Ezekiel 18:1
New American Standard Bible (©1995)
Then the word of the LORD came to me, saying,

Ezekiel 18:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est sermo Domini ad me dicens
................................................................................
Ezequiel 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 18:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 18:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
The word of the LORD came unto me again, saying,

American King James Version
The word of the LORD came to me again, saying,

American Standard Version
The word of Jehovah came unto me again, saying,

Bible in Basic English
The word of the Lord came to me again, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying: What is the meaning?

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
The word of the Lord came unto me again, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
The word of the LORD came to me again, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to me again, saying,

Young's Literal Translation
'And there is a word of Jehovah unto me, saying:
................................................................................
以 西 結 書 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
................................................................................
Ézéchiel 18:1 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 18:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 18:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel me fut encore adressée en ces termes:
................................................................................
Hesekiel 18:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 18:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 18:1 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
................................................................................
Езекил 18:1 Bulgarian
................................................................................
Пак дойде към мене Господното слово и рече:
................................................................................
Ezekiel 18:1 Croatian Bible
................................................................................
Dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Ezechiele 18:1 Czech BKR
................................................................................
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 18:1 Danish
................................................................................
HERRENs Ord kom til mig således:
................................................................................
Ezechiël 18:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 18:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr szava hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 18:1 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 18:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 18:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 18:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 18:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 18:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 18:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليّ كلام الرب قائلا.
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 18:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 18:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 18:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 18:1 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 18:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 18:1 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
................................................................................
Esekiel 18:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Ezequiel 18:1 Portugese Bible
................................................................................
De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 18:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit, astfel:
................................................................................
Иезекииль 18:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 18:1 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 18:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 18:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 18:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Ezekiel 18:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita ng Panginoon ay dumating uli sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Hezekiel 18:1 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 18:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:
................................................................................
Ezechiele 18:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 18:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 18:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible