Ezekiel 21:12
New American Standard Bible (©1995)
"Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the officials of Israel. They are delivered over to the sword with My people, therefore strike your thigh.

Ezekiel 21:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνάκραγε καὶ ὀλόλυξον υἱὲ ἀνθρώπου ὅτι αὐτὴ ἐγένετο ἐν τῷ λαῷ μου αὐτὴ ἐν πᾶσιν τοῖς ἀφηγουμένοις τοῦ ισραηλ παροικήσουσιν ἐπὶ ῥομφαίᾳ ἐγένετο ἐν τῷ λαῷ μου διὰ τοῦτο κρότησον ἐπὶ τὴν χεῖρά σου

יחזקאל 21:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְעַק וְהֵילֵל בֶּן־אָדָם כִּי־הִיא הָיתָה בְעַמִּי הִיא בְּכָל־נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל מְגוּרֵי אֶל־חֶרֶב הָיוּ אֶת־עַמִּי לָכֵן סְפֹק אֶל־יָרֵךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
clama et ulula fili hominis quia hic factus est in populo meo hic in cunctis ducibus Israhel qui fugerant gladio traditi sunt cum populo meo idcirco plaude super femur
................................................................................
Ezequiel 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Clama y gime, hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo, está contra todos los príncipes de Israel; ellos son entregados a la espada junto con mi pueblo; por tanto, golpéa te el muslo.
................................................................................
Hesekiel 21:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Schreie und heule, du Menschenkind; denn es geht über mein Volk und über alle Regenten in Israel, die dem Schwert samt meinem Volk verfallen sind. Darum schlage auf deine Lenden.
................................................................................
Ézéchiel 21:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse!
................................................................................
以 西 結 書 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 呼 喊 哀 号 , 因 为 这 刀 临 到 我 的 百 姓 和 以 色 列 一 切 的 首 领 。 他 们 和 我 的 百 姓 都 交 在 刀 下 , 所 以 你 要 拍 腿 叹 息 。
................................................................................
King James Bible
Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.

American King James Version
Cry and howl, son of man: for it shall be on my people, it shall be on all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be on my people: smite therefore on your thigh.

American Standard Version
Cry and wail, son of man; for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; smite therefore upon thy thigh.

Bible in Basic English
Give loud cries and make sounds of grief, O son of man: for it has come on my people, it has come on all the rulers of Israel: fear of the sword has come on my people: for this cause give signs of grief.

Douay-Rheims Bible
Cry, and howl, 0 son of man, for this sword is upon my people, it is upon all the princes of Israel, that are fled: they are delivered up to the sword with my people, strike therefore upon thy thigh,

Darby Bible Translation
Cry and howl, son of man; for it shall be against my people, it shall be against all the princes of Israel: they are given up to the sword along with my people: smite therefore upon the thigh.

English Revised Version
Cry and howl, son of man: for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people: smite therefore upon thy thigh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'Cry and mourn, son of man, because the sword will be used against my people and against all the princes of Israel. I will throw the princes and my people on the sword. So beat your breast, and grieve.

Webster's Bible Translation
Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.

World English Bible
Cry and wail, son of man; for it is on my people, it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; strike therefore on your thigh.

Young's Literal Translation
Cry and howl, son of man, For it hath been among My people, It is among all the princes of Israel, Cast unto the sword have been My people. Therefore strike on thy thigh,
................................................................................
以 西 結 書 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 呼 喊 哀 號 , 因 為 這 刀 臨 到 我 的 百 姓 和 以 色 列 一 切 的 首 領 。 他 們 和 我 的 百 姓 都 交 在 刀 下 , 所 以 你 要 拍 腿 歎 息 。
................................................................................
Ézéchiel 21:12 French: Darby
................................................................................
(21:17) Crie et hurle, fils d'homme! Car elle sera contre mon peuple, elle sera contre tous les princes d'Israël: ils sont livrés à l'épée avec mon peuple; c'est pourquoi frappe sur ta cuisse.
................................................................................
Ézéchiel 21:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Crie et hurle, fils d'homme, car elle est contre mon peuple, elle est contre tous les principaux d'Israël; les frayeurs de l'épée seront sur mon peuple; c'est pourquoi frappe sur ta cuisse.
................................................................................
Ézéchiel 21:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Crie et lamente-toi, fils de l'homme, car elle est tirée contre mon peuple, contre tous les principaux d'Israël, qui seront livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse.
................................................................................
Hesekiel 21:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Schreie und heule, du Menschenkind; denn es gehet über mein Volk und über alle Regenten in Israel, die zum Schwert samt meinem Volk versammelt sind. Darum schlage auf deine Lenden:
................................................................................
Hesekiel 21:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es soll geschehen, wenn sie zu dir sprechen: Warum seufzest du? so sollst du sprechen: Wegen des kommenden Gerüchtes (W. Wegen des Gerüchtes, weil es kommt;) und jedes Herz wird zerschmelzen, und alle Hände werden erschlaffen, und jeder Geist wird verzagen, und alle Knie werden zerfließen wie Wasser; siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der Herr, Jehova.

Ezekieli 21:12 Albanian
................................................................................
aaa see Klith dhe bërtit, bir njeriu, sepse do të përdoret kundër popullit tim, kundër tërë princave të Izraelit; ata do të dorëzohen në pushtetin e shpatës bashkë me popullin tim. Prandaj rrihe kofshën tënde,
................................................................................
Езекил 21:12 Bulgarian
................................................................................
Извикай и излелекай, сине човешки, защото той е върху людете Ми, върху всичките Израилеви първенци; ужас нападна людете Ми поради меча; затова, удари го по бедрото си;
................................................................................
Ezekiel 21:12 Croatian Bible
................................................................................
A ti, sine čovječji, plači, nariči! Jer, evo, mač je već na narod moj isukan, mač na izraelske knezove: svi su oni s mojim narodom maču izručeni! Udri se stoga u slabine!'
................................................................................
Ezechiele 21:12 Czech BKR
................................................................................
Křič a kvěl, synu člověčí, proto že ten bude proti lidu mému, tentýž proti všechněm knížatům Izraelským; uvrženi budou na meč s lidem mým, protož bí se v bedra.
................................................................................
Ezekiel 21:12 Danish
................................................................................
Råb og vånd dig, Menneskesøn! Thi det kommet over mit Folk, over alle Israels Fyrster; sammen med mit Folk er de givet til Sværdet. Derfor slå dig på Hoften!
................................................................................
Ezechiël 21:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Schreeuw en huil, o mensenkind, want hetzelve zal zijn tegen Mijn volk, het zal zijn tegen al de vorsten van Israel; verschrikkingen zullen vanwege het zwaard bij Mijn volk zijn; daarom klop op de heup.
................................................................................
Ezékiel 21:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kiálts és jajgass, embernek fia! mert ez az én népemen lészen és Izráel minden fejedelmin: e kardra jutnak népemmel együtt, ezokért üss czombodra.
................................................................................
Jeĥezkel 21:12 Esperanto
................................................................................
Kriu kaj ploru, ho filo de homo, cxar gxi iras kontraux Mian popolon, kontraux cxiujn eminentulojn de Izrael, kiuj estas kolektitaj kune kun Mia popolo sub la glavon. Pro tio batu viajn lumbojn.
................................................................................
HESEKIEL 21:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Huuda ja ulvo sinä, ihmisen poika, sillä se tapahtuu minun kansalleni ja kaikille Israelin haltioille; pelko miekan tähden pitää minun kansani tykönä oleman; sentähden lyö reisiäs.
................................................................................
HESEKIEL 21:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Huuda ja valita, ihmislapsi, sillä tämä tapahtuu minun kansaani vastaan, kaikkia Israelin ruhtinaita vastaan: he ovat annetut alttiiksi miekalle, he ynnä minun kansani; lyö sentähden lanteeseesi.
................................................................................
Ezekiel 21:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανακραγε και ολολυξον υιε ανθρωπου οτι αυτη εγενετο εν τω λαω μου αυτη εν πασιν τοις αφηγουμενοις του ισραηλ παροικησουσιν επι ρομφαια εγενετο εν τω λαω μου δια τουτο κροτησον επι την χειρα σου
................................................................................
Ezekiel 21:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anakrage kai ololuxon uie anthrōpou oti autē egeneto en tō laō mou autē en pasin tois aphēgoumenois tou israēl paroikēsousin epi romphaia egeneto en tō laō mou dia touto krotēson epi tēn cheira sou
anakrage kai ololuxon uie anthrOpou oti autE egeneto en tO laO mou autE en pasin tois aphEgoumenois tou israEl paroikEsousin epi romphaia egeneto en tO laO mou dia touto krotEson epi tEn cheira sou

................................................................................
Ezekyèl 21:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou menm, nonm o! Rele kont rele ou! Rele byen fò. Se pou pèp mwen an y'ap pare nepe a, pou tout chèf pèp Izrayèl yo. Yo pral touye yo ansanm ak tout pèp mwen an. Pran lapenn pou yo!

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اصرخ وولول يا ابن آدم لانه يكون على شعبي وعلى كل رؤساء اسرائيل. اهوال بسبب السيف تكون على شعبي. لذلك اصفق على فخذك.
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זעק והילל בן־אדם כי־היא היתה בעמי היא בכל־נשיאי ישראל מגורי אל־חרב היו את־עמי לכן ספק אל־ירך׃
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זְעַ֤ק וְהֵילֵל֙ בֶּן־אָדָ֔ם כִּי־הִיא֙ הָיתָ֣ה בְעַמִּ֔י הִ֖יא בְּכָל־נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מְגוּרֵ֤י אֶל־חֶ֙רֶב֙ הָי֣וּ אֶת־עַמִּ֔י לָכֵ֖ן סְפֹ֥ק אֶל־יָרֵֽךְ׃
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זעק והילל בן־אדם כי־היא היתה בעמי היא בכל־נשיאי ישראל מגורי אל־חרב היו את־עמי לכן ספק אל־ירך׃
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְעַק וְהֵילֵל בֶּן־אָדָם כִּי־הִיא הָיתָה בְעַמִּי הִיא בְּכָל־נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל מְגוּרֵי אֶל־חֶרֶב הָיוּ אֶת־עַמִּי לָכֵן סְפֹק אֶל־יָרֵךְ׃
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז זעק והילל בן אדם--כי היא היתה בעמי היא בכל נשיאי ישראל מגורי אל חרב היו את עמי לכן ספק אל ירך
................................................................................
יחזקאל 21:12 Hebrew Bible
................................................................................
זעק והילל בן אדם כי היא היתה בעמי היא בכל נשיאי ישראל מגורי אל חרב היו את עמי לכן ספק אל ירך׃
Ezechiele 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H21-17) Grida e urla, figliuol d’uomo, poich’essa è per il mio popolo, e per tutti i principi d’Israele; essi son dati in balìa della spada col mio popolo; perciò percuotiti la coscia!
................................................................................
YEHEZKIEL 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tangislah dan raunglah, hai anak Adam! karena ia itu sudah ditentukan bagi umat-Ku, bagi segala penghulu Israel; mereka itu rebah mati dimakan pedang sama seperti segala umat-Ku; maka sebab itu tamparlah pahamu!
................................................................................
에스겔 21:12 Korean
................................................................................
인자야 너는 부르짖어 슬피 울찌어다 이것이 내 백성에게 임하며 이스라엘 모든 방백에게 임함이로다 그들과 내 백성이 함께 칼에 붙인바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠찌어다
................................................................................
Ezechielio knyga 21:12 Lithuanian
................................................................................
Žmogaus sūnau, šauk ir dejuok! Jis paruoštas mano tautai, visiems Izraelio kunigaikščiams. Siaubas dėl kardo apims tautą. Plok sau per šlaunis.
................................................................................
Ezekiel 21:12 Maori
................................................................................
E tangi, aue, e te tama a te tangata: no te mea kei runga i taku iwi, kei runga i nga rangatira katoa o Iharaira: kua tukua atu ratou ki te hoari me taku iwi: mo reira papaki ki tou huha.
................................................................................
Esekiel 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Skrik og hyl, menneskesønn! For det kommer over mitt folk, det kommer over alle Israels fyrster; de blir overgitt til sverdet sammen med mitt folk. Derfor slå dig på lenden!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wołaj a kwil, synu człowieczy, przeto, że ten miecz będzie przeciwko ludowi memu, ten też przeciwko wszystkim książętom Izraelskim; strachy miecza przyjdą na lud mój; przetoż się w biodrę uderz.
................................................................................
Ezequiel 21:12 Portugese Bible
................................................................................
Grita e uiva, ó filho do homem, porque ela será contra o meu povo, contra todos os príncipes de Israel. Estes juntamente com o meu povo estão entregues à espada; bate pois na tua coxa.   
................................................................................
Ezechiel 21:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Strigă şi vaită-te, fiul omului! Căci este scoasă împotriva poporului Meu, împotriva tuturor voivozilor lui Israel, cari sînt daţi pradă săbiei împreună cu poporul Meu; deaceea bate-te pe coapsă!
................................................................................
Иезекииль 21:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он – на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посемуударяй себя по бедрам.
................................................................................
Иезекииль 21:12 Russian koi8r
................................................................................
Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он--на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.[]
................................................................................
Ezequiel 21:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Clama y gime, hijo de hombre, Porque ella está contra Mi pueblo, Está contra todos los príncipes de Israel; Ellos son entregados a la espada junto con Mi pueblo; Por tanto, golpéate el muslo.
................................................................................
Ezequiel 21:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Clama y aúlla, oh hijo del hombre; porque ésta será sobre mi pueblo, será ella sobre todos los príncipes de Israel. Temores de espada serán á mi pueblo: por tanto, hiere el muslo;
................................................................................
Ezequiel 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Clama y aúlla, oh hijo de hombre; porque éste será sobre mi pueblo, será él sobre todos los príncipes de Israel. Temores de cuchillo serán a mi pueblo; por tanto, hiere el muslo;
................................................................................
Ezequiel 21:12 Spanish: Modern
................................................................................
Grita y gime, oh hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo; ella está contra todos los gobernantes de Israel. Ellos, juntamente con mi pueblo, son arrojados a la espada; por tanto, golpea tu muslo.
................................................................................
Hesekiel 21:12 Swedish (1917)
................................................................................
Ropa och jämra dig, du människobarn, ty det drabbar mitt folk, det drabbar alla Israels hövdingar. De äro med mitt folk hemfallna åt svärdet; därför må du slå dig på länden.
................................................................................
Ezekiel 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Humiyaw ka at manambitan ka, anak ng tao; sapagka't nauumang sa aking bayan, nauumang sa lahat ng mga prinsipe sa Israel: sila'y nangabigay sa tabak na kasama ng aking bayan; tampalin mo nga ang iyong hita.
................................................................................
Hezekiel 21:12 Turkish
................................................................................
İnsanoğlu, bağır, haykır!
Çünkü bu kılıç halkıma karşı;
Bütün İsrail önderlerine karşı.
Onlar halkımla birlikte kılıca teslim edildiler.
Bunun için bağrını döv.

................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 21:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
(21:17) Hỡi con người, khá kêu la và than van; vì gươm ở trên dân ta, ở trên mọi quan trưởng Y-sơ-ra-ên, là những kẻ đã bị nộp cho gươm với dân ta. Vậy nên, hãy vỗ vế!
................................................................................
Ezechiele 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H21-17) Grida, ed urla, o figliuol d’uomo; perciocchè ella è contro il mio popolo; ella è contro a tutti i principi d’Israele; il mio popolo non è altro che uomini atterrati per la spada; perciò, percuotiti in su la coscia.
................................................................................
YEHEZKIEL 21:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai manusia fana, merataplah dan berseru! Sebab pedang itu siap melawan umat-Ku. Para pemimpin Israel bersama seluruh bangsa akan ditikam pedang itu hingga binasa. Maka tepuklah dadamu dengan pilu,
................................................................................
YEHEZKIEL 21:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berserulah dan merataplah, hai anak manusia! Sebab pedang itu ditujukan melawan umat-Ku, ditujukan melawan semua pemimpin Israel; mereka dan umat-Ku sama-sama dibiarkan dimakan pedang. Oleh sebab itu tepuklah pinggangmu sebagai tanda perkabungan.

Beat .......... Breast .......... Cause .......... Cries .......... Cry .......... Delivered .......... Fear .......... Grief .......... Howl .......... Israel .......... Loud .......... Officials .......... Princes .......... Reason .......... Rulers .......... Signs .......... Smite .......... Sounds .......... Strike .......... Sword .......... Terrors .......... Thigh .......... Thrown .......... Thrust .......... Wail

Beat .......... Breast .......... Cause .......... Cries .......... Cry .......... Delivered .......... Fear .......... Grief .......... Howl .......... Israel .......... Loud .......... Officials .......... Princes .......... Reason .......... Rulers .......... Signs .......... Smite .......... Sounds .......... Strike .......... Sword .......... Terrors .......... Thigh .......... Thrown .......... Thrust .......... Wail

Alphabetical: against .......... all .......... along .......... and .......... are .......... beat .......... breast .......... Cry .......... delivered .......... for .......... is .......... Israel .......... it .......... man .......... my .......... of .......... officials .......... out .......... over .......... people .......... princes .......... son .......... strike .......... sword .......... the .......... Therefore .......... They .......... thigh .......... thrown .......... to .......... wail .......... with .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible