Ezekiel 17:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it-- wither on the beds where it grew?"'"
................................................................................
Ezekiel 17:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἰδοὺ πιαίνεται μὴ κατευθυνεῖ οὐχ ἅμα τῷ ἅψασθαι αὐτῆς ἄνεμον τὸν καύσωνα ξηρανθήσεται ξηρασίᾳ σὺν τῷ βώλῳ ἀνατολῆς αὐτῆς ξηρανθήσεται
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה שְׁתוּלָה הֲתִצְלָח הֲלֹוא כְגַעַת בָּהּ רוּחַ הַקָּדִים תִּיבַשׁ יָבֹשׁ עַל־עֲרֻגֹת צִמְחָהּ תִּיבָשׁ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce plantata est ergone prosperabitur nonne cum tetigerit eam ventus urens siccabitur et in areis germinis sui arescet

................................................................................
Ezequiel 17:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`He aquí, está plantada, ¿prosperará? Cuando el viento solano la azote, ¿no se secará totalmente? En los surcos donde creció se secará.'
................................................................................
Hesekiel 17:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Siehe, er ist zwar gepflanzt; aber sollte er geraten? Ja, sobald der Ostwind an ihn rühren wird, wird er verdorren auf dem Platz, da er gewachsen ist.
................................................................................
Ézéchiel 17:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, elle est plantée: prospérera-t-elle? Si le vent d'orient la touche, ne séchera-t-elle pas? Elle séchera sur le parterre où elle a poussé.
................................................................................
以 西 結 書 17:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
葡 萄 树 虽 然 栽 种 , 岂 能 发 旺 呢 ? 一 经 东 风 , 岂 不 全 然 枯 乾 麽 ? 必 在 生 长 的 畦 中 枯 乾 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the furrows where it grew.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the beds where it grew.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if it is planted will it do well? will it not become quite dry at the touch of the east wind, drying up in the bed where it was planted?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Behold, it is planted: shall it prosper then? shall it not be dried up when the burning wind shall touch it, and shall it not wither in the furrows where it grew?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither when the east wind toucheth it? It shall wither in the beds where it grew.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither; when the east wind toucheth it? it shall wither in the beds where it grew.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It might be planted again, but will it live and grow? It will wither completely when the east wind blows on it. It will certainly wither in the garden where it is growing.'"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And lo, the planted thing -- doth it prosper? When come against it doth the east wind, Doth it not utterly wither? On the furrows of its springing it withereth.'
................................................................................
以 西 結 書 17:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
葡 萄 樹 雖 然 栽 種 , 豈 能 發 旺 呢 ? 一 經 東 風 , 豈 不 全 然 枯 乾 麼 ? 必 在 生 長 的 畦 中 枯 乾 了 。
................................................................................
以 西 結 書 17:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
看哪!葡萄樹被栽種了,但它能發旺嗎?東風吹襲它的時候,它不是必然枯乾嗎?它必在生長的苗床上枯乾。’”
................................................................................
以 西 結 書 17:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
看哪!葡萄树被栽种了,但它能发旺吗?东风吹袭它的时候,它不是必然枯干吗?它必在生长的苗床上枯干。’”
................................................................................
Ézéchiel 17:10 French: Darby
................................................................................
Et voici, elle est plantée: prospérera-t-elle? Quand le vent d'orient l'aura touchée, ne séchera-t-elle pas entièrement? Elle séchera sur les carrés où elle a poussé.
................................................................................
Ézéchiel 17:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais voici, [quoique] planté, viendra-t-il pourtant à bien? Quand le vent d'Orient l'aura touché, ne séchera-t-il pas entièrement? il séchera sur le terrain où il était planté.
................................................................................
Ézéchiel 17:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici, il est planté; mais réussira-t-il? Dès que le vent d'orient le touchera, ne séchera-t-il pas entièrement? Il séchera sur les couches où il a été planté.
................................................................................
Hesekiel 17:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Siehe, er ist zwar gepflanzet, aber sollt er geraten? Ja, sobald ihn der Ostwind rühren wird, wird er verdorren auf dem Platz seines Gewächses.
................................................................................
Hesekiel 17:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und siehe, wenngleich er gepflanzt ist, wird er gedeihen? Wird er nicht, sobald der Ostwind ihn berührt, ganz verdorren? Auf den Beeten, wo er wächst, wird er verdorren.
Ezekieli 17:10 Albanian
................................................................................
Ja, ajo është e mbjellë. A mund të shkojë mbarë? Mos vallë do të thahet krejt kur do të preket nga era e lindjes? Do të thahet në brazdën ku ishte rritur!".
................................................................................
Езекил 17:10 Bulgarian
................................................................................
Ето, дори ако и посадена, ще благоуспее ли? Не ще ли изсъхне съвсем Щом я досегне източният вятър? Ще изсъхне в лехите гдето бе израснала.
................................................................................
Ezekiel 17:10 Croatian Bible
................................................................................
Gle, zasađen je! Hoće l' uspijevati? Čim ga takne istočnjak, neće l' sav usahnuti? Da, na lijehama iz kojih niče uvenut će.'
................................................................................
Ezechiele 17:10 Czech BKR
................................................................................
Aj, jakžkoli štípen, zdaliž se podaří? Zdaliž, jakž se ho dotkne vítr východní, do konce neuschne? Při brázdách, při nichž se ujal, zdaž neuschne?
................................................................................
Ezekiel 17:10 Danish
................................................................................
Se, den er plantet, men mon det lykkes den? Mon den ikke, så snart Østenvinden når den, hentørres i Bedet, den voksede i?
................................................................................
Ezechiël 17:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ja, ziet, zal hij geplant zijnde gedijen? Zal hij niet, als de oostenwind hem aanroert, gans verdrogen? Op de bedden van zijn gewas zal hij verdrogen.
................................................................................
Ezékiel 17:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ímé elplántáltatott, jó szerencsés lesz-é? Avagy ha a napkeleti szél illeti õt, nem szárad-é el teljesen, ültetésének ágyában nem szárad-é el?
................................................................................
Jeĥezkel 17:10 Esperanto
................................................................................
Kaj jen, kvankam gxi estas plantita, cxu gxi havos sukceson? cxu gxi ne tute forvelkos, kiam la orienta vento gxin tusxos? gxi forvelkos sur la bedoj, kie gxi kreskis.
................................................................................
HESEKIEL 17:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Katso, se on istutettu; vaan pitäiskö sen menestymän? ja niin pian kuin siihen tulee itätuuli, niin pitää sen kuivettuman paikkoinensa.
................................................................................
HESEKIEL 17:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Katso, istutettu se on-menestyyköhän se? Eiköhän se kuivu, kun siihen käy itätuuli, kuivu penkereessä, jossa se versoi?"
................................................................................
Ezekiel 17:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιδου πιαινεται μη κατευθυνει ουχ αμα τω αψασθαι αυτης ανεμον τον καυσωνα ξηρανθησεται ξηρασια συν τω βωλω ανατολης αυτης ξηρανθησεται
................................................................................
Ezekiel 17:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai idou piainetai mē kateuthunei ouch ama tō apsasthai autēs anemon ton kausōna xēranthēsetai xērasia sun tō bōlō anatolēs autēs xēranthēsetai
................................................................................
kai idou piainetai mE kateuthunei ouch ama tO apsasthai autEs anemon ton kausOna xEranthEsetai xErasia sun tO bOlO anatolEs autEs xEranthEsetai

................................................................................
Ezekyèl 17:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, yo te plante l'. Men, èske l'ap grandi? Eske li p'ap mouri lè van lès la va soufle sou li? Eske li p'ap mouri lamenm kote li t'ap pouse a?
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 17:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ها هي المغروسة فهل تنجح. ألا تيبس يبسا كأن ريحا شرقية اصابتها. في خمائل نبتها تيبس
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנה שתולה התצלח הלוא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על־ערגת צמחה תיבש׃ ף
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִנֵּ֥ה שְׁתוּלָ֖ה הֲתִצְלָ֑ח הֲלֹוא֩ כְגַ֨עַת בָּ֜הּ ר֤וּחַ הַקָּדִים֙ תִּיבַ֣שׁ יָבֹ֔שׁ עַל־עֲרֻגֹ֥ת צִמְחָ֖הּ תִּיבָֽשׁ׃ פ
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנה שתולה התצלח הלוא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על־ערגת צמחה תיבש׃ פ
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִנֵּה שְׁתוּלָה הֲתִצְלָח הֲלֹוא כְגַעַת בָּהּ רוּחַ הַקָּדִים תִּיבַשׁ יָבֹשׁ עַל־עֲרֻגֹת צִמְחָהּ תִּיבָשׁ׃ פ
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י והנה שתולה התצלח הלא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על ערגת צמחה תיבש  {פ}
................................................................................
יחזקאל 17:10 Hebrew Bible
................................................................................
והנה שתולה התצלח הלוא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על ערגת צמחה תיבש׃
Ezechiele 17:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco, essa è piantata. Prospererà? Non si seccherà essa del tutto dacché l’avrà toccata il vento d’oriente? Seccherà sul suolo dove ha germogliato".
................................................................................
YEHEZKIEL 17:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya tanaman yang begitu bolehkah ia itu jadi? apabila ia itu kena angin timur, maka keringlah ia sama sekali, maka pada petak tempat ia bertunas itu, di situ juga akan jadi kering!
................................................................................
에스겔 17:10 Korean
................................................................................
볼지어다 그것이 심겼으나 번성하겠느냐 동풍이 부딪힐 때에 아주 마르지 아니하겠느냐 그 자라던 두둑에서 마르리라 하셨다 하라
................................................................................
Ezechielio knyga 17:10 Lithuanian
................................................................................
Ar jis persodintas augs? Ar kai rytų vėjas jį palies, jis nenuvys? Jis nudžius lysvėje, kurioje auga’ ”.
................................................................................
Ezekiel 17:10 Maori
................................................................................
Ae ra, na, i te mea kua whakatokia, e tupu ranei? e kore ianei e maroke rawa ina pa te hau marangai ki a ia? ka maroke ano i te tupuranga i pihi ai.
................................................................................
Esekiel 17:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Se, det er plantet; skal det trives? Skal det ikke tørke bort, tørke aldeles bort, så snart østenvinden rører ved det? I den seng hvor det vokser, skal det tørke bort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oto jakożkolwiek wsadzona jest, izali się jej poszczęści? Izali do szczętu nie uschnie, skoro się jej dotknie wiatr wschodni? Izali przy brózdach, przy którch się przyjęła, nie uschnie?
................................................................................
Ezequiel 17:10 Portugese Bible
................................................................................
Mas, estando plantada, prosperará? Não se secará de todo, quando a tocar o vento oriental? Nas aréolas onde cresceu se secará.   
................................................................................
Ezechiel 17:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată că este sădită: îi va merge bine? Dacă o va atinge vîntul de răsărit, nu se va usca ea oare? Da, se va usca în straturile unde a odrăslit.``
................................................................................
Иезекииль 17:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.
................................................................................
Иезекииль 17:10 Russian koi8r
................................................................................
И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.[]
................................................................................
Ezequiel 17:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aunque está plantada, ¿prosperará? Cuando el viento del este la azote, ¿no se secará totalmente? En los surcos donde creció se secará."'"
................................................................................
Ezequiel 17:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y he aquí que plantada está ella, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la tocare? En los surcos de su verdor se secará.
................................................................................
Ezequiel 17:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y he aquí que plantada está ella, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la tocare? En los surcos de su verdor se secará.
................................................................................
Ezequiel 17:10 Spanish: Modern
................................................................................
He aquí que está plantada; pero, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo, cuando la toque el viento oriental? ¡Sobre el mismo terreno donde creció se secará!'"
................................................................................
Hesekiel 17:10 Swedish (1917)
................................................................................
Visst står det fast planterat, men kan det gå det väl? Skall det icke alldeles förtorka, när östanvinden når det, ja, förtorka på den plats där det har vuxit upp?
................................................................................
Ezekiel 17:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oo, narito, yamang natanim ay giginhawa baga? hindi baga lubos na matutuyo pagka nahipan siya ng hanging silanganan? matutuyo sa mga pitak na tinubuan niya.
................................................................................
Hezekiel 17:10 Turkish
................................................................................
Evet, asma dikilmiş, ama serpilip gelişecek mi? Doğu rüzgarı ona çarpınca büsbütün kurumayacak mı? Evet, filizlendiği yerde solup kuruyacak.› ››
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 17:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kìa, đã trồng nó, nó có được thạnh tốt chăng? Vừa khi gió đông đụng đến nó, nó há chẳng khô héo cả sao? Phải, nó sẽ khô nơi cùng một luống đất mà nó đã được trồng.
................................................................................
Ezechiele 17:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, eccola piantata; prospererà ella però? non si seccherà ella del tutto, come prima il vento orientale l’avrà tocca? ella si seccherà sopra i rigagnoli che l’avran fatta germogliare.
................................................................................
YEHEZKIEL 17:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Memang ia telah tertanam kuat, tetapi dapatkah ia tumbuh terus serta berkembang? Tidakkah ia akan layu bila dihembus oleh angin Timur? Tidakkah ia akan mengering di tempat ia ditanam?
................................................................................
YEHEZKIEL 17:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lihat, ia memang ditanam, tetapi apakah ia akan memberi hasil? Apakah ia tidak akan layu kering kalau ditimpa angin timur? Ia akan layu kering di bedeng tempat tumbuhnya itu."
................................................................................
Beds .......... Completely .......... Dry .......... Drying .......... East .......... Furrows .......... Grew .......... Planted .......... Plot .......... Prosper .......... Quite .......... Soon .......... Springing .......... Strikes .......... Thrive .......... Touch .......... Touches .......... Toucheth .......... Transplanted .......... Utterly .......... Wind .......... Wither .......... Withereth
................................................................................
Beds .......... Completely .......... Dry .......... Drying .......... East .......... Furrows .......... Grew .......... Planted .......... Plot .......... Prosper .......... Quite .......... Soon .......... Springing .......... Strikes .......... Thrive .......... Touch .......... Touches .......... Toucheth .......... Transplanted .......... Utterly .......... Wind .......... Wither .......... Withereth
................................................................................
Alphabetical: as .......... away .......... beds .......... Behold .......... completely .......... east .......... Even .......... grew' .......... if .......... in .......... is .......... it .......... it-wither .......... not .......... on .......... planted .......... plot .......... soon .......... strikes .......... the .......... though .......... thrive .......... transplanted .......... when .......... where .......... will .......... wind .......... wither
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible