Ezekiel 14:21
New American Standard Bible (©1995)
For thus says the Lord GOD, "How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it!

Ezekiel 14:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τάδε λέγει κύριος ἐὰν δὲ καὶ τὰς τέσσαρας ἐκδικήσεις μου τὰς πονηράς ῥομφαίαν καὶ λιμὸν καὶ θηρία πονηρὰ καὶ θάνατον ἐξαποστείλω ἐπὶ ιερουσαλημ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος

יחזקאל 14:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אַף כִּי־אַרְבַּעַת שְׁפָטַי הָרָעִים חֶרֶב וְרָעָב וְחַיָּה רָעָה וָדֶבֶר שִׁלַּחְתִּי אֶל־יְרוּשָׁלִָם לְהַכְרִית מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quoniam haec dicit Dominus Deus quod si et quattuor iudicia mea pessima gladium et famem et bestias malas et pestilentiam misero in Hierusalem ut interficiam de ea hominem et pecus
................................................................................
Ezequiel 14:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque así dice el Señor DIOS: ¡Cuánto más cuando yo envíe mis cuatro terribles juicios contra Jerusalén: espada, hambre, fieras y plaga para cortar de ella hombres y animales!
................................................................................
Hesekiel 14:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn so spricht der HERR HERR: So ich meine vier bösen Strafen, als Schwert, Hunger, böse Tiere und Pestilenz, über Jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte Menschen und Vieh,
................................................................................
Ézéchiel 14:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oui, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Quoique j'envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments terribles, l'épée, la famine, les bêtes féroces et la peste, pour en exterminer les hommes et les bêtes,
................................................................................
以 西 結 書 14:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 耶 和 华 如 此 说 : 我 将 这 四 样 大 灾 ─ 就 是 刀 剑 、 饥 荒 、 恶 兽 、 瘟 疫 降 在 耶 路 撒 冷 , 将 人 与 牲 畜 从 其 中 剪 除 , 岂 不 更 重 麽 ?
................................................................................
King James Bible
For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

American King James Version
For thus said the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments on Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beasts, and the pestilence, to cut off from it man and beast!

Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: How much more when I send my four bitter punishments on Jerusalem, the sword and need of food and evil beasts and disease, cutting off from it man and beast?

Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: Although I shall send in upon Jerusalem my four grievous judgments, the sword, and the famine, and the mischievous beasts, and the pestilence, to destroy out of it man and beast,

Darby Bible Translation
For thus saith the Lord Jehovah: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast!

English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beasts, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"This is what the Almighty LORD says: I will surely send four terrible punishments against Jerusalem. I will send wars, famines, wild animals, and plagues. They will destroy people and animals.

Webster's Bible Translation
For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four severe judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: How much more when I send my four severe judgments on Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil animals, and the pestilence, to cut off from it man and animal!

Young's Literal Translation
'For thus said the Lord Jehovah: Although My four sore judgments -- sword, and famine, and wild beast, and pestilence -- I have sent unto Jerusalem, to cut off from it man and beast,
................................................................................
以 西 結 書 14:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 耶 和 華 如 此 說 : 我 將 這 四 樣 大 災 ─ 就 是 刀 劍 、 饑 荒 、 惡 獸 、 瘟 疫 降 在 耶 路 撒 冷 , 將 人 與 牲 畜 從 其 中 剪 除 , 豈 不 更 重 麼 ?
................................................................................
Ézéchiel 14:21 French: Darby
................................................................................
Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Combien plus si j'envoie mes quatre jugements désastreux, l'épée, et la famine, et les bêtes mauvaises, et la peste, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes!
................................................................................
Ézéchiel 14:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : combien plus quand j'aurai envoyé mes quatre plaies mortelles, l'épée, et la famine, et les bêtes nuisibles, et la mortalité, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes?
................................................................................
Ézéchiel 14:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici donc ce que dit le Seigneur, l'Éternel: Bien que j'envoie contre Jérusalem mes quatre jugements terribles, l'épée, la famine, les bêtes nuisibles et la peste, pour retrancher de son sein hommes et bêtes,
................................................................................
Hesekiel 14:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn so spricht der HERR HERR: So ich meine vier bösen Strafen, als Schwert, Hunger, böse Tiere und Pestilenz, über Jerusalem schicken würde, daß ich drinnen ausrottete beide, Menschen und Vieh,
................................................................................
Hesekiel 14:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn so spricht der Herr, Jehova: Wieviel mehr, wenn ich meine vier bösen Gerichte, Schwert und Hunger und böse Tiere und die Pest, gegen Jerusalem entsenden werde, um Menschen und Vieh darin auszurotten!

Ezekieli 14:21 Albanian
................................................................................
Sepse kështu thotë Zoti, Zoti: "E njëjta gjë do të ndodhë kur të dërgoj kundër Jeruzalemit katër gjykatësit e mi të tmerrshëm, shpatën, urinë, kafshët e egra dhe murtajën për të shfarosur njerëz dhe kafshë.
................................................................................
Езекил 14:21 Bulgarian
................................................................................
прочее (така казва Господ Иеова), колко повече, когато изпратя четирите Си тежки съдби върху Ерусалим, меча, глада, лютите зверове и мора, та да отсека от него и човек и животно!
................................................................................
Ezekiel 14:21 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve Gospod: Ipak, ako na Jeruzalem pustim sva svoja četiri ljuta biča - mač, glad, divlju zvjerad i kugu - da zatrem u njemu sve ljude i stoku,
................................................................................
Ezechiele 14:21 Czech BKR
................................................................................
Nýbrž takto praví Panovník Hospodin: Bych pak čtyři pokuty své zlé, meč a hlad, zvěř lítou a mor poslal na Jeruzalém, abych vyhubil z něho lidi i hovada,
................................................................................
Ezekiel 14:21 Danish
................................................................................
Men så siger den Herre HERREN: Og dog, når jeg sender mine fire grumme Straffedomme, Sværd, Hunger, Rovdyr og Pest, over Jerusalem for at udrydde Folk og Fæ deraf,
................................................................................
Ezechiël 14:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want alzo zegt de Heere HEERE: Hoeveel te meer als Ik mijn vier boze gerichten, het zwaard, en den honger, en het boze gedierte, en de pestilentie gezonden zal hebben tegen Jeruzalem, om daaruit mensen en beesten uit te roeien!
................................................................................
Ezékiel 14:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert így szól az Úr Isten: Mennyivel inkább, ha e négy nehéz ítéletemet: a fegyvert, éhséget, vadállatot és döghalált bocsátom Jeruzsálemre, hogy kiirtsak belõle embert és barmot!
................................................................................
Jeĥezkel 14:21 Esperanto
................................................................................
CXar tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Ecx se Mi venigus sur Jerusalemon la kvar malbonajn punojn, la glavon, malsaton, sovagxajn bestojn, kaj peston, por ekstermi en gxi homojn kaj brutojn-
................................................................................
HESEKIEL 14:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra, Herra: kuin minä lähetän ne neljä minun pahaa rangaistustani, miekan, nälän ja pahat pedot, ja ruton Jerusalemiin, hävittämään siellä sekä ihmiset että eläimet;
................................................................................
HESEKIEL 14:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta näin sanoo Herra, Herra: Mitä sitten, kun minä lähetän Jerusalemin yli neljä kovaa tuomiotani: miekan, nälän, pahat petoeläimet ja ruton hävittämään siitä ihmiset ja eläimet!
................................................................................
Ezekiel 14:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταδε λεγει κυριος εαν δε και τας τεσσαρας εκδικησεις μου τας πονηρας ρομφαιαν και λιμον και θηρια πονηρα και θανατον εξαποστειλω επι ιερουσαλημ του εξολεθρευσαι εξ αυτης ανθρωπον και κτηνος
................................................................................
Ezekiel 14:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tade legei kurios ean de kai tas tessaras ekdikēseis mou tas ponēras romphaian kai limon kai thēria ponēra kai thanaton exaposteilō epi ierousalēm tou exolethreusai ex autēs anthrōpon kai ktēnos
tade legei kurios ean de kai tas tessaras ekdikEseis mou tas ponEras romphaian kai limon kai thEria ponEra kai thanaton exaposteilO epi ierousalEm tou exolethreusai ex autEs anthrOpon kai ktEnos

................................................................................
Ezekyèl 14:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa Seyè, Bondye sèl Mèt la, di ankò: M'ap voye kat pi gwo chatiman m' yo sou lavil Jerizalèm: lagè, grangou, bèt sovaj ak move maladi, pou yo touye dènye moun ak dènye bèt.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 14:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه هكذا قال السيد الرب. كم بالحري ان ارسلت احكامي الرديئة على اورشليم سيفا وجوعا ووحشا رديئا ووبأ لاقطع منها الانسان والحيوان.
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה אף כי־ארבעת שפטי הרעים חרב ורעב וחיה רעה ודבר שלחתי אל־ירושלם להכרית ממנה אדם ובהמה׃
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה אַ֣ף כִּֽי־אַרְבַּ֣עַת שְׁפָטַ֣י ׀ הָרָעִ֡ים חֶ֠רֶב וְרָעָ֞ב וְחַיָּ֤ה רָעָה֙ וָדֶ֔בֶר שִׁלַּ֖חְתִּי אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם לְהַכְרִ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה אף כי־ארבעת שפטי ׀ הרעים חרב ורעב וחיה רעה ודבר שלחתי אל־ירושלם להכרית ממנה אדם ובהמה׃
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אַף כִּי־אַרְבַּעַת שְׁפָטַי ׀ הָרָעִים חֶרֶב וְרָעָב וְחַיָּה רָעָה וָדֶבֶר שִׁלַּחְתִּי אֶל־יְרוּשָׁלִָם לְהַכְרִית מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה׃
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא כי כה אמר אדני יהוה אף כי ארבעת שפטי הרעים חרב ורעב וחיה רעה ודבר שלחתי אל ירושלם--להכרית ממנה אדם ובהמה
................................................................................
יחזקאל 14:21 Hebrew Bible
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה אף כי ארבעת שפטי הרעים חרב ורעב וחיה רעה ודבר שלחתי אל ירושלם להכרית ממנה אדם ובהמה׃
Ezechiele 14:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Non altrimenti avverrà quando manderò contro Gerusalemme i miei quattro tremendi giudizi: la spada, la fame, le male bestie e la peste, per sterminare uomini e bestie.
................................................................................
YEHEZKIEL 14:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi demikianlah firman Tuhan Hua: apabila Aku menyuruhkan ke dalam Yeruzalem keempat bala pehukuman yang sangat ini, yaitu pedang dan lapar dan binatang yang buas dan bala sampar, hendak membinasakan di dalamnya baik manusia baik binatang,
................................................................................
에스겔 14:21 Korean
................................................................................
주 여호와께서 가라사대 내가 나의 네가지 중한 벌 곧 칼과 기근과 사나운 짐승과 온역을 예루살렘에 함께 내려 사람과 짐승을 그 중에서 끊으리니 그 해가 더욱 심하지 않겠느냐
................................................................................
Ezechielio knyga 14:21 Lithuanian
................................................................................
Tuo labiau, kai Aš, norėdamas Jeruzalėje išnaikinti žmones ir gyvulius, siųsiu savo keturias bausmes: kardą, badą, laukinius žvėris ir marą.
................................................................................
Ezekiel 14:21 Maori
................................................................................
No te mea ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa, Tera noa ake ina tukua e ahau aku whakawa kino e wha te hoari, te hemokai, te kirehe kino, te mate uruta ki Hiruharama, hei hatepe atu i te tangata, i te kararehe o reira.
................................................................................
Esekiel 14:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For så sier Herren, Israels Gud: Enn når jeg sender mine fire onde straffedommer, sverd, hungersnød og ville dyr og pest, over Jerusalem for å utrydde både mennesker og fe av det!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Owszem, tak mówi panujący Pan: Choćbym cztery kaźni moje ciężkie, miecz, i głód, i zły zwierz, i mór posłał na Jeruzalem, abym wytracił z niego ludzi i zwierzęta,
................................................................................
Ezequiel 14:21 Portugese Bible
................................................................................
Pois assim diz o Senhor Deus: Quanto mais quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro juízos violentos, a espada, a fome, as bestas-feras e a peste, pura exterminar dela homens e animais?   
................................................................................
Ezechiel 14:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Totuş, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,,Măcar că trimet împotriva Ierusalimului cele patru pedepse grozave ale mele: sabia, foametea, fiarele sălbatice şi ciuma, ca să nimicesc cu desăvîrşire din el oamenii şi vitele,
................................................................................
Иезекииль 14:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч,и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот,
................................................................................
Иезекииль 14:21 Russian koi8r
................................................................................
Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот,[]
................................................................................
Ezequiel 14:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque así dice el Señor DIOS: "¡Cuánto más cuando Yo envíe Mis cuatro terribles juicios contra Jerusalén: espada, hambre, fieras y plaga para exterminar de ella hombres y animales!
................................................................................
Ezequiel 14:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo cual así ha dicho el Señor Jehová: ¿Cuánto más, si mis cuatro malos juicios, espada, y hambre, y mala bestia, y pestilencia, enviare contra Jerusalem, para talar de ella hombres y bestias?
................................................................................
Ezequiel 14:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual así dijo el Señor DIOS: ¿Cuánto más, si mis cuatro malos juicios, espada, y hambre, y mala bestia, y pestilencia, enviare contra Jerusalén, para talar de ella hombres y bestias?
................................................................................
Ezequiel 14:21 Spanish: Modern
................................................................................
Porque así ha dicho el Señor Jehovah: "¡Con mayor razón, si yo envío mis cuatro juicios terribles--espada, hambre, fieras dañinas y peste-- contra Jerusalén, para exterminar en ella a hombres y animales!
................................................................................
Hesekiel 14:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och så säger Herren, HERREN: Men huru mycket värre bliver det icke, när jag på en gång sänder mina fyra svåra straffdomar: svärd, hungersnöd, vilddjur och pest, över Jerusalem, för att utrota därur både människor och djur!
................................................................................
Ezekiel 14:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Gaano pa nga kaya kung aking pasapitin ang aking apat na mahigpit na kahatulan sa Jerusalem, ang tabak, at ang kagutom, at ang mabangis na hayop, at ang salot, upang ihiwalay roon ang tao at hayop?
................................................................................
Hezekiel 14:21 Turkish
................................................................................
‹‹Egemen RAB şöyle diyor: Yeruşalimdeki insanları ve hayvanları yok etmek için üzerine dört ağır yargımı -kılıcı, kıtlığı, yabanıl hayvanları, salgın hastalığı- gönderdiğimde daha neler neler olacak!
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 14:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta lấy bốn sự đoán phạt nặng nề, tức là gươm dao, đói kém, thú dự, và ôn dịch mà giáng cho Giê-ru-sa-lem, đặng hủy diệt khỏi nó người và thú vật, sự đó quá hơn là dường nào!
................................................................................
Ezechiele 14:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Quanto meno, se io mando i miei quattro gravi giudicii, la spada, e la fame, e le bestie nocive, e la pestilenza, tutti insieme contro a Gerusalemme per isterminarne uomini e bestie!
................................................................................
YEHEZKIEL 14:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Aku akan menjatuhkan keempat hukuman-Ku yang paling dahsyat ke atas Yerusalem untuk memusnahkan baik manusia maupun binatang. Hukuman itu ialah: perang, bala kelaparan, binatang buas dan wabah penyakit.
................................................................................
YEHEZKIEL 14:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya, beginilah firman Tuhan ALLAH: Jauh lebih dari itu, kalau Aku mendatangkan keempat hukuman-Ku yang berat-berat, yaitu pedang, kelaparan, binatang buas dan sampar, atas Yerusalem untuk melenyapkan dari padanya manusia dan binatang!

Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Cut .......... Evil .......... Famine .......... Four .......... Jerusalem .......... Judgments .......... Noisome .......... Pestilence .......... Severe .......... Sore .......... Sword .......... Wild

Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Cut .......... Evil .......... Famine .......... Four .......... Jerusalem .......... Judgments .......... Noisome .......... Pestilence .......... Severe .......... Sore .......... Sword .......... Wild

Alphabetical: against .......... and .......... animals .......... be .......... beast .......... beasts .......... cut .......... dreadful .......... famine .......... For .......... four .......... from .......... GOD .......... How .......... I .......... is .......... it .......... its .......... Jerusalem .......... judgments .......... kill .......... LORD .......... man .......... men .......... more .......... much .......... my .......... off .......... plague .......... says .......... send .......... severe .......... Sovereign .......... sword .......... the .......... their .......... this .......... thus .......... to .......... what .......... when .......... wild .......... will .......... worse

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible