекииль 14:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы впредь дом Израилев не уклонялся от Меня и чтобы более не оскверняли себя всякимибеззакониями своими, но чтобы были Моим народом, и Я был их Богом, говорит Господь Бог. ................................................................................ Иезекииль 14:11 Russian koi8r ................................................................................ чтобы впредь дом Израилев не уклонялся от Меня и чтобы более не оскверняли себя всякими беззакониями своими, но чтобы были Моим народом, и Я был их Богом, говорит Господь Бог.[] ................................................................................ Ezequiel 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ a fin de que la casa de Israel no se desvíe más de Mí ni se contamine más con todas sus transgresiones. Y ellos serán Mi pueblo y Yo seré su Dios,"'" declara el Señor DIOS. ................................................................................ Ezequiel 14:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para que no yerren más la casa de Israel de en pos de mí: ni más se contaminen en todas sus rebeliones, y me sean por pueblo, y yo les sea por Dios, dice el Señor Jehová. ................................................................................ Ezequiel 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para que no yerren más los de la Casa de Israel de en pos de mí; ni más se contaminen en todas sus rebeliones; y me sean por pueblo, y yo les sea por Dios, dijo el Señor DIOS. ................................................................................ Ezequiel 14:11 Spanish: Modern ................................................................................ para que los de la casa de Israel no se desvíen más de en pos de mí, ni se contaminen más con todas sus transgresiones. Así ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios'", dice el Señor Jehovah. ................................................................................ Hesekiel 14:11 Swedish (1917) ................................................................................ på det att Israels barn icke mer må gå bort ifrån mig och fara vilse, ej heller mer orena sig med alla sina överträdelser, utan vara mitt folk, såsom jag skall vara deras Gud, säger Herren, HERREN. ................................................................................ Ezekiel 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang ang sangbahayan ni Israel ay huwag nang maligaw pa sa akin, o mahawa pa man sa lahat nilang pagsalangsang; kundi upang sila'y maging aking bayan, at ako'y maging kanilang Dios, sabi ng Panginoong Dios. ................................................................................ Hezekiel 14:11 Turkish ................................................................................ Böylece İsrail halkı bir daha benden ayrılmayacak, günahlarıyla kendilerini kirletmeyecekler. Onlar halkım olacaklar, ben de onların Tanrısı olacağım. Egemen RAB böyle diyor.› ›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 14:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ để cho nhà Y-sơ-ra-ên chẳng còn lầm lạc xa ta nữa, và chẳng làm ô uế mình nữa bởi mọi sự phạm phép của nó; nhưng đặng chúng nó được làm dân ta, và ta làm Ðức Chúa Trời chúng nó, Chúa Giê-hô-va phán vậy. ................................................................................ Ezechiele 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ acciocchè la casa d’Israele non si svii più di dietro a me; e ch’essi non si contaminino più in tutti i lor misfatti; e che mi sieno popolo, e che io sia loro Dio, dice il Signore Iddio. ................................................................................ YEHEZKIEL 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua itu Kulakukan supaya orang Israel jangan lagi menjauhi Aku dan jangan pula menajiskan diri dengan dosa. Dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku, dan Aku menjadi Allah mereka. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara. ................................................................................ YEHEZKIEL 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ supaya kaum Israel jangan lagi sesat dari pada-Ku dan jangan lagi menajiskan dirinya dengan segala pelanggaran mereka; dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH."Affirmation .......... Anymore .......... Astray .......... Children .......... Declares .......... Defile .......... Defiled .......... House .......... Israel .......... Longer .......... Order .......... Polluted .......... Sins .......... Stray .......... Themselves .......... Transgressions .......... Unclean .......... Wander .......... Wandering Affirmation .......... Anymore .......... Astray .......... Children .......... Declares .......... Defile .......... Defiled .......... House .......... Israel .......... Longer .......... Order .......... Polluted .......... Sins .......... Stray .......... Themselves .......... Transgressions .......... Unclean .......... Wander .......... Wandering Alphabetical: all .......... and .......... anymore .......... be .......... declares .......... defile .......... from .......... God .......... house .......... I .......... in .......... Israel .......... longer .......... Lord .......... LORD' .......... may .......... me .......... my .......... no .......... nor .......... of .......... order .......... people .......... shall .......... sins .......... Sovereign .......... stray .......... that .......... the .......... their .......... themselves .......... Then .......... they .......... Thus .......... transgressions .......... will .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |