Ezekiel 18:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
................................................................................
Ezekiel 18:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ ἄνθρωπος ὃς ἔσται δίκαιος ὁ ποιῶν κρίμα καὶ δικαιοσύνην
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ כִּי־יִהְיֶה צַדִּיק וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vir si fuerit iustus et fecerit iudicium et iustitiam

................................................................................
Ezequiel 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el hombre que es justo, y practica el derecho y la justicia,
................................................................................
Hesekiel 18:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn nun einer fromm ist, der recht und wohl tut,
................................................................................
Ézéchiel 18:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
................................................................................
以 西 結 書 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 若 是 公 义 , 且 行 正 直 与 合 理 的 事 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if a man is upright, living rightly and doing righteousness,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if a man be just, and do judgment and justice,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if a man be righteous, and do judgment and justice:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Suppose a righteous person does what is fair and right.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if a man is just, and doeth that which is lawful and right,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if a man is just, and does that which is lawful and right,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And a man, when he is righteous, And hath done judgment and righteousness,
................................................................................
以 西 結 書 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 若 是 公 義 , 且 行 正 直 與 合 理 的 事 :
................................................................................
以 西 結 書 18:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
行義必生“人若是公義,又行公道和正直的事:
................................................................................
以 西 結 書 18:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
行义必生“人若是公义,又行公道和正直的事:
................................................................................
Ézéchiel 18:5 French: Darby
................................................................................
Et si un homme est juste, et pratique le jugement et la justice;
................................................................................
Ézéchiel 18:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais l'homme qui sera juste, et qui fera ce qui est juste et droit;
................................................................................
Ézéchiel 18:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
................................................................................
Hesekiel 18:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn nun einer fromm ist, der recht und wohl tut;
................................................................................
Hesekiel 18:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn jemand gerecht ist und Recht und Gerechtigkeit übt,
Ezekieli 18:5 Albanian
................................................................................
Në qoftë se dikush është i drejtë dhe zbaton ndershmërinë dhe drejtësinë,
................................................................................
Езекил 18:5 Bulgarian
................................................................................
Но ако е някой праведен и постъпва законно и право,
................................................................................
Ezekiel 18:5 Croatian Bible
................................................................................
Tko je pravedan i poštuje zakon i pravdu
................................................................................
Ezechiele 18:5 Czech BKR
................................................................................
Nebo byl-li by někdo spravedlivý, a činil by soud a spravedlnost;
................................................................................
Ezekiel 18:5 Danish
................................................................................
Når en Mand er retfærdig og gør Ret og Skel,
................................................................................
Ezechiël 18:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer nu iemand rechtvaardig is, en doet recht en gerechtigheid;
................................................................................
Ezékiel 18:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valaki igaz lesz, és törvény szerint igazságot cselekszik;
................................................................................
Jeĥezkel 18:5 Esperanto
................................................................................
Sed se iu estas virta kaj agas lauxlegxe kaj juste;
................................................................................
HESEKIEL 18:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos joku on hurskas, joka oikein ja hyvin tekee;
................................................................................
HESEKIEL 18:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos mies on vanhurskas ja tekee oikeuden ja vanhurskauden:
................................................................................
Ezekiel 18:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο δε ανθρωπος ος εσται δικαιος ο ποιων κριμα και δικαιοσυνην
................................................................................
Ezekiel 18:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o de anthrōpos os estai dikaios o poiōn krima kai dikaiosunēn
................................................................................
o de anthrOpos os estai dikaios o poiOn krima kai dikaiosunEn

................................................................................
Ezekyèl 18:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ann pran ka yon moun k'ap mache dwat devan Bondye, ki fè sa li dwe fè, ki pa nan patipri.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والانسان الذي كان بارا وفعل حقا وعدلا
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואיש כי־יהיה צדיק ועשה משפט וצדקה׃
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִ֖ישׁ כִּי־יִהְיֶ֣ה צַדִּ֑יק וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואיש כי־יהיה צדיק ועשה משפט וצדקה׃
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ כִּי־יִהְיֶה צַדִּיק וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה׃
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ואיש כי יהיה צדיק ועשה משפט וצדקה
................................................................................
יחזקאל 18:5 Hebrew Bible
................................................................................
ואיש כי יהיה צדיק ועשה משפט וצדקה׃
Ezechiele 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se uno è giusto e pratica l’equità e la giustizia,
................................................................................
YEHEZKIEL 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau barang seorang benar, dilakukannya barang yang benar dan betul;
................................................................................
에스겔 18:5 Korean
................................................................................
사람이 만일 의로워서 법과 의를 따라 행하며
................................................................................
Ezechielio knyga 18:5 Lithuanian
................................................................................
Jei žmogus yra teisus ir daro, kas yra teisinga ir teisėta:
................................................................................
Ezekiel 18:5 Maori
................................................................................
Ki te mea ia he tika tetahi tangata, a ka mahia e ia te mea e rite ana, e tika ana,
................................................................................
Esekiel 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når en mann er rettferdig og gjør rett og rettferdighet,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo byłliby mąż sprawiedliwy, a czyniłby sąd i sprawiedliwość,
................................................................................
Ezequiel 18:5 Portugese Bible
................................................................................
Sendo pois o homem justo, e procedendo com retidão e justiça,   
................................................................................
Ezechiel 18:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Omul care este drept, care face judecată şi dreptate,
................................................................................
Иезекииль 18:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если кто праведен и творит суд и правду,
................................................................................
Иезекииль 18:5 Russian koi8r
................................................................................
Если кто праведен и творит суд и правду,[]
................................................................................
Ezequiel 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero el hombre que es justo, y practica el derecho y la justicia,
................................................................................
Ezequiel 18:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el hombre que fuere justo, é hiciere juicio y justicia;
................................................................................
Ezequiel 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el hombre que fuere justo, e hiciere juicio y justicia;
................................................................................
Ezequiel 18:5 Spanish: Modern
................................................................................
Si un hombre es justo y practica el derecho y la justicia
................................................................................
Hesekiel 18:5 Swedish (1917)
................................................................................
Om nu en man är rättfärdig och övar rätt och rättfärdighet,
................................................................................
Ezekiel 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kung ang isang tao ay maging ganap, at gumawa ng tapat at matuwid,
................................................................................
Hezekiel 18:5 Turkish
................................................................................
‹‹Diyelim ki, adil ve doğru olanı yapan doğru bir adam var.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 18:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu người nào là công bình, làm theo luật pháp và hiệp với lẽ thật,
................................................................................
Ezechiele 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma l’uomo che sarà giusto, e farà giudicio, e giustizia;
................................................................................
YEHEZKIEL 18:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Misalkan ada orang yang baik, adil dan jujur.
................................................................................
YEHEZKIEL 18:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kalau seseorang adalah orang benar dan ia melakukan keadilan dan kebenaran,
................................................................................
Judgment .......... Justice .......... Lawful .......... Practices .......... Right .......... Righteous .......... Righteousness .......... Rightly .......... Suppose .......... Upright
................................................................................
Judgment .......... Justice .......... Lawful .......... Practices .......... Right .......... Righteous .......... Righteousness .......... Rightly .......... Suppose .......... Upright
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... But .......... does .......... if .......... is .......... just .......... justice .......... man .......... practices .......... right .......... righteous .......... righteousness .......... Suppose .......... there .......... what .......... who
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible