Ezekiel 21:4
New American Standard Bible (©1995)
"Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go forth from its sheath against all flesh from south to north.

Ezekiel 21:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνθ' ὧν ἐξολεθρεύσω ἐκ σοῦ ἄδικον καὶ ἄνομον οὕτως ἐξελεύσεται τὸ ἐγχειρίδιόν μου ἐκ τοῦ κολεοῦ αὐτοῦ ἐπὶ πᾶσαν σάρκα ἀπὸ ἀπηλιώτου ἕως βορρᾶ

יחזקאל 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַעַן אֲשֶׁר־הִכְרַתִּי מִמֵּךְ צַדִּיק וְרָשָׁע לָכֵן תֵּצֵא חַרְבִּי מִתַּעְרָהּ אֶל־כָּל־בָּשָׂר מִנֶּגֶב צָפֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
pro eo autem quod occidi in te iustum et impium idcirco egredietur gladius meus de vagina sua ad omnem carnem ab austro ad aquilonem
................................................................................
Ezequiel 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Puesto que he de cortar de ti al justo y al impío, por tanto mi espada saldrá de la vaina contra toda carne desde el sur hasta el norte.
................................................................................
Hesekiel 21:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Weil ich denn in dir Gerechte und Ungerechte ausrotte, so wird mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch, von Mittag her bis gen Mitternacht.
................................................................................
Ézéchiel 21:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion.
................................................................................
以 西 結 書 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 既 要 从 你 中 间 剪 除 义 人 和 恶 人 , 所 以 我 的 刀 要 出 鞘 , 自 南 至 北 攻 击 一 切 有 血 气 的 ;
................................................................................
King James Bible
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:

American King James Version
Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:

American Standard Version
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:

Bible in Basic English
Because I am going to have the upright and the evil cut off from you, for this cause my sword will go out from its cover against all flesh from the south to the north:

Douay-Rheims Bible
And forasmuch as I have cut off in thee the just, and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh, from the south even to the north.

Darby Bible Translation
Seeing that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh, from the south to the north;

English Revised Version
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'm going to kill the righteous people and the wicked people among you. That is why my sword will come out of its scabbard to be used against everyone from the south to the north.

Webster's Bible Translation
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth from its sheath against all flesh from the south to the north:

World English Bible
Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:

Young's Literal Translation
Because that I have cut off from thee righteous and wicked, Therefore go out doth My sword from its scabbard, Unto all flesh, from south to north.
................................................................................
以 西 結 書 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 既 要 從 你 中 間 剪 除 義 人 和 惡 人 , 所 以 我 的 刀 要 出 鞘 , 自 南 至 北 攻 擊 一 切 有 血 氣 的 ;
................................................................................
Ézéchiel 21:4 French: Darby
................................................................................
(21:9) Parce que je retrancherai de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du midi jusqu'au nord;
................................................................................
Ézéchiel 21:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que je retrancherai du milieu de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, depuis le Midi jusqu'au Septentrion.
................................................................................
Ézéchiel 21:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, mon épée sortira de son fourreau pour frapper toute chair du midi au septentrion,
................................................................................
Hesekiel 21:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Weil ich denn in dir beide, Gerechte und Ungerechte, ausrotte, so wird mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch vom Mittage her bis gen Mitternacht.
................................................................................
Hesekiel 21:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alles Fleisch soll sehen, daß ich, Jehova, es angezündet habe; es wird nicht erlöschen.

Ezekieli 21:4 Albanian
................................................................................
aaa see Duke qenë se dua të këpus nga ty të drejtët dhe të këqinjtë, shpata ime do të dalë nga milli i saj kundër çdo mishi nga jugu në veri.
................................................................................
Езекил 21:4 Bulgarian
................................................................................
Прочее, понеже ще отсека от тебе и праведния и нечестивия, за това ножът Ми ще излезе из ножницата си против всяка твар, от юг до север;
................................................................................
Ezekiel 21:4 Croatian Bible
................................................................................
Da iz tebe istrijebim pravedna i bezbožna, trgnut ću evo mač iz korica na svako tijelo, od sjevera do juga.
................................................................................
Ezechiele 21:4 Czech BKR
................................................................................
Proto, abych vyplénil z tebe spravedlivého i bezbožného, proto vyjde meč můj z pošvy své proti všelikému tělu, od poledne až na půlnoci.
................................................................................
Ezekiel 21:4 Danish
................................................................................
Fordi jeg vil udrydde både retfærdige og gudløse af dig, derfor skal mit Sværd fare af Skeden mod alt Kød fra Syd til Nord.
................................................................................
Ezechiël 21:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Omdat Ik dan van u uitroeien zal den rechtvaardige en den goddeloze, daarom zal Mijn zwaard uit zijn schede uitgaan tegen alle vlees, van het zuiden tot het noorden.
................................................................................
Ezékiel 21:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért, hogy kivágjak belõled igazat és gonoszt, azért megyen ki kardom hüvelyébõl minden test ellen délrõl északig.
................................................................................
Jeĥezkel 21:4 Esperanto
................................................................................
CXar Mi ekstermos inter vi virtulojn kaj malpiulojn, tial Mia glavo eliros el sia ingo kontraux cxiun karnon de la sudo gxia la nordo.
................................................................................
HESEKIEL 21:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että minä sinussa sekä hurskaat että väärät hävitän, niin minun miekkani tupesta lähtee kaiken lihan päälle etelästä niin pohjoiseen asti.
................................................................................
HESEKIEL 21:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Koska minä tahdon hävittää sinusta vanhurskaan ja jumalattoman, sentähden lähtee tupestaan minun miekkani kaiken lihan kimppuun, etelästä pohjoiseen asti.
................................................................................
Ezekiel 21:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανθ' ων εξολεθρευσω εκ σου αδικον και ανομον ουτως εξελευσεται το εγχειριδιον μου εκ του κολεου αυτου επι πασαν σαρκα απο απηλιωτου εως βορρα
................................................................................
Ezekiel 21:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anth' ōn exolethreusō ek sou adikon kai anomon outōs exeleusetai to encheiridion mou ek tou koleou autou epi pasan sarka apo apēliōtou eōs borra
anth' On exolethreusO ek sou adikon kai anomon outOs exeleusetai to encheiridion mou ek tou koleou autou epi pasan sarka apo apEliOtou eOs borra

................................................................................
Ezekyèl 21:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, mwen pral touye bon moun kou move moun nan peyi a. Se poutèt sa menm mwen pral rale nepe m' nan djenn li pou touye tout moun depi nan sid rive nan nò.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من حيث اني اقطع منك الصدّيق والشرير فلذلك يخرج سيفي من غمده على كل بشر من الجنوب الى الشمال.
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יען אשר־הכרתי ממך צדיק ורשע לכן תצא חרבי מתערה אל־כל־בשר מנגב צפון׃
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַ֛עַן אֲשֶׁר־הִכְרַ֥תִּי מִמֵּ֖ךְ צַדִּ֣יק וְרָשָׁ֑ע לָ֠כֵן תֵּצֵ֨א חַרְבִּ֧י מִתַּעְרָ֛הּ אֶל־כָּל־בָּשָׂ֖ר מִנֶּ֥גֶב צָפֹֽון׃
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יען אשר־הכרתי ממך צדיק ורשע לכן תצא חרבי מתערה אל־כל־בשר מנגב צפון׃
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַעַן אֲשֶׁר־הִכְרַתִּי מִמֵּךְ צַדִּיק וְרָשָׁע לָכֵן תֵּצֵא חַרְבִּי מִתַּעְרָהּ אֶל־כָּל־בָּשָׂר מִנֶּגֶב צָפֹון׃
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט יען אשר הכרתי ממך צדיק ורשע לכן תצא חרבי מתערה אל כל בשר--מנגב צפון
................................................................................
יחזקאל 21:4 Hebrew Bible
................................................................................
יען אשר הכרתי ממך צדיק ורשע לכן תצא חרבי מתערה אל כל בשר מנגב צפון׃
Ezechiele 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H21-9) Appunto perché voglio sterminare in mezzo a te giusti e malvagi, la mia spada uscirà dal suo fodero per colpire ogni carne dal mezzogiorno al settentrione;
................................................................................
YEHEZKIEL 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tegal Aku menumpas dari padamu orang yang benar dan orang yang jahatpun, sebab itu nyatalah pedang-Ku sudah terhunus akan makan segala orang dari selatan datang ke utara.
................................................................................
에스겔 21:4 Korean
................................................................................
내가 의인과 악인을 네게서 끊을터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 혈기 있는 자를 남에서 북까지 치리니
................................................................................
Ezechielio knyga 21:4 Lithuanian
................................................................................
Kadangi naikinsiu ir teisiuosius, ir nedorėlius, tai mano kardas siaus nuo pietų iki šiaurės.
................................................................................
Ezekiel 21:4 Maori
................................................................................
Na, ka hatepea atu nei e ahau i roto i a koe te tangata tika raua ko te tangata he, ka maunu ano taku hoari i roto i tona takotoranga ki nga kikokiko katoa i te tonga tae noa ki te raki.
................................................................................
Esekiel 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fordi jeg vil utrydde både rettferdige og ugudelige i dig, derfor skal mitt sverd fare ut av skjeden mot alt kjød, fra syd til nord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abym tedy wyciął z ciebie sprawiedliwego, i niezbożnego, przeto wynijdzie miecz mój z pochew swoich na wszelkie ciało od południa aż ku północy.
................................................................................
Ezequiel 21:4 Portugese Bible
................................................................................
E, por isso que hei de exterminar do meio de ti o justo e o ímpio, a minha espada sairá da bainha contra toda a carne, desde o sul até o norte.   
................................................................................
Ezechiel 21:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentrucă vreau să nimicesc cu desăvîrşire din mijlocul tău pe cel neprihănit şi pe cel rău, sabia Mea va ieşi din teacă, pentruca să lovească orice făptură, dela miazăzi pînă la miază noapte.
................................................................................
Иезекииль 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своихпойдет на всякую плоть от юга до севера.
................................................................................
Иезекииль 21:4 Russian koi8r
................................................................................
А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдет на всякую плоть от юга до севера.[]
................................................................................
Ezequiel 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Puesto que he de cortar de ti al justo y al impío, por tanto Mi espada saldrá de la vaina contra toda carne desde el sur hasta el norte.
................................................................................
Ezequiel 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y por cuanto he de talar de ti al justo y al impío, por tanto, mi espada saldrá de su vaina contra toda carne, desde el mediodía hasta el aquilón:
................................................................................
Ezequiel 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y por cuanto talaré de ti al justo y al impío, por tanto, mi cuchillo saldrá de su vaina contra toda carne, desde el mediodía hasta el aquilón:
................................................................................
Ezequiel 21:4 Spanish: Modern
................................................................................
Por cuanto he de eliminar de ti al justo y al impío, por eso mi espada saldrá de su vaina contra todo mortal, desde el Néguev hasta el norte.
................................................................................
Hesekiel 21:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, eftersom jag skall utrota ur dig både rättfärdiga och ogudaktiga, därför skall mitt svärd fara ut ur skidan och vända sig mot allt kött mellan söder och norr;
................................................................................
Ezekiel 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Yaman nga na aking ihihiwalay sa iyo ang matuwid at ang masama, kaya't aking bubunutin ang aking tabak sa kaloban na laban sa lahat na tao na mula sa timugan hanggang sa hilagaan:
................................................................................
Hezekiel 21:4 Turkish
................................................................................
Doğru kişiyi de kötü kişiyi de kesip yok etmek için kılıcım kınından çıkacak ve güneyden kuzeye herkese karşı olacak.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 21:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
(21:9) Vì ta sẽ dứt kẻ công bình và kẻ dữ khỏi giữa ngươi, thì gươm ta sẽ ra khỏi vỏ nó nghịch cùng mọi xác thịt từ phương nam đến phương bắc,
................................................................................
Ezechiele 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H21-9) Perciocchè io ho determinato di distruggere di te il giusto, e l’empio, perciò sarà tratta la mia spada fuor del suo fodero contro ad ogni carne, dal Mezzodì fino al Settentrione.
................................................................................
YEHEZKIEL 21:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan pedang-Ku akan Kulawan semua orang dari utara sampai ke selatan.
................................................................................
YEHEZKIEL 21:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh karena Aku hendak melenyapkan dari tengah-tengahmu orang benar dan orang fasik, maka pedang-Ku akan terhunus dari sarungnya terhadap semua manusia dari selatan sampai utara.

Cause .......... Cover .......... Cut .......... Evil .......... Flesh .......... Forth .......... North .......... Righteous .......... Scabbard .......... Sheath .......... South .......... Sword .......... Upright .......... Wicked

Cause .......... Cover .......... Cut .......... Evil .......... Flesh .......... Forth .......... North .......... Righteous .......... Scabbard .......... Sheath .......... South .......... Sword .......... Upright .......... Wicked

Alphabetical: against .......... all .......... am .......... and .......... be .......... Because .......... cut .......... everyone .......... flesh .......... forth .......... from .......... go .......... going .......... I .......... its .......... my .......... north .......... off .......... righteous .......... sheath .......... south .......... sword .......... the .......... therefore .......... to .......... unsheathed .......... wicked .......... will .......... you

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible