Ezekiel 16:11
New American Standard Bible (©1995)
"I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.

Ezekiel 16:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκόσμησά σε κόσμῳ καὶ περιέθηκα ψέλια περὶ τὰς χεῖράς σου καὶ κάθεμα περὶ τὸν τράχηλόν σου

יחזקאל 16:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶעְדֵּךְ עֶדִי וָאֶתְּנָה צְמִידִים עַל־יָדַיִךְ וְרָבִיד עַל־גְּרֹונֵךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ornavi te ornamento et dedi armillas in manibus tuis et torquem circa collum tuum
................................................................................
Ezequiel 16:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Te engalané con adornos, puse brazaletes en tus manos y un collar a tu cuello.
................................................................................
Hesekiel 16:11 German: Luther (1912)
................................................................................
und zierte dich mit Kleinoden und legte dir Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
................................................................................
Ézéchiel 16:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
................................................................................
以 西 結 書 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 妆 饰 打 扮 你 , 将 镯 子 戴 在 你 手 上 , 将 金 炼 戴 在 你 项 上 。
................................................................................
King James Bible
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

American King James Version
I decked you also with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.

American Standard Version
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

Bible in Basic English
And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.

Douay-Rheims Bible
I decked thee also with ornaments, and put bracelets on thy hands, and a chain about thy neck.

Darby Bible Translation
And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;

English Revised Version
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I gave you jewelry. I put bracelets on your wrists and a necklace around your neck.

Webster's Bible Translation
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.

World English Bible
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.

Young's Literal Translation
And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.
................................................................................
以 西 結 書 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 用 妝 飾 打 扮 你 , 將 鐲 子 戴 在 你 手 上 , 將 金 鍊 戴 在 你 項 上 。
................................................................................
Ézéchiel 16:11 French: Darby
................................................................................
et je te parai d'ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou;
................................................................................
Ézéchiel 16:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.
................................................................................
Ézéchiel 16:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te parai d'ornements; je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou,
................................................................................
Hesekiel 16:11 German: Luther (1545)
................................................................................
und zierte dich mit Kleinoden und legte Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
................................................................................
Hesekiel 16:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und ich schmückte dich mit Schmuck: ich legte Armringe an deine Hände und eine Kette um deinen Hals,

Ezekieli 16:11 Albanian
................................................................................
Të zbukurova me stoli, të vura byzylykë në kyçet e dorës dhe një gjerdan në qafë.
................................................................................
Езекил 16:11 Bulgarian
................................................................................
Украсих те още с накити, Турих гривни на ръцете ти И огърлица около шията ти,
................................................................................
Ezekiel 16:11 Croatian Bible
................................................................................
Uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
................................................................................
Ezechiele 16:11 Czech BKR
................................................................................
Ozdobil jsem tě také ozdobou, a dal jsem náramky na ruce tvé, a točenici na hrdlo tvé.
................................................................................
Ezekiel 16:11 Danish
................................................................................
jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og Kæde om din Hals,
................................................................................
Ezechiël 16:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook versierde Ik u met sieraad, en deed armringen aan uw handen, en een keten aan uw hals.
................................................................................
Ezékiel 16:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felékesítélek ékeségekkel, s adtam karpereczeket kezeidre és lánczot nyakadra.
................................................................................
Jeĥezkel 16:11 Esperanto
................................................................................
Mi ornamis vin per ornamajxoj, Mi metis braceletojn sur viajn manojn, kaj kolcxenon sur vian kolon.
................................................................................
HESEKIEL 16:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaunistin sinun kaunistuksella, ja panin käsirenkaat sinun kätees ja käädyt sinun kaulaas.
................................................................................
HESEKIEL 16:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä koristin sinut koruilla, panin rannerenkaat käsiisi ja käädyt kaulaasi,
................................................................................
Ezekiel 16:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκοσμησα σε κοσμω και περιεθηκα ψελια περι τας χειρας σου και καθεμα περι τον τραχηλον σου
................................................................................
Ezekiel 16:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekosmēsa se kosmō kai periethēka pselia peri tas cheiras sou kai kathema peri ton trachēlon sou
kai ekosmEsa se kosmO kai periethEka pselia peri tas cheiras sou kai kathema peri ton trachElon sou

................................................................................
Ezekyèl 16:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen kouvri ou ak bijou, mwen mete braslè nan ponyèt ou, m' pase bèl chenn nan kou ou.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وحليتك بالحلي فوضعت اسورة في يديك وطوقا في عنقك.
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואעדך עדי ואתנה צמידים על־ידיך ורביד על־גרונך׃
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרֹונֵֽךְ׃
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואעדך עדי ואתנה צמידים על־ידיך ורביד על־גרונך׃
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶעְדֵּךְ עֶדִי וָאֶתְּנָה צְמִידִים עַל־יָדַיִךְ וְרָבִיד עַל־גְּרֹונֵךְ׃
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך
................................................................................
יחזקאל 16:11 Hebrew Bible
................................................................................
ואעדך עדי ואתנה צמידים על ידיך ורביד על גרונך׃
Ezechiele 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ti fornii d’ornamenti, ti misi dei braccialetti ai polsi, e una collana al collo.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Kuhiasi engkau dengan pelbagai perhiasan dan Kukenakan gelang pada tanganmu dan kalung pada lehermu.
................................................................................
에스겔 16:11 Korean
................................................................................
패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고
................................................................................
Ezechielio knyga 16:11 Lithuanian
................................................................................
ir papuošiau papuošalais: ant rankų uždėjau apyrankes, ant kaklo grandinėlę,
................................................................................
Ezekiel 16:11 Maori
................................................................................
He mea whakapaipai ano koe naku ki te whakapaipai, whakanohoia ana e ahau he poroporo ki ou ringa, he hei ki tou kaki.
................................................................................
Esekiel 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg prydet dig med smykker, og jeg la armbånd om dine hender og en kjede om din hals.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przybrałem cię w ochędostwo, a dałem manele na ręce twoje, i łańcuch złoty na szyję twoję;
................................................................................
Ezequiel 16:11 Portugese Bible
................................................................................
Também te ornei de enfeites, e te pus braceletes nas mãos e um colar ao pescoço.   
................................................................................
Ezechiel 16:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te-am împodobit cu scule scumpe, ţi-am pus brăţări la mînă, şi o salbă la gît;
................................................................................
Иезекииль 16:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
................................................................................
Иезекииль 16:11 Russian koi8r
................................................................................
И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.[]
................................................................................
Ezequiel 16:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te engalané con adornos, puse brazaletes en tus manos y un collar a tu cuello.
................................................................................
Ezequiel 16:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar á tu cuello;
................................................................................
Ezequiel 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te atavíe con ornamentos, y puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello;
................................................................................
Ezequiel 16:11 Spanish: Modern
................................................................................
Te adorné con joyas; puse brazaletes en tus manos y un collar en tu cuello.
................................................................................
Hesekiel 16:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals,
................................................................................
Ezekiel 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ginayakan din naman kita ng hiyas, at nilagyan ko ng mga pulsera ang iyong mga kamay, at ng isang kuwintas ang iyong leeg.
................................................................................
Hezekiel 16:11 Turkish
................................................................................
takılarla süsledim. Bileklerine bilezikler, boynuna gerdanlık taktım.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 16:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta lấy đồ trang sức giồi cho mầy, xỏ vòng vào tay, mang kiềng vào cỡ,
................................................................................
Ezechiele 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e ti adornai di ornamenti, e ti misi delle maniglie nelle mani, ed un collare al collo.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kurias engkau dengan permata, kalung dan gelang-gelang.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Aku menghiasi engkau dengan perhiasan-perhiasan dan mengenakan gelang pada tanganmu dan kalung pada lehermu.

Adorn .......... Adorned .......... Adornments .......... Arms .......... Bracelets .......... Chain .......... Decked .......... Fair .......... Hands .......... Jewelry .......... Jewels .......... Neck .......... Necklace .......... Ornaments

Adorn .......... Adorned .......... Adornments .......... Arms .......... Bracelets .......... Chain .......... Decked .......... Fair .......... Hands .......... Jewelry .......... Jewels .......... Neck .......... Necklace .......... Ornaments

Alphabetical: a .......... adorned .......... and .......... arms .......... around .......... bracelets .......... hands .......... I .......... jewelry .......... neck .......... necklace .......... on .......... ornaments .......... put .......... with .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible