Ezekiel 16:39
New American Standard Bible (©1995)
"I will also give you into the hands of your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your jewels, and will leave you naked and bare.

Ezekiel 16:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας αὐτῶν καὶ κατασκάψουσιν τὸ πορνεῖόν σου καὶ καθελοῦσιν τὴν βάσιν σου καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου καὶ ἀφήσουσίν σε γυμνὴν καὶ ἀσχημονοῦσαν

יחזקאל 16:39 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֹותָךְ בְּיָדָם וְהָרְסוּ גַבֵּךְ וְנִתְּצוּ רָמֹתַיִךְ וְהִפְשִׁיטוּ אֹותָךְ בְּגָדַיִךְ וְלָקְחוּ כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ וְהִנִּיחוּךְ עֵירֹם וְעֶרְיָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dabo te in manus eorum et destruent lupanar tuum et demolientur prostibulum tuum et denudabunt te vestimentis tuis et auferent vasa decoris tui et derelinquent te nudam plenamque ignominia
................................................................................
Ezequiel 16:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También te entregaré en manos de tus amantes y ellos derribarán tus santuarios, destruirán tus lugares altos, te despojarán de tus vestidos, te quitarán tus bellas joyas y te dejarán desnuda y descubierta.
................................................................................
Hesekiel 16:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Und will dich in ihre Hände geben, daß sie deine Kapellen abbrechen und deine Altäre umreißen und dir deine Kleider ausziehen und dein schönes Gerät dir nehmen und dich nackt und bloß sitzen lassen.
................................................................................
Ézéchiel 16:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue.
................................................................................
以 西 結 書 16:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 又 要 将 你 交 在 他 们 手 中 ; 他 们 必 拆 毁 你 的 圆 顶 花 楼 , 毁 坏 你 的 高 ? , 剥 去 你 的 衣 服 , 夺 取 你 的 华 美 宝 器 , 留 下 你 赤 身 露 体 。
................................................................................
King James Bible
And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

American King James Version
And I will also give you into their hand, and they shall throw down your eminent place, and shall break down your high places: they shall strip you also of your clothes, and shall take your fair jewels, and leave you naked and bore.

American Standard Version
I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy vaulted place, and break down thy lofty places; and they shall strip thee of thy clothes, and take thy fair jewels; and they shall leave thee naked and bare.

Bible in Basic English
I will give you into their hands, and your arched room will be overturned and your high places broken down; they will take your clothing off you and take away your fair jewels: and when they have done, you will be uncovered and shamed.

Douay-Rheims Bible
And I will deliver thee into their hands, and they shall destroy thy brothel house, and throw down thy stews: and they shall strip thee of thy garments, and shall take away the vessels of thy beauty: and leave thee naked, and full of disgrace.

Darby Bible Translation
and I will give thee into their hand, and they shall throw down thy place of debauchery, and shall break down thy high places; and they shall strip thee of thy garments, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

English Revised Version
I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and break down thy lofty places; and they shall strip thee of thy clothes, and take thy fair jewels: and they shall leave thee naked and bare.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will hand you over to your lovers. They will destroy your platforms and tear down your illegal worship sites. They will tear off your clothes, take away your beautiful jewelry, and leave you naked and bare.

Webster's Bible Translation
And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thy eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.

World English Bible
I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places; and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels; and they shall leave you naked and bare.

Young's Literal Translation
And I have given thee into their hand, And they have thrown down thine arch, And they have broken down thy high places, And they have stript thee of thy garments, And they have taken thy beauteous vessels, And they have left thee naked and bare.
................................................................................
以 西 結 書 16:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 又 要 將 你 交 在 他 們 手 中 ; 他 們 必 拆 毀 你 的 圓 頂 花 樓 , 毀 壞 你 的 高 臺 , 剝 去 你 的 衣 服 , 奪 取 你 的 華 美 寶 器 , 留 下 你 赤 身 露 體 。
................................................................................
Ézéchiel 16:39 French: Darby
................................................................................
et je te livrerai entre leurs mains, et ils abattront ton lieu de débauche et démoliront tes hauts lieux; et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront tes objets de parure, et te laisseront nue et découverte.
................................................................................
Ézéchiel 16:39 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te livrerai, dis-je, entre leurs mains; et ils détruiront tes lieux éminents, et démoliront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, et emporteront tes bagues dont tu te parais, et te laisseront sans habits et toute découverte.
................................................................................
Ézéchiel 16:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de débauche et démoliront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements; ils enlèveront tes magnifiques parures et te laisseront nue, entièrement nue.
................................................................................
Hesekiel 16:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Und will dich in ihre Hände geben, daß sie deine Bergkirchen abbrechen und deine Bergaltäre umreißen und dir deine Kleider ausziehen und dein schön Gerät dir nehmen und dich nackend und bloß sitzen lassen.
................................................................................
Hesekiel 16:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde dich in ihre Hand geben, damit sie deine Gewölbe zerstören und deine Höhen niederreißen, und dir deine Kleider ausziehen und deine prächtigen Geschmeide nehmen und dich nackt und bloß liegen lassen.

Ezekieli 16:39 Albanian
................................................................................
Do të të jap pastaj në duart e tyre dhe ata do të shembin kamaren tënde dhe do të hedhin poshtë të gjitha vendet e tua të larta do të të zhveshin gjithashtu nga rrobat e tua, do të marrin xhevahiret e tua të mrekullueshme dhe do të të lënë lakuriq dhe nevojtare.
................................................................................
Езекил 16:39 Bulgarian
................................................................................
Тоже ще те предам в ръката им; И те ще съборят блудилището ти, Ще разорят издигнатите ти места, Ще те съблекат още от дрехите ти, Ще отнемат лъскавите ти накити, И ще те оставят гола и непокрита.
................................................................................
Ezekiel 16:39 Croatian Bible
................................................................................
Predat ću te u ruke njihove da poruše tvoje humke, da razore uzvišice tvoje. I zderat će sa tebe haljine, oteti nakit i ostaviti te golu, sasvim nagu.
................................................................................
Ezechiele 16:39 Czech BKR
................................................................................
Nebo vydám tě v ruku jejich. I rozboří vysoké místo tvé, a rozválejí výsosti tvé, a svlekouce tě z roucha tvého, poberou přípravy ozdoby tvé, a nechají tě nahé a odkryté.
................................................................................
Ezekiel 16:39 Danish
................................................................................
Jeg giver dig i deres Hånd, og de skal nedbryde din Alterfod, ødelægge dine Offerhøje, rive Klæderne af dig, tage dine Smykker og lade dig stå nøgen og bar.
................................................................................
Ezechiël 16:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal u in hun hand overgeven, en zij zullen uw verwelfsel afbreken, en uw hoge plaatsen omwerpen, en uw klederen u uittrekken, en uw sierlijke juwelen nemen, en u naakt en bloot laten.
................................................................................
Ezékiel 16:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
És adlak téged kezökbe, és leszakítják tetõdet és lerontják magaslataidat és lehúzzák rólad ruháidat és elveszik ékességeidet, és hagynak mezítelenül s ruhátalanul.
................................................................................
Jeĥezkel 16:39 Esperanto
................................................................................
Mi transdonos vin en iliajn manojn, kaj ili detruos vian malcxastejon kaj disbatos viajn fialtajxojn, ili deprenos de vi viajn vestojn, prenos viajn ornamajxojn, kaj restigos vin nuda kaj nekovrita.
................................................................................
HESEKIEL 16:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä annan sinut heidän käsiinsä, että heidän pitää särkemän sinun korkeutes, ja kukistaman sinun kukkulas, ja riisuman sinun vaattees, ja ottaman sinulta pois sinun kunniakappalees, ja antaman istua sinun alasti ja paljaana.
................................................................................
HESEKIEL 16:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä annan sinut heidän käsiinsä, ja he hajottavat sinun korokkeesi, kukistavat sinun kumpusi, raastavat sinulta vaatteesi, ottavat korukalusi ja jättävät sinut alastomaksi ja paljaaksi.
................................................................................
Ezekiel 16:39 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παραδωσω σε εις χειρας αυτων και κατασκαψουσιν το πορνειον σου και καθελουσιν την βασιν σου και εκδυσουσιν σε τον ιματισμον σου και λημψονται τα σκευη της καυχησεως σου και αφησουσιν σε γυμνην και ασχημονουσαν
................................................................................
Ezekiel 16:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai paradōsō se eis cheiras autōn kai kataskapsousin to porneion sou kai kathelousin tēn basin sou kai ekdusousin se ton imatismon sou kai lēmpsontai ta skeuē tēs kauchēseōs sou kai aphēsousin se gumnēn kai aschēmonousan
kai paradOsO se eis cheiras autOn kai kataskapsousin to porneion sou kai kathelousin tEn basin sou kai ekdusousin se ton imatismon sou kai lEmpsontai ta skeuE tEs kauchEseOs sou kai aphEsousin se gumnEn kai aschEmonousan

................................................................................
Ezekyèl 16:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap lage ou nan men yo, yo pral demoli dènye lotèl repozwa ou fè pou zidòl ou yo, kote w'ap fè jennès la. Y'ap wete tout rad sou ou, y'ap pran tout bijou ou yo, y'ap kite ou toutouni.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واسلمك ليدهم فيهدمون قبتك ويهدمون مرتفعاتك وينزعون عنك ثيابك وياخذون ادوات زينتك ويتركونك عريانة وعارية . ً
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי אותך בידם והרסו גבך ונתצו רמתיך והפשיטו אותך בגדיך ולקחו כלי תפארתך והניחוך עירם ועריה׃
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַתִּ֨י אֹותָ֜ךְ בְּיָדָ֗ם וְהָרְס֤וּ גַבֵּךְ֙ וְנִתְּצ֣וּ רָמֹתַ֔יִךְ וְהִפְשִׁ֤יטוּ אֹותָךְ֙ בְּגָדַ֔יִךְ וְלָקְח֖וּ כְּלֵ֣י תִפְאַרְתֵּ֑ךְ וְהִנִּיח֖וּךְ עֵירֹ֥ם וְעֶרְיָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתתי אותך בידם והרסו גבך ונתצו רמתיך והפשיטו אותך בגדיך ולקחו כלי תפארתך והניחוך עירם ועריה׃
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַתִּי אֹותָךְ בְּיָדָם וְהָרְסוּ גַבֵּךְ וְנִתְּצוּ רָמֹתַיִךְ וְהִפְשִׁיטוּ אֹותָךְ בְּגָדַיִךְ וְלָקְחוּ כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ וְהִנִּיחוּךְ עֵירֹם וְעֶרְיָה׃
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לט ונתתי אתך בידם והרסו גבך ונתצו רמתיך והפשיטו אותך בגדיך ולקחו כלי תפארתך והניחוך עירם ועריה
................................................................................
יחזקאל 16:39 Hebrew Bible
................................................................................
ונתתי אותך בידם והרסו גבך ונתצו רמתיך והפשיטו אותך בגדיך ולקחו כלי תפארתך והניחוך עירם ועריה׃
Ezechiele 16:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E ti darò nelle loro mani, ed essi abbatteranno il tuo bordello, distruggeranno i tuoi alti luoghi, ti spoglieranno delle tue vesti, ti prenderanno i bei gioielli, e ti lasceranno nuda e scoperta;
................................................................................
YEHEZKIEL 16:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahkan, kepada tangan mereka itu juga akan Kuserahkan dikau, supaya dibongkarnya segala rumah panjangmu dan ia merobohkan segala panggungmu dan menanggalkan segala pakaianmu dan merampas segala mata benda perhiasanmu dan membuang akan dikau dengan telanjang bugil.
................................................................................
에스겔 16:39 Korean
................................................................................
내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려두며
................................................................................
Ezechielio knyga 16:39 Lithuanian
................................................................................
ir atiduosiu tave į jų rankas. Jie sugriaus tavo paleistuvystės namus ir sunaikins aukštumas. Jie nuplėš tau drabužius, atims papuošalus ir paliks tave pliką ir nuogą.
................................................................................
Ezekiel 16:39 Maori
................................................................................
Ka tukua ano koe e ahau ki to ratou ringa, a ka whakahoroa e ratou tou whare tairanga, ka wahia au wahi tiketike; ka huia atu ano ou kakahu, ka tangohia au mea whakapaipai, a ka waiho koe kia noho tahanga ana, kahore he kakahu.
................................................................................
Esekiel 16:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil gi dig i deres hånd, og de skal rive din hvelving og bryte ned dine offerhauger og dra dine klær av dig og ta dine prektige smykker og la dig ligge der naken og bar.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo cię podam w ręce ich, i zburzą dom twój nierządny, a rozrzucą wyżyny twoje, i zewloką cię z szaty twojej, i pobiorą klejnoty ozdoby twojej, i zostawią cię nagą i odkrytą;
................................................................................
Ezequiel 16:39 Portugese Bible
................................................................................
Também te entregarei nas mãos dos teus inimigos, e eles derribarão a tua câmara abobadada, e demolirão os teus altos lugares, e te despirão os teus vestidos, e tomarão as tuas belas jóias, e te deixarão nua e descoberta.   
................................................................................
Ezechiel 16:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te voi da în mînile lor; îţi vor surpa casele de curvie, şi îţi vor nimici înălţimile; te vor desbrăca de hainele tale, îţi vor lua toată podoaba de pietre scumpe, şi te vor lăsa goală, goală de tot.
................................................................................
Иезекииль 16:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
предам тебя в руки их и они разорят блудилища твои, и раскидаютвозвышения твои, и сорвут с тебя одежды твои, и возьмут наряды твои, и оставят тебя нагою и непокрытою.
................................................................................
Иезекииль 16:39 Russian koi8r
................................................................................
предам тебя в руки их и они разорят блудилища твои, и раскидают возвышения твои, и сорвут с тебя одежды твои, и возьмут наряды твои, и оставят тебя нагою и непокрытою.[]
................................................................................
Ezequiel 16:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También te entregaré en manos de tus amantes y ellos derribarán tus santuarios, destruirán tus lugares altos, te despojarán de tus vestidos, te quitarán tus bellas joyas y te dejarán desnuda y descubierta.
................................................................................
Ezequiel 16:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y te entregaré en mano de ellos: y destruirán tu alto, y derribarán tus altares, y te harán desnudar de tus ropas, y se llevarán los vasos de tu gloria, y te dejarán desnuda y descubierta.
................................................................................
Ezequiel 16:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te entregaré en mano de ellos; y destruirán tu alto, y derribarán tus altares, y te harán desnudar de tus ropas, y se llevarán los vasos de tu gloria, y te dejarán desnuda y descubierta.
................................................................................
Ezequiel 16:39 Spanish: Modern
................................................................................
Te entregaré en mano de ellos, y destruirán tus plataformas y derribarán tus altares. Te desnudarán de tus ropas, se llevarán tus hermosas joyas y te dejarán desnuda y descubierta.
................................................................................
Hesekiel 16:39 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall giva dig i deras hand, och de skola slå ned dina kummel och bryta ned dina höjdaltaren, och slita av dig kläderna och taga ifrån dig dina härliga smycken och låta dig ligga naken och blottad.
................................................................................
Ezekiel 16:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ay ibibigay ko rin sa kanilang kamay, at kanilang ibabagsak ang iyong matayog na dako, at igigiba ang iyong mga mataas na dako, at kanilang huhubaran ka ng iyong mga suot, at kukunin ang iyong magandang mga hiyas; at kanilang iiwan ka na hubo at hubad.
................................................................................
Hezekiel 16:39 Turkish
................................................................................
Seni oynaşlarının eline teslim edeceğim. Fuhuş yuvalarını yıkacak, yüksek tapınma yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak, güzel mücevherlerini alıp seni çırılçıplak bırakacaklar.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 16:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta cũng sẽ phó mầy vào tay chúng nó: chúng nó sẽ phá vòng khung và đổ các nơi cao của mầy; lột áo xống mầy, để mầy ở lỗ và truồng trần.
................................................................................
Ezechiele 16:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ti darò nelle lor mani, ed essi disfaranno il tuo bordello, e distruggeranno i tuoi alti luoghi, e ti spoglieranno de’ tuoi vestimenti, e ne porteranno via gli ornamenti della tua gloria, e ti lasceranno ignuda e scoperta;
................................................................................
YEHEZKIEL 16:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau akan Kuserahkan kepada kekasih-kekasihmu itu, dan mereka akan merubuhkan tempat-tempat engkau melacur dan menyembah berhala. Segala pakaian dan perhiasanmu akan mereka rampas, sehingga engkau telanjang.
................................................................................
YEHEZKIEL 16:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan menyerahkan engkau di dalam tangan mereka dan mereka akan meruntuhkan tempatmu yang tinggi dan merusakkan bukit-bukitmu, mereka akan menelanjangi engkau, akan merampas perhiasan-perhiasanmu dan membiarkan engkau telanjang bugil.

Bare .......... Beautiful .......... Break .......... Chamber .......... Clothes .......... Clothing .......... Demolish .......... Destroy .......... Eminent .......... Fair .......... Fine .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Jewelry .......... Jewels .......... Lofty .......... Mounds .......... Naked .......... Places .......... Shrines .......... Strip .......... Tear .......... Throw .......... Vaulted

Bare .......... Beautiful .......... Break .......... Chamber .......... Clothes .......... Clothing .......... Demolish .......... Destroy .......... Eminent .......... Fair .......... Fine .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Jewelry .......... Jewels .......... Lofty .......... Mounds .......... Naked .......... Places .......... Shrines .......... Strip .......... Tear .......... Throw .......... Vaulted

Alphabetical: also .......... and .......... away .......... bare .......... clothes .......... clothing .......... demolish .......... destroy .......... down .......... fine .......... give .......... hand .......... hands .......... high .......... I .......... into .......... jewelry .......... jewels .......... leave .......... lofty .......... lovers .......... mounds .......... naked .......... of .......... over .......... places .......... shrines .......... strip .......... take .......... tear .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... will .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible