Ezekiel 22:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the LORD, have poured out My wrath on you.'"
................................................................................
Ezekiel 22:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃν τρόπον χωνεύεται ἀργύριον ἐν μέσῳ καμίνου οὕτως χωνευθήσεσθε ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος ἐξέχεα τὸν θυμόν μου ἐφ' ὑμᾶς
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּהִתּוּךְ כֶּסֶף בְּתֹוךְ כּוּר כֵּן תֻּתְּכוּ בְתֹוכָהּ וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה שָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עֲלֵיכֶם׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut conflatur argentum in medio fornacis sic eritis in medio eius et scietis quia ego Dominus effuderim indignationem meam super vos

................................................................................
Ezequiel 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Como se funde la plata en el horno, así seréis fundidos en medio de ella; y sabréis que yo, el SEÑOR, he derramado mi furor sobre vosotros.
................................................................................
Hesekiel 22:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie das Silber zerschmilzt im Ofen, so sollt ihr auch darin zerschmelzen und erfahren, daß ich, der HERR, meinen Grimm über euch ausgeschüttet habe.
................................................................................
Ézéchiel 22:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai répandu ma fureur sur vous.
................................................................................
以 西 結 書 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
银 子 怎 样 ? 化 在 炉 中 , 你 们 也 必 照 样 ? 化 在 城 中 , 你 们 就 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 将 忿 怒 倒 在 你 们 身 上 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
As silver is melted in the middle of the furnace, so shall you be melted in the middle thereof; and you shall know that I the LORD have poured out my fury on you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I, Jehovah, have poured out my wrath upon you.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
As silver becomes soft in the oven, so you will become soft in it; and you will be certain that I the Lord have let loose my passion on you.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall you be in the midst thereof: and you shall know that I am the Lord, when I have poured out my indignation upon you.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof: and ye shall know that I Jehovah have poured out my fury upon you.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You will be melted in the city like silver that is melted in a furnace. Then you will know that I, the LORD, have poured out my fury on you."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst of it; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
As the melting of silver in the midst of a furnace, So are ye melted in its midst, And ye have known that I, Jehovah, I have poured out My fury upon you.'
................................................................................
以 西 結 書 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
銀 子 怎 樣 鎔 化 在 爐 中 , 你 們 也 必 照 樣 鎔 化 在 城 中 , 你 們 就 知 道 我 ─ 耶 和 華 是 將 忿 怒 倒 在 你 們 身 上 了 。
................................................................................
以 西 結 書 22:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
銀子怎樣在爐中熔化,你們也必照樣在城中熔化;你們就知道我耶和華把我的烈怒倒在你身上。’”
................................................................................
以 西 結 書 22:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
银子怎样在炉中熔化,你们也必照样在城中熔化;你们就知道我耶和华把我的烈怒倒在你身上。’”
................................................................................
Ézéchiel 22:22 French: Darby
................................................................................
Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle; et vous saurez que moi, l'Éternel, j'ai versé ma fureur sur vous.
................................................................................
Ézéchiel 22:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi l'Eternel j'ai répandu ma fureur sur vous.
................................................................................
Ézéchiel 22:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme fond l'argent dans un creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi, l'Éternel, j'ai répandu sur vous ma fureur.
................................................................................
Hesekiel 22:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Wie das Silber zerschmilzet im Ofen, so sollt ihr auch drinnen zerschmelzen und erfahren, daß ich, der HERR, meinen Grimm über euch ausgeschüttet habe.
................................................................................
Hesekiel 22:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wie Silber im Ofen geschmolzen wird, also werdet ihr in Jerusalem (W. in ihr) geschmolzen werden. Und ihr werdet wissen, daß ich, Jehova, meinen Grimm über euch ausgegossen habe.
Ezekieli 22:22 Albanian
................................................................................
Ashtu si shkrihet argjendi në mes të furrës, kështu dhe ju do të shkriheni në mes të qytetit; dhe do të pranoni që unë, Zoti, kam derdhur mbi ju tërbimin tim".
................................................................................
Езекил 22:22 Bulgarian
................................................................................
Както се топи среброто в пещта, така ще се разтопите вие всред него, и ще познаете, че Аз Господ излях яростта Си върху вас.
................................................................................
Ezekiel 22:22 Croatian Bible
................................................................................
Kao što se srebro u peći topi, tako ćete se i vi u njemu rastopiti. I znat ćete da ja, Jahve, gnjev svoj na vas izlijevam!'
................................................................................
Ezechiele 22:22 Czech BKR
................................................................................
Jakž se stříbro rozpouští v peci, tak se rozpustíte u prostřed něho, i zvíte, že já Hospodin vylil jsem prchlivost svou na vás.
................................................................................
Ezekiel 22:22 Danish
................................................................................
Som Sølv smeltes i Smelteovnen, skal I smeltes deri; og I skal kende, atjeg, HERREN, har udøst min Vrede over eder.
................................................................................
Ezechiël 22:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijk het zilver in het midden des ovens gesmolten wordt, alzo zult gijlieden in het midden van haar gesmolten worden; en gij zult weten, dat Ik, de HEERE, Mijn grimmigheid over u uitgegoten heb.
................................................................................
Ezékiel 22:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
A mint megolvad az ezüst a kemencze közepében, úgy olvadtok meg õ benne, és megtudjátok, hogy én, az Úr öntöttem ki haragomat reátok.
................................................................................
Jeĥezkel 22:22 Esperanto
................................................................................
Kiel fandigxas argxento en la forno, tiel vi fandigxos en gxi; kaj vi ekscios, ke Mi, la Eternulo, elversxis sur vin Mian koleron.
................................................................................
HESEKIEL 22:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin hopia ahjossa sulaa, niin teidän pitää myös siinä sulaman; ja teidän pitää ymmärtämän, että minä Herra olen vuodattanut vihani teidän päällenne.
................................................................................
HESEKIEL 22:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niinkuin hopea sulatetaan keskellä ahjoa, niin sulatetaan teidät sen keskellä. Ja te tulette tietämään, että minä, Herra, olen vuodattanut kiivauteni teidän ylitsenne."
................................................................................
Ezekiel 22:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ον τροπον χωνευεται αργυριον εν μεσω καμινου ουτως χωνευθησεσθε εν μεσω αυτης και επιγνωσεσθε διοτι εγω κυριος εξεχεα τον θυμον μου εφ' υμας
................................................................................
Ezekiel 22:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
on tropon chōneuetai argurion en mesō kaminou outōs chōneuthēsesthe en mesō autēs kai epignōsesthe dioti egō kurios exechea ton thumon mou eph' umas
................................................................................
on tropon chOneuetai argurion en mesO kaminou outOs chOneuthEsesthe en mesO autEs kai epignOsesthe dioti egO kurios exechea ton thumon mou eph' umas

................................................................................
Ezekyèl 22:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pral fonn nan mitan lavil Jerizalèm tankou ajan k'ap fonn nan chodyè fèblantye. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm, Seyè a, ki move sou nou konsa.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كما تسبك الفضة في وسط الكور كذلك تسبكون في وسطها فتعلمون اني انا الرب سكبت سخطي عليكم
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כהתוך כסף בתוך כור כן תתכו בתוכה וידעתם כי־אני יהוה שפכתי חמתי עליכם׃ ף
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּהִתּ֥וּךְ כֶּ֙סֶף֙ בְּתֹ֣וךְ כּ֔וּר כֵּ֖ן תֻּתְּכ֣וּ בְתֹוכָ֑הּ וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה שָׁפַ֥כְתִּי חֲמָתִ֖י עֲלֵיכֶֽם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כהתוך כסף בתוך כור כן תתכו בתוכה וידעתם כי־אני יהוה שפכתי חמתי עליכם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּהִתּוּךְ כֶּסֶף בְּתֹוךְ כּוּר כֵּן תֻּתְּכוּ בְתֹוכָהּ וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה שָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עֲלֵיכֶם׃ פ
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב כהתוך כסף בתוך כור כן תתכו בתוכה וידעתם כי אני יהוה שפכתי חמתי עליכם  {פ}
................................................................................
יחזקאל 22:22 Hebrew Bible
................................................................................
כהתוך כסף בתוך כור כן תתכו בתוכה וידעתם כי אני יהוה שפכתי חמתי עליכם׃
Ezechiele 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Come l’argento è fuso in mezzo al fornello, così voi sarete fusi in mezzo alla città; e voi saprete che io, l’Eterno, sono quegli che riverso su di voi il mio furore".
................................................................................
YEHEZKIEL 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
seperti perak dilebur di tengah-tengah dapur, demikianpun kamu akan dilebur di tengah-tengahnya, dan akan diketahui olehmu, bahwa Aku ini, Tuhan, sudah mencurahkan murka-Ku kepadamu!
................................................................................
에스겔 22:22 Korean
................................................................................
은이 풀무 가운데서 녹는 것 같이 너희가 그 가운데서 녹으리니 나 여호와가 분노를 너희 위에 쏟은 줄을 너희가 알리라
................................................................................
Ezechielio knyga 22:22 Lithuanian
................................................................................
Kaip sidabras krosnyje ištirpdomas, taip ir jūs būsite tirpdomi. Tada jūs žinosite, kad Aš, Viešpats, išliejau savo rūstybę ant jūsų’ ”.
................................................................................
Ezekiel 22:22 Maori
................................................................................
Ka rite ki te whakarewanga o te hiriwa i roto i te oumu; ka pena ano to koutou whakarewanga i waenganui o taua oumu, a ka mohio koutou kua oti toku weriweri te riringi e ahau, e Ihowa, ki runga ki a koutou.
................................................................................
Esekiel 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
som sølv smeltes i en ovn, således skal I smeltes i den, og I skal kjenne at jeg, Herren, har utøst min harme over eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako się srebro topi w pośrodku pieca, tak się roztopicie w pośrodku niego, a dowiesie się, że Ja Pan wylałem na was popędliwość swoję.
................................................................................
Ezequiel 22:22 Portugese Bible
................................................................................
Como se funde a prata no meio da fornalha, assim sereis fundidos no meio dela; e sabereis que eu, o Senhor, derramei o meu furor sobre vós.   
................................................................................
Ezechiel 22:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cum se topeşte argintul în topitoare, aşa veţi fi topiţi voi în mijlocul lui. Şi veţi şti că Eu Domnul, Mi-am vărsat mînia peste voi.``
................................................................................
Иезекииль 22:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.
................................................................................
Иезекииль 22:22 Russian koi8r
................................................................................
Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.[]
................................................................................
Ezequiel 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Como se funde la plata en el horno, así serán fundidos ustedes en medio de la ciudad; y sabrán que Yo, el SEÑOR, he derramado Mi furor sobre ustedes.'"
................................................................................
Ezequiel 22:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como se funde la plata en medio del horno, así seréis fundidos en medio de él; y sabréis que yo Jehová habré derramado mi enojo sobre vosotros.
................................................................................
Ezequiel 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como se funde la plata en medio del horno, así seréis fundidos en medio de él; y sabréis que yo, el SEÑOR, habré derramado mi enojo sobre vosotros.
................................................................................
Ezequiel 22:22 Spanish: Modern
................................................................................
Como se funde la plata dentro del horno, así seréis fundidos dentro de ella. Y sabréis que yo, Jehovah, he derramado mi ira sobre vosotros.'"
................................................................................
Hesekiel 22:22 Swedish (1917)
................................................................................
Likasom silver smältes i ugnen, så skolen I smältas däri; och I skolen förnimma att det är jag, HERREN, som utgjuter min förtörnelse över eder.
................................................................................
Ezekiel 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung paanong ang pilak ay natutunaw sa gitna ng hurno, gayon kayo mangatutunaw sa gitna niyaon; at inyong malalaman na akong Panginoon ang nagbububos ng aking kapusukan sa inyo.
................................................................................
Hezekiel 22:22 Turkish
................................................................................
Gümüş potada nasıl erirse, siz de kentin içinde öyle eriyeceksiniz. O zaman üzerinize kızgınlığını dökenin ben, RAB olduğumu anlayacaksınız.› ››
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 22:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như bạc tan chảy ra trong lò, thì các ngươi cũng sẽ tan chảy ra giữa thành ấy, và các ngươi sẽ biết rằng ta, Ðức Giê-hô-va đã đổ cơn thạnh nộ ta trên các ngươi.
................................................................................
Ezechiele 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Come l’argento si strugge nel fornello, così sarete strutti in mezzo di quella; e voi conoscerete che io, il Signore, avrò versata l’ira mia sopra voi.
................................................................................
YEHEZKIEL 22:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti perak dilebur di dalam perapian, begitu pula mereka akan dilebur di Yerusalem. Maka tahulah mereka bahwa Aku, TUHAN, telah melepaskan kemarahan-Ku ke atas mereka.
................................................................................
YEHEZKIEL 22:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seperti perak dilebur dalam peleburan, begitulah kamu dilebur di dalamnya. Dan kamu akan mengetahui, bahwa Aku, TUHAN, yang mencurahkan amarah-Ku atasmu."
................................................................................
Furnace .......... Fury .......... Inside .......... Loose .......... Melted .......... Melting .......... Midst .......... Oven .......... Passion .......... Poured .......... Silver .......... Soft .......... Thereof .......... Wrath
................................................................................
Furnace .......... Fury .......... Inside .......... Loose .......... Melted .......... Melting .......... Midst .......... Oven .......... Passion .......... Poured .......... Silver .......... Soft .......... Thereof .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... As .......... be .......... furnace .......... have .......... her .......... I .......... in .......... inside .......... is .......... it .......... know .......... LORD .......... melted .......... midst .......... my .......... of .......... on .......... out .......... poured .......... silver .......... so .......... that .......... the .......... upon .......... will .......... wrath .......... you .......... you'
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible