New American Standard Bible (©1995) "All flesh will see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched."'"Ezekiel 20:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπιγνώσονται πᾶσα σὰρξ ὅτι ἐγὼ κύριος ἐξέκαυσα αὐτό καὶ οὐ σβεσθήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et videbit universa caro quia ego Dominus succendi eam nec extinguetur ................................................................................ Ezequiel 20:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Y toda carne verá que yo, el SEÑOR, lo he encendido; no se apagará.' ................................................................................ Hesekiel 20:48 German: Luther (1912) ................................................................................ 21:4 Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, der HERR, es angezündet habe und niemand löschen kann. ................................................................................ Ézéchiel 20:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et toute chair verra Que moi, l'Eternel, je l'ai allumé. Il ne s'éteindra point. ................................................................................ 以 西 結 書 20:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 有 血 气 的 都 必 知 道 是 我 ─ 耶 和 华 使 火 着 起 , 这 火 必 不 熄 灭 。 ................................................................................ King James Bible And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. American King James Version And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. American Standard Version And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched. Bible in Basic English And all flesh will see that I the Lord have had it lighted: it will not be put out. Douay-Rheims Bible And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched. Darby Bible Translation And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched. English Revised Version And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then everyone will know that I, the LORD, started the fire. It will never be put out.'" Webster's Bible Translation And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched. World English Bible All flesh shall see that I, Yahweh, have kindled it; it shall not be quenched. Young's Literal Translation And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it -- it is not quenched.' ................................................................................ 以 西 結 書 20:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 有 血 氣 的 都 必 知 道 是 我 ─ 耶 和 華 使 火 著 起 , 這 火 必 不 熄 滅 。 ................................................................................ Ézéchiel 20:48 French: Darby ................................................................................ (21:4) Et toute chair verra que moi, l'Éternel, je l'ai allumé; il ne sera pas éteint. ................................................................................ Ézéchiel 20:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Et toute chair verra que moi l'Eternel j'y ai allumé le feu; [et] il ne s'éteindra point. ................................................................................ Ézéchiel 20:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et toute chair verra que moi, l'Éternel, je l'ai allumée; elle ne s'éteindra point. ................................................................................ Hesekiel 20:48 German: Luther (1545) ................................................................................ Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, der HERR, es angezündet habe und niemand löschen möge. ................................................................................ Hesekiel 20:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ | Ezekieli 20:48 Albanian ................................................................................ aaa see Çdo mish do ta shohë që unë, Zoti, e kam ndezur; nuk do të shuhet". ................................................................................ Езекил 20:48 Bulgarian ................................................................................ Всяка твар ще види, че Аз Господ го запалих; няма да угасне. ................................................................................ Ezekiel 20:48 Croatian Bible ................................................................................ I svi će vidjeti da sam ja, Jahve, zapalio taj oganj i neće se ugasiti.' ................................................................................ Ezechiele 20:48 Czech BKR ................................................................................ I uzří všeliké tělo, že jsem já Hospodin zapálil jej; nezhasneť. ................................................................................ Ezekiel 20:48 Danish ................................................................................ Og alt Kød skal se, at jeg, HERREN, har tændt den; den skal ikke slukkes! ................................................................................ Ezechiël 20:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En alle vlees zal zien, dat Ik, de HEERE, dat aangestoken heb; het zal niet uitgeblust worden. ................................................................................ Ezékiel 20:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meglátja minden test, hogy én, az Úr gyújtottam meg azt, [mert] meg nem aluszik. ................................................................................ Jeĥezkel 20:48 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiu karno vidos, ke Mi, la Eternulo, tion ekbruligis tiel, ke oni ne povas estingi. ................................................................................ HESEKIEL 20:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikki liha pitää näkemän, että minä Herra sen sytyttänyt olen; ja ei pidä sitä sammutettaman. ................................................................................ HESEKIEL 20:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja kaikki liha on näkevä, että minä, Herra, olen sen sytyttänyt: se ei sammu." ................................................................................ Ezekiel 20:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επιγνωσονται πασα σαρξ οτι εγω κυριος εξεκαυσα αυτο και ου σβεσθησεται ................................................................................ Ezekiel 20:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epignōsontai pasa sarx oti egō kurios exekausa auto kai ou sbesthēsetai kai epignOsontai pasa sarx oti egO kurios exekausa auto kai ou sbesthEsetai ................................................................................ Ezekyèl 20:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout moun pral wè se mwen menm, Seyè a, ki limen dife a. Anyen p'ap ka touye l'.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 20:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيرى كل بشر اني انا الرب اضرمتها. لا تطفأ. ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וראו כל־בשר כי אני יהוה בערתיה לא תכבה׃ ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑יהָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וראו כל־בשר כי אני יהוה בערתיה לא תכבה׃ ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאוּ כָּל־בָּשָׂר כִּי אֲנִי יְהוָה בִּעַרְתִּיהָ לֹא תִּכְבֶּה׃ ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וראו כל בשר כי אני יהוה בערתיה לא תכבה ................................................................................ יחזקאל 20:48 Hebrew Bible ................................................................................ וראו כל בשר כי אני יהוה בערתיה לא תכבה׃ | Ezechiele 20:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H21-4) e ogni carne vedrà che io, l’Eterno, son quegli che ho acceso il fuoco, che non s’estinguerà". ................................................................................ YEHEZKIEL 20:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala manusia akan melihat, bahwa Aku ini, Tuhan, sudah menyalakan dia, sampai tiada ia itu terpadamkan lagi. ................................................................................ 에스겔 20:48 Korean ................................................................................ 무릇 혈기 있는 자는 나 여호와가 그 불을 일으킨 줄을 알리니 그것이 꺼지지 아니하리라 하셨다 하라 하시기로 ................................................................................ Ezechielio knyga 20:48 Lithuanian ................................................................................ Tada visi matys, kad Aš, Viešpats, padegiau mišką, ir jis neužges’ ”. ................................................................................ Ezekiel 20:48 Maori ................................................................................ A ka kite nga kikokiko katoa, naku, na Ihowa i whakau: e kore e tineia. ................................................................................ Esekiel 20:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og alt kjød skal se at jeg, Herren, har tendt den; den skal ikke utslukkes. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I ujrzy wszelkie ciało, żem go Ja Pan zapalił; nie będzie ugaszony. ................................................................................ Ezequiel 20:48 Portugese Bible ................................................................................ E verá toda a carne que eu, o Senhor, o acendi; não se apagará. ................................................................................ Ezechiel 20:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi orice făptură va vedea că Eu, Domnul, l-am aprins, şi nu se va stinge nici de cum!`` ................................................................................ Иезекииль 20:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет. ................................................................................ Иезекииль 20:48 Russian koi8r ................................................................................ И увидит всякая плоть, что Я, Господь, зажег его, и он не погаснет.[] ................................................................................ Ezequiel 20:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y toda carne verá que Yo, el SEÑOR, lo he encendido; no se apagará."'" ................................................................................ Ezequiel 20:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y verá toda carne que yo Jehová lo encendí; no se apagará. ................................................................................ Ezequiel 20:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y verá toda carne que yo, el SEÑOR, lo encendí; no se apagará. ................................................................................ Ezequiel 20:48 Spanish: Modern ................................................................................ Y verá todo mortal que yo, Jehovah, la encendí; no se apagará.'" ................................................................................ Hesekiel 20:48 Swedish (1917) ................................................................................ Och allt kött skall se att jag, HERREN, har upptänt den; den skall icke kunna släckas. ................................................................................ Ezekiel 20:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At malalaman ng lahat ng tao na akong Panginoon ang nagpaalab niyaon; hindi mapapatay. ................................................................................ Hezekiel 20:48 Turkish ................................................................................ Ateşi tutuşturanın ben RAB olduğumu herkes görecek, ateş söndürülmeyecek.› ›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 20:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ (21:4) Mọi xác thịt sẽ thấy rằng ấy là ta, Ðức Giê-hô-va, đã nhen lửa; lửa sẽ không hề tắt. ................................................................................ Ezechiele 20:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H21-4) Ed ogni carne vedrà che io, il Signore, avrò acceso quello; egli non si spegnerà. ................................................................................ YEHEZKIEL 20:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka akan menyadari bahwa Aku, TUHAN telah menyalakan api itu, dan tak seorang pun dapat memadamkannya.' ................................................................................ YEHEZKIEL 20:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan setiap manusia akan melihat, bahwa Aku, Tuhanlah yang memasangnya; api itu tidak akan padam."Flesh .......... Kindled .......... Lighted .......... Quenched Flesh .......... Kindled .......... Lighted .......... Quenched Alphabetical: All .......... be .......... Everyone .......... flesh .......... have .......... I .......... it .......... kindled .......... LORD .......... not .......... quenched' .......... see .......... shall .......... that .......... the .......... will OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 Scripturetext.com Multilingual Bible |