Ezekiel 22:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Son of man, say to her, 'You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.'
................................................................................
Ezekiel 22:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱὲ ἀνθρώπου εἰπὸν αὐτῇ σὺ εἶ γῆ ἡ οὐ βρεχομένη οὐδὲ ὑετὸς ἐγένετο ἐπὶ σὲ ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם אֱמָר־לָהּ אַתְּ אֶרֶץ לֹא מְטֹהָרָה הִיא לֹא גֻשְׁמָהּ בְּיֹום זָעַם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fili hominis dic ei tu es terra inmunda et non conpluta in die furoris

................................................................................
Ezequiel 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hijo de hombre, dile: ``Tú eres tierra que no ha sido lavada ni mojada con la lluvia el día de la indignación.
................................................................................
Hesekiel 22:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht zu reinigen ist, wie eines, das nicht beregnet wird zur Zeit des Zorns.
................................................................................
Ézéchiel 22:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'est pas purifiée, qui n'est pas arrosée de pluie au jour de la colère.
................................................................................
以 西 結 書 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 对 这 地 说 : 你 是 未 得 洁 净 之 地 , 在 恼 恨 的 日 子 也 没 有 雨 下 在 你 以 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Son of man, say to her, You are the land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Son of man, say to her, You are a land on which no rain or thunderstorm has come in the day of wrath.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Son of man, say to her: Thou art a land that is unclean, and not rained upon in the day of wrath.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Son of man, say unto her, thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Son of man, tell the city, 'You are an unclean land that has not had rain during the day of my anger. You have not been made clean.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Son of man, say to her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Son of man, say to it, Thou art a land, It is not cleansed nor rained on in a day of indignation.
................................................................................
以 西 結 書 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 對 這 地 說 : 你 是 未 得 潔 淨 之 地 , 在 惱 恨 的 日 子 也 沒 有 雨 下 在 你 以 上 。
................................................................................
以 西 結 書 22:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“人子啊!你要對這地說:‘在忿怒的日子,你是沒有雨水(“沒有雨水”這譯法根據古譯本,原文作“未得潔淨”),沒有甘霖之地’。
................................................................................
以 西 結 書 22:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“人子啊!你要对这地说:‘在忿怒的日子,你是没有雨水(“没有雨水”这译法根据古译本,原文作“未得洁净”),没有甘霖之地’。
................................................................................
Ézéchiel 22:24 French: Darby
................................................................................
Fils d'homme, dis-lui: Tu es un pays qui n'est pas purifié, qui n'est pas arrosé de pluie au jour de l'indignation.
................................................................................
Ézéchiel 22:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Fils d'homme, dis-lui : tu es une terre qui n'a pas été nettoyée ni mouillée de pluie au jour de l'indignation.
................................................................................
Ézéchiel 22:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'a point été purifiée, et qui n'est point arrosée de pluie au jour de la colère.
................................................................................
Hesekiel 22:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht zu reinigen ist, wie eins, das nicht beregnet wird zur Zeit des Zorns.
................................................................................
Hesekiel 22:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht beschienen, (And. üb.: gereinigt) nicht beregnet wird (O. ist) am Tage des Zornes.
Ezekieli 22:24 Albanian
................................................................................
Bir njeriu, i thuaj Jeruzalemit: Ti je një tokë që nuk është pastruar ose lagur nga shiu në një ditë indinjate.
................................................................................
Езекил 22:24 Bulgarian
................................................................................
Сине човешки, кажи й: Ти си земя, която не се е очистила, и върху която не е валяло дъжд в деня на негодуванието.
................................................................................
Ezekiel 22:24 Croatian Bible
................................................................................
Sine čovječji, reci još: 'Ti si zemlja još neočišćena, koju još ne opra kiša dana jarosnoga!
................................................................................
Ezechiele 22:24 Czech BKR
................................................................................
Synu člověčí, rci: Ty země jsi nečistá, nebudeš deštěm svlažena v den rozhněvání.
................................................................................
Ezekiel 22:24 Danish
................................................................................
Menneskesøn, sig til Landet: Du er et Land, der ikke får Regn og Byger på Vredens Dag,
................................................................................
Ezechiël 22:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mensenkind, zeg tot haar; Gij zijt een land, dat niet gereinigd is, dat zijn plasregen niet heeft gehad ten dage der gramschap.
................................................................................
Ezékiel 22:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Embernek fia! mondjad néki: Te vagy a föld, mely meg nem tisztult; esõt nem kapott a haragnak napján.
................................................................................
Jeĥezkel 22:24 Esperanto
................................................................................
Ho filo de homo, diru al gxi:Vi estas lando ne purigata, ne pripluvata en la tago de kolero.
................................................................................
HESEKIEL 22:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä, ihmisen poika, sano heille: sinä olet se maa, joka ei ole puhdistettu, niinkuin se, joka ei sadetta saa vihan ajalla.
................................................................................
HESEKIEL 22:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ihmislapsi, sano sille: Sinä olet maa, jota ei ole puhdistettu, joka ei ole saanut sadetta vihan päivänä.
................................................................................
Ezekiel 22:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε ανθρωπου ειπον αυτη συ ει γη η ου βρεχομενη ουδε υετος εγενετο επι σε εν ημερα οργης
................................................................................
Ezekiel 22:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie anthrōpou eipon autē su ei gē ē ou brechomenē oude uetos egeneto epi se en ēmera orgēs
................................................................................
uie anthrOpou eipon autE su ei gE E ou brechomenE oude uetos egeneto epi se en Emera orgEs

................................................................................
Ezekyèl 22:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nonm o! W'a di moun pèp Izrayèl yo yo rete nan yon peyi ki gen madichon. Wi, lè m'a move sou yo, yo p'ap jwenn yon degout lapli.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا ابن آدم قل لها انت الارض التي لم تطهر لم يمطر عليها في يوم الغضب.
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם אמר־לה את ארץ לא מטהרה היא לא גשמה ביום זעם׃
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־אָדָ֕ם אֱמָר־לָ֕הּ אַ֣תְּ אֶ֔רֶץ לֹ֥א מְטֹהָרָ֖ה הִ֑יא לֹ֥א גֻשְׁמָ֖הּ בְּיֹ֥ום זָֽעַם׃
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם אמר־לה את ארץ לא מטהרה היא לא גשמה ביום זעם׃
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם אֱמָר־לָהּ אַתְּ אֶרֶץ לֹא מְטֹהָרָה הִיא לֹא גֻשְׁמָהּ בְּיֹום זָעַם׃
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד בן אדם--אמר לה את ארץ לא מטהרה היא  לא גשמה ביום זעם
................................................................................
יחזקאל 22:24 Hebrew Bible
................................................................................
בן אדם אמר לה את ארץ לא מטהרה היא לא גשמה ביום זעם׃
Ezechiele 22:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuol d’uomo, dì a Gerusalemme: Tu sei una terra che non è stata purificata, che non è stata bagnata da pioggia in un giorno d’indignazione.
................................................................................
YEHEZKIEL 22:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak Adam! katakanlah kepadanya: Engkaulah suatu tanah yang tiada ditebas dan yang tiada dihujani pada hari murka.
................................................................................
에스겔 22:24 Korean
................................................................................
인자야 너는 그에게 이르기를 너는 정결함을 얻지 못한 땅이요 진노의 날에 비를 얻지 못한 땅이로다 하라
................................................................................
Ezechielio knyga 22:24 Lithuanian
................................................................................
“Žmogaus sūnau, sakyk jiems: ‘Tu esi neapvalyta žemė, tavyje nelijo mano pykčio dieną’.
................................................................................
Ezekiel 22:24 Maori
................................................................................
E te tama a te tangata, mea atu ki a ia, He whenua koe kihai i purea, kihai ano i whai ua i te ra o te riri.
................................................................................
Esekiel 22:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Menneskesønn! Si til det*: Du er et land som ikke er renset, som ikke har fått skyllregn på vredens dag. / {* Juda.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synu człowieczy! mów do tej ziemi: Ty ziemio nieczystaś jest, nie będziesz deszczem odwilżana w dzień zapalczywości.
................................................................................
Ezequiel 22:24 Portugese Bible
................................................................................
Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação.   
................................................................................
Ezechiel 22:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Fiul omului, spune Ierusalimului: ,,Eşti o ţară necurăţită, şi neudată de ploaie în ziua mîniei.``
................................................................................
Иезекииль 22:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сын человеческий! скажи ему: ты – земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева!
................................................................................
Иезекииль 22:24 Russian koi8r
................................................................................
сын человеческий! скажи ему: ты--земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева![]
................................................................................
Ezequiel 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Hijo de hombre, dile a Israel: 'Tú eres tierra que no ha sido lavada ni mojada con la lluvia el día de la indignación.'
................................................................................
Ezequiel 22:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hijo del hombre, di á ella: Tú no eres tierra limpia, ni rociada con lluvia en el día del furor.
................................................................................
Ezequiel 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo de hombre, di a ella: Tú no eres tierra limpia, ni rociada con lluvia en el día del furor.
................................................................................
Ezequiel 22:24 Spanish: Modern
................................................................................
Oh hijo de hombre, di a ella: 'Tú eres una tierra no purificada, que no ha sido rociada con lluvia en el día de la ira.'
................................................................................
Hesekiel 22:24 Swedish (1917)
................................................................................
Du är ett land som icke bliver renat, icke varder sköljt av regn på vredens dag.
................................................................................
Ezekiel 22:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Anak ng tao, sabihin mo sa kaniya, Ikaw ay isang lupain na hindi nilinis, o naulanan man sa kaarawan ng pagkagalit.
................................................................................
Hezekiel 22:24 Turkish
................................................................................
‹‹İnsanoğlu, ülkeye de ki, ‹Sen öfke günü temizlenmemiş, üzerine yağmur yağmamış bir ülkesin.›
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 22:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi con người, hãy nói cùng nó rằng: Mầy là đất chẳng được tẩy sạch, nơi ngày thạnh nộ chẳng được mưa dào.
................................................................................
Ezechiele 22:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Figliuol d’uomo, dille: Tu sei un paese che non sei stato nettato, che non sei stato bagnato d’alcuna pioggia nel giorno del cruccio.
................................................................................
YEHEZKIEL 22:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai manusia fana, katakan kepada orang Israel bahwa tanah mereka najis, dan sebab itu Aku marah dan menghukumnya.
................................................................................
YEHEZKIEL 22:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai anak manusia, katakanlah kepadanya: Engkau adalah tanah yang tidak menerima hujan, tidak mendapat air pada masa kegeraman,
................................................................................
Cleansed .......... Indignation .......... Rain .......... Rained .......... Showers .......... Thunderstorm .......... Wrath
................................................................................
Cleansed .......... Indignation .......... Rain .......... Rained .......... Showers .......... Thunderstorm .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... cleansed .......... day .......... had .......... has .......... her .......... in .......... indignation' .......... is .......... land .......... man .......... no .......... not .......... of .......... on .......... or .......... rain .......... rained .......... say .......... showers .......... Son .......... that .......... the .......... to .......... wrath' .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible